Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
madre
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Albergue para mujeres embarazadas en la Moskitia, Brus Laguna, Gracias a Dios – Mejora de la calidad de vida de las mujeres embarazadas a través de una mejor atención (médica) y mejores condiciones de higiene, reducción de la mortalidad de las madres y de los bebés
DE
Herberge für schwangere Frauen in der Moskitia, Brus Laguna, Gracias a Dios - Verbesserung der Lebensqualität der schwangeren Frauen durch bessere Betreuungsmöglichkeiten und Hygieneverhältnisse, Rückgang der Mutter- und Säuglingssterblichkeit
DE
Sachgebiete:
schule tourismus universitaet
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
madre sobreprotectora
|
.
|
mezcla madre
|
.
.
.
|
madre superiora
|
.
|
vaca-madre
|
.
|
cerda madre
|
.
.
|
nube madre
|
.
|
línea madre
|
.
|
caldo madre
|
.
|
madre portadora
|
.
.
|
cepa-madre
|
.
|
fresa-madre
|
.
|
oveja madre
|
.
.
|
cepa madre
|
.
|
fresa madre
|
.
|
aleación madre
|
.
|
gallina madre
|
.
|
husillo madre
|
.
|
dique madre
|
.
|
árbol madre
|
.
|
horizonte madre
|
.
|
planta madre
|
Mutterpflanze 16
|
placa madre
|
.
|
roca madre
|
.
.
.
|
abeja madre
|
.
.
.
|
madre artificial
|
.
.
.
|
licor madre
|
.
|
planta madre
Mutterpflanze
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Cultivo vegetativo Hoy en día se cortan esquejes de plantas madres seleccionadas y se los cultiva en una cama de cultivo, lo que se llama criaderos.
DE
Vegetative Züchtung Heutzutage schneidet man Stecklinge von ausgewählten Mutterpflanzen und zieht sie in einem Anzuchtbeet, sog. Nurseries, heran.
DE
Sachgebiete:
botanik gartenbau landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit madre
199 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
mindcraft 4 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Restaurantes en Madre de Dios:
Restaurants in Puerto Maldonado:
Sachgebiete:
tourismus radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
regalos Día de la Madre
ES
Mietwagen für einen Tag?
ES
Sachgebiete:
handel infrastruktur versicherung
Korpustyp:
Webseite
Valoración de "Día de la Madre:
ES
Bewertung für "Neuanfang nach Trennung:
ES
Sachgebiete:
astrologie media internet
Korpustyp:
Webseite
Fleckvieh como madres para programas de cruzamiento
DE
Fleckvieh als Muttergrundlage für Kreuzungsprogramme
DE
Sachgebiete:
mathematik forstwirtschaft landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Archivo de la Madre- y Heráldica
DE
Archiv für Stamm- und Wappenkunde
DE
Sachgebiete:
literatur soziologie media
Korpustyp:
Webseite
la madre tiene mala paja Nicolás pasado!
DE
die Schwiegermutter hat dem armen Nikolaus gerade noch gefehlt!
DE
Sachgebiete:
radio theater media
Korpustyp:
Webseite
Día de la madre 2014 en Tenerife
Übersicht über alle Ferienobjekte in Strandlage auf Teneriffa
Sachgebiete:
verlag architektur tourismus
Korpustyp:
Webseite
Pero la madre de la niña debe quedar hacia arriba.
DE
Aber der Stiel des Apfels sollte nach oben zeigen.
DE
Sachgebiete:
film astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Mezclamos las harinas y las añadimos a la masa madre.
ES
Die geschmolzene Schokolade verrührt man mit dieser Masse.
ES
Sachgebiete:
astrologie theater gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Tilalem Kiros y su madre van a recoger agua
ES
Sachgebiete:
oekologie media jagd
Korpustyp:
Webseite
cuidando de los nuevos hijos de su madre;
DE
sie kümmerte sich um ihre neun Geschwister;
DE
Sachgebiete:
verlag religion astrologie
Korpustyp:
Webseite
Y mi madre también tomaba ropa para lavar.
DE
Und dann nahm sie auch noch Wäsche zum Waschen an.
DE
Sachgebiete:
verlag religion astrologie
Korpustyp:
Webseite
Despues vi una clara vision de mi madre.
DE
Plötzlich sah ich Bewegungen in dieser Dunkelheit.
DE
Sachgebiete:
religion astrologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
Toshiba 310cds Drivers para Tarjetas madre Toshiba 310cds
ES
Toshiba 310cds Treiber für Mainboards Toshiba 310cds
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
BIOS v4.51PG Drivers para Tarjetas madre BIOS v4.51PG
ES
Award Modular BIOS v4.60PGA Treiber für Mainboards Award Modular BIOS v4.60PGA
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
BIOS v4.51PG Drivers para Tarjetas madre BIOS v4.51PG
ES
Award Modular BIOS v4.51PG, v4.51 Treiber für Mainboards Award Modular BIOS v4.51PG, v4.51
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
mb 8500TAC-A Drivers para Tarjetas madre mb 8500TAC-A
ES
Creative Labs 4.27 MB Treiber für Soundkarten Creative Labs 4.27 MB
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Toshiba 310cds Drivers para Tarjetas madre Toshiba 310cds
ES
Toshiba 470CDT PCI Cardbus Treiber für Mainboards Toshiba 470CDT PCI Cardbus
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Chaintech 6VJD2 Drivers para Tarjetas madre Chaintech 6VJD2
ES
Chaintech 7AJA2E Treiber für Soundkarten Chaintech 7AJA2E
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Travelmate 630 Drivers para Tarjetas madre Travelmate 630
ES
YP-55VQ Treiber für Soundkarten YP-55VQ
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
MIM 2020 Drivers para Tarjetas madre MIM 2020
ES
MIM 2020 Treiber für Mainboards MIM 2020
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Acer 8.0.0.1009 Drivers para Tarjetas madre Acer 8.0.0.1009
ES
Acer 8.0.0.1009 Treiber für Mainboards Acer 8.0.0.1009
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
La protesta también es una célula madre del Punk.
DE
Protest ist eine der Keimzellen des Punk.
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
complejo de células madre de uva y manzana
ES
Stammzellen-Komplex aus Äpfeln und Trauben
ES
Sachgebiete:
astrologie tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
retrato de una madre cortando pimienta con su hija
ES
Porträt eines attraktiven Business-Team studiert Statistiken
ES
Sachgebiete:
ressorts markt-wettbewerb mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Europcar Blog España » Regalos para el Día de la madre:
Europcar Blog Deutschland » Die Top-Nationen des Rugby treffen bei der WM in England aufeinander Comments Feed
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Philips - Vigilabebés - Cuidado de la madre y del bebé - Vigilabebés
ES
Sterilisieren von Flaschen und anderen Utensilien für das Baby
ES
Sachgebiete:
verlag film astrologie
Korpustyp:
Webseite
Soy madre de tres niñas y estoy intentando moldearlas.
ES
Und mit zwei Kindern sowieso nicht.
ES
Sachgebiete:
e-commerce tourismus internet
Korpustyp:
Webseite
De acuerdo con la Ley de Células Madre, tanto la importación como la utilización de células madre embrionarias humanas requieren de una autorización especial.
DE
Import und Verwendung humaner embryonaler Stammzellen in Deutschland bedürfen nach dem Stammzellgesetz einer Genehmigung.
DE
Sachgebiete:
controlling handel universitaet
Korpustyp:
Webseite
Un extracto de células madre de uva activa las células madre de la piel estimulando su longevidad y su fuerza vital.
ES
Ein Stammzellen-Extrakt aus der Traube aktiviert die hauteigenen Stammzellen und fördert ihre Lebensdauer sowie Lebenskraft.
ES
Sachgebiete:
film internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Un extracto de células madre de uvas activa las células madre propias de la piel prolongando su vida y fuerza vital.
ES
Ein Stammzellen-Extrakt aus der Traube aktiviert die hauteigenen Stammzellen und fördert ihre Lebensdauer sowie Lebenskraft.
ES
Sachgebiete:
astrologie tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
- Por supuesto, usted debe también - no se olvide de la madre .... - futuro
DE
– Natürlich sollte man auch die – künftige – Schwiegermutter nicht vergessen....
DE
Sachgebiete:
musik theater media
Korpustyp:
Webseite
La "Liga de Protección de la Madre y de Reforma Sexual" (brevemente:
DE
Der "Bund für Mutterschutz und Sexualreform" (kurz:
DE
Sachgebiete:
militaer universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Liga de Protección de la Madre) encarna el ala radical del movimiento feminista burgués.
DE
Mutterschutzbund) verkörpert den radikalen Flügel innerhalb der bürgerlichen Frauenbewegung.
DE
Sachgebiete:
militaer universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Para la cría de cachorros y como suplemento cuando la madre no tiene suficiente leche
ES
Auch wird Ihr Welpe bereits im Umgang mit seinen Geschwistern die ersten Lebenserfahrungen gemacht haben.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt zoologie raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Esta brasserie domina el repertorio clásico y es un buen complemento a la "casa madre" gastronómica.
ES
Diese Brasserie kennt ihre Klassiker und bildet eine angenehme Ergänzung zum gehobenen Hauptrestaurant.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
12 de agosto – Cumpleaños de la reina Sirikit y Día de la Madre
ES
12. August – Muttertag und Geburtstag der Königin Sirikit
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
Award BIOS revision 1007 Drivers para Tarjetas madre Award BIOS revision 1007
ES
Award BIOS revision 1007 Treiber für Mainboards Award BIOS revision 1007
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Para descargar los drivers para Tarjetas madre Award Modular V4.51pg i440bx-<
ES
Um den Treiber für Mainboards Award Modular V4.51pg i440bx-<
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
azza p4x2-av via chipseti 82c3128 Drivers para Tarjetas madre azza p4x2-av via chipseti 82c3128
ES
azza p4x2-av via chipseti 82c3128 Treiber für Mainboards azza p4x2-av via chipseti 82c3128
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
A los 78 años se reencontró con su madre de 112, después de 40 años separados.
ES
Vor 10 Jahren begann der heute 61-Jährige für die Probstei Südondern zu arbeiten.
ES
Sachgebiete:
radio internet media
Korpustyp:
Webseite
Otros toros con sangre de EDER en la línea de la madre:
DE
Weitere Bullen, bei denen von der Mutterseite her (Muttersvater) Blut der EDER-Linie enthalten ist:
DE
Sachgebiete:
mathematik gartenbau landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Otros toros con sangre de ROSSLI en la línea de la madre:
DE
Weitere Bullen, bei denen von der Mutterseite her (Muttersvater) Blut der ROSSLI-Linie enthalten ist:
DE
Sachgebiete:
mathematik gartenbau landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Otros toros con sangre de MUT en la línea de la madre:
DE
Weitere Bullen, bei denen von der Mutterseite her (Muttersvater) Blut der MUT-Linie enthalten ist:
DE
Sachgebiete:
mathematik astrologie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Otros toros con sangre de HAXL en la línea de la madre:
DE
Weitere Bullen, bei denen von der Mutterseite her (Muttersvater) Blut der HAXL-Linie enthalten ist:
DE
Sachgebiete:
mathematik astrologie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Separar inmediatamente los terneros sanos de sus madres de los terneros enfermos.
ES
Sofortiges Trennen kranker Kälber von gesunden Neugeborenen.
ES
Sachgebiete:
pharmazie finanzen biologie
Korpustyp:
Webseite
La madre alertó a los vecinos, que emprendieron inmediatamente la búsqueda, aunque infructuosamente.
Sie alarmierte sofort die Nachbar_innen, die sich auf die Suche nach dem zweijährigen Mädchen machten, sie jedoch nicht fanden.
Sachgebiete:
religion psychologie media
Korpustyp:
Webseite
Finalmente este amor de madre española, que tanto éxito ha cosechado, llegará a librerías españolas próximamente.
DE
Demnächst kommt diese spanische Mutterliebe, die so große Erfolge feiert, endlich in den spanischen Buchhandel.
DE
Sachgebiete:
verlag astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Algunas tarjetas madre, aparentemente reportan el tamaño de la memoria utilizable incorrectamente al nucleo de Linux.
DE
Einige Boards geben die Größe des verfügbaren Speichers anscheinend nicht korrekt an den Linux-Kernel weiter.
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
• Células madre aplicadas al tratamiento de lesiones en el aparato locomotor.
• Anwendung von Stammzellen bei der Behandlung von Verletzungen des Bewegungsapparates.
Sachgebiete:
verlag tourismus technik
Korpustyp:
Webseite
Que ver en Madre de Dios, que hacer y que visitar
Was gibt es zu sehen in Puerto Maldonado und was zu besichtigen
Sachgebiete:
tourismus radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
La foto de una madre que Facebook no quiere que veas
Facebook hält dieses Foto für unanständig - deshalb sollt ihr es nicht sehen
Sachgebiete:
informationstechnologie philosophie media
Korpustyp:
Webseite
La alimentación de la madre influye en la aparición de cólicos.
ES
Zunächst begann sie mit diesem Angebot in den USA.
ES
Sachgebiete:
astrologie medizin musik
Korpustyp:
Webseite
La futura madre puede ya empezar cuidando de su bebe en el embarazo.
ES
Privatpatienten können die Wochen der Schwangerschaft nutzen und sich ihre Wunschklinik aussuchen.
ES
Sachgebiete:
psychologie medizin versicherung
Korpustyp:
Webseite
Madres como Tourkia no pueden garantizar una nutrición adecuada para sus hijos.
ES
Bis heute erleben Millionen von Kindern nicht einmal ihren fünften Geburtstag.
ES
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
La íntima relación con la madre selva se transforma aquí en una regresión.
DE
Aus der innigen Beziehung zur Waldmutter wird dann eine Regression.
DE
Sachgebiete:
psychologie astrologie soziologie
Korpustyp:
Webseite
Madre no hay más que una es un sitio referenciado en Ebuzzing.
ES
HibbyAloha ist eine auf Ebuzzing referenzierte Website.
ES
Sachgebiete:
tourismus handel media
Korpustyp:
Webseite
Esta página muestra una síntesis de informaciones sobre Madre no hay más que una:
ES
Diese Seite präsentiert eine Übersicht der Informationen von HibbyAloha:
ES
Sachgebiete:
tourismus handel media
Korpustyp:
Webseite
¡Vuelve al universo de Bella Sara y sal al rescate del Árbol Madre!
ES
Du kehrst zurück ins Universum von Bella Sara™. Deine Aufgabe besteht darin, den Mutterbaum zu retten.
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
retrato de una madre cortando pimienta con su hij…Añadir al carrito de compra 0 #851612
ES
Porträt vertrauenswürdigen Design-Tea…Zum Warenkorb hinzufügen 53 #1044650
ES
Sachgebiete:
ressorts markt-wettbewerb mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
¡ madre mía! saben mi nombre y quien es el torbellino de mi hija.
Die Mitarbeiter haben sich immer an meinen Namen und den Namen meiner Tochter erinnert!
Sachgebiete:
musik tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Philips - Vigilabebés con cámara - Cuidado de la madre y del bebé - Vigilabebés
ES
Die besten Tipps zur Einrichtung einer Routine mit Ihrem Baby
ES
Sachgebiete:
verlag film astrologie
Korpustyp:
Webseite
Es el teléfono de sobremesa de mi madre, pero prácicamente no lo utiliza nunca.
ES
Das Telefon war ein sagenhafter Luxus, welchen ich mir damals leistete.
ES
Sachgebiete:
film radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
La madre de la niña está acusada de encubrimiento y de asesinato.
Dieser wurde daraufhin wegen mehrerer Straftaten angeklagt, unter anderem wegen des Mordes an dem Säugling und wegen der Vergewaltigung einer Minderjährigen.
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Está construida justo sobre un manantial, convirtiéndola así quizás en una simbólica montaña madre.
ES
Die Pyramide wurde über einer Quelle errichtet, was eventuell auf eine Fruchtbarkeitssymbolik hindeuten könnte.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
La foto de una madre que Facebook no quiere que veas
ES
Sie stellt ein Foto mit ihren Brüsten online, daraufhin diskutieren Tausende
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
De vez en cuando aparecerá una nave-madre alienígena que deberás destruir para aumentar tu puntuación.
Hin und wieder kommt ein Alien-Mutterschiff auf dich zu. Zerstöre dieses, um eine maximale Punktzahl zu erreichen.
Sachgebiete:
musik radio raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Un complejo de alta eficacia con extractos de células madre de uva, de rosa de los Alpes y de una variedad de manzana suiza que estimula la actividad y la longevidad de las células madre de la piel.
ES
Ein hocheffektiver Komplex aus Stammzellen-Extrakten der Gamay Teinturier Fréaux Traube, der Alpenrose und der Schweizer Apfelsorte Uttwiler Spätlauber steigert die Aktivität und Langlebigkeit der hauteigenen Stammzellen.
ES
Sachgebiete:
gartenbau internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Reunificación familiar de niños cubanos menores de edad (menos de 18 años) con el padre/ la madre en Alemania
DE
Familiennachzug von minderjährigen kubanischen Kindern (unter 18 Jahre) zu einem Elternteil nach Deutschland
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Solicitantes menores de edad también deben presentarse para la emisión de la solicitud con su padre/madre o tutor/a.
DE
Minderjährige Antragsteller stellen ihren Antrag ebenfalls persönlich und in Begleitung des/der Sorgeberechtigten.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
CSI es la "iglesia madre" y tiene la responsabilidad principal de propagar el credo de Cienciología en todo el mundo.
DE
Als „Mutterkirche" ist CSI mit der Hauptaufgabe betraut, das Glaubensbekenntnis der Scientology in aller Welt zu verbreiten.
DE
Sachgebiete:
religion historie philosophie
Korpustyp:
Webseite
El frente está decorado con una madre de la perla roseta, que sirve como una señal clave.
DE
Die Front wird durch eine Perlmuttrosette geschmückt, welche als Schlüsselschild dient.
DE
Sachgebiete:
kunst technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Da Silva sostiene que la corrupción institucional, sobre todo en la política y la policía, es la “madre” del narcotráfico.
DE
Auch er sieht die Korruption in Polizei und Politik, als eine der wichtigsten Ursachen für den existierenden Drogenhandel.
DE
Sachgebiete:
militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Europcar Blog España » Concurso: gana un alquiler de fin de semana con Europcar y tu madre Comments Feed
Europcar Blog Deutschland » Chauffeur Service zur Shoppingtour in Deutschland Comments Feed
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Además de prolongar la vida y el funcionamiento de las células madre, combate el envejecimiento prematuro de la piel.
ES
Außerdem hält er die Funktionen der Stammzellen länger aufrecht und wirkt gegen vorzeitige Hautalterung.
ES
Sachgebiete:
astrologie tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Éstos no pueden transmitir datos personales por Internet sin el consentimiento de su padre, madre o tutor.
ES
Kinder und Jugendliche unter 14 Jahren dürfen ohne Zustimmung der/des Erziehungsberechtigten keine personenbezogenen Daten im Internet übermitteln.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
mantiene el funcionamiento de las células madre de la epidermis y favorece la renovación de la piel
Bewahrt die Funktion der epidermalen Stammzellen und unterstützt die Erneuerung der Haut
Sachgebiete:
informationstechnologie zoologie finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Los mosaicos hechos de verdadera madre perla cautivarán con su belleza natural, indisoluble y de brillo iridiscente.
DE
Mosaike aus echtem Perlmutt bestechen durch ihre natürliche Schönheit und den irisierenden Glanz.
DE
Sachgebiete:
film kunst bau
Korpustyp:
Webseite
La Iglesia de San Pedro y San Pablo en Detwang es la madre de la Iglesia de Santiago.
DE
Deren Kirche St. Peter und Paul wird die Mutterkirche der späteren Stadtkirche St. Jakobs.
DE
Sachgebiete:
religion historie tourismus
Korpustyp:
Webseite
El templo se presenta como una verdadera ciudad religiosa, dedicada por completo al culto de la diosa madre.
ES
Dieser Tempel erscheint wie eine ganze Stadt, die dem Kult der nährenden Gottesmutter geweiht ist.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
con uno solo, esa es exactamente la única oportunidad que vas a tener para hacerlo bien como madre.
ES
Aber ich bin zu müde, um all dies zu sagen.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Otra nueva área de actividades fue asignada al instituto a través de la Ley de Células Madre, que entró en vigor en 2002.
DE
Ein weiteres neues Aufgabengebiet ist durch das 2002 in Kraft getretene Stammzellgesetz dem Institut übertragen worden.
DE
Sachgebiete:
controlling handel universitaet
Korpustyp:
Webseite
Las parejas que quieren tener un hijo ascienden los innumerables escalones que conducen al espléndido templo de Sachiya Mata, la diosa madre.
ES
Viele Paare mit Kinderwunsch erklimmen die zahlreichen Stufen zu dem wunderschönen Tempel, der der Muttergöttin Sachiya Mata geweiht ist.
ES
Sachgebiete:
religion verlag musik
Korpustyp:
Webseite
Cultivo vegetativo Hoy en día se cortan esquejes de plantas madres seleccionadas y se los cultiva en una cama de cultivo, lo que se llama criaderos.
DE
Vegetative Züchtung Heutzutage schneidet man Stecklinge von ausgewählten Mutterpflanzen und zieht sie in einem Anzuchtbeet, sog. Nurseries, heran.
DE
Sachgebiete:
botanik gartenbau landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
El Doctor Boudriot es docente en la Universidad de Marburgo, estando centrada su investigación en el área de la nanotecnología y de la investigación de las células madre.
ES
Herr Dr. Boudriot ist Dozent an der Universität Marburg und hat seinen Forschungsschwerpunkt im Bereich der Nanotechnologie und Stammzellforschung.
ES
Sachgebiete:
film medizin universitaet
Korpustyp:
Webseite
Los pollos de engorde pasan su corta vida de sólo unas cuantas semanas con los compañeros de su misma edad en vez que con sus madres.
DE
Ihr nur wenige Wochen währendes Leben verbringen die Bio-Masthühner statt unter fürsorglicher Aufsicht einer Henne unter gleichaltrigen Artgenossen.
DE
Sachgebiete:
astrologie jagd landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
The Bottle NUK First Choice Formación facilita niños de seis meses para la transición del pecho de la madre para beber independiente.
DE
Die NUK First Choice Trinklernflasche erleichtert Kindern ab sechs Monaten den Übergang von der Mutterbrust zum eigenständigen Trinken.
DE
Sachgebiete:
radio media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Para descargar los drivers para Tarjetas madre Atrend tech ATC-5000 para el sistema operacional Win95, Win98 siga las instrucciones, que son presentadas más abajo.
ES
Um den Treiber für Mainboards Atrend tech ATC-5000 das Betriebssystem Win95, Win98 herunterzuladen, folgen Sie den Anweisungen die unten angeführt sind.
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Para descargar los drivers para Tarjetas madre BIOS 39320D, Version:v 4.10.1 para el sistema operacional WinNT4, Win2000, WinXP siga las instrucciones, que son presentadas más abajo.
ES
Um den Treiber für Mainboards Toshiba BIOS M-Series M500D, Version 1.10-RC1 das Betriebssystem WinNT4 herunterzuladen, folgen Sie den Anweisungen die unten angeführt sind.
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Para descargar los drivers para Tarjetas madre BCM IN810P, IN810EP para el sistema operacional Win95, Win98, WinME siga las instrucciones, que son presentadas más abajo.
ES
Um den Treiber für Chipsatz Asuscom M3NPM3000 Series das Betriebssystem WinME herunterzuladen, folgen Sie den Anweisungen die unten angeführt sind.
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Para descargar los drivers para Tarjetas madre BIOS Pro72S, W7E, W7S para el sistema operacional WinVista siga las instrucciones, que son presentadas más abajo.
ES
Um den Treiber für Mainboards BIOS Pro72S, W7E, W7S das Betriebssystem WinVista herunterzuladen, folgen Sie den Anweisungen die unten angeführt sind.
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Para descargar los drivers para Tarjetas madre BIOS W2Jc para el sistema operacional WinXP siga las instrucciones, que son presentadas más abajo.
ES
Um den Treiber für Mainboards BIOS W2Jc das Betriebssystem WinXP herunterzuladen, folgen Sie den Anweisungen die unten angeführt sind.
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Para descargar los drivers para Tarjetas madre 7039 para el sistema operacional WinXP siga las instrucciones, que son presentadas más abajo.
ES
Um den Treiber für Mainboards 7039 das Betriebssystem WinXP herunterzuladen, folgen Sie den Anweisungen die unten angeführt sind.
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Para descargar los drivers para Tarjetas madre BIOS A04 X200, XPS M2010 para el sistema operacional Win2000 siga las instrucciones, que son presentadas más abajo.
ES
Um den Treiber für Mainboards BIOS A04 X200, XPS M2010 das Betriebssystem Win2000 herunterzuladen, folgen Sie den Anweisungen die unten angeführt sind.
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Para descargar los drivers para Tarjetas madre Intel Advanced Power Management support para el sistema operacional Win95, Win98 siga las instrucciones, que son presentadas más abajo.
ES
Um den Treiber für Mainboards Intel Advanced Power Management support das Betriebssystem Win95, Win98 herunterzuladen, folgen Sie den Anweisungen die unten angeführt sind.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Para descargar los drivers para Tarjetas madre BIOS a04 X200, XPS M2010 para el sistema operacional Win2000, WinXP siga las instrucciones, que son presentadas más abajo.
ES
Um den Treiber für Mainboards BIOS a04 X200, XPS M2010 das Betriebssystem Win2000, WinXP herunterzuladen, folgen Sie den Anweisungen die unten angeführt sind.
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Para descargar los drivers para Tarjetas madre BIOS BN694PRO para el sistema operacional WinXP siga las instrucciones, que son presentadas más abajo.
ES
Um den Treiber für Mainboards BIOS BN694PRO das Betriebssystem WinXP herunterzuladen, folgen Sie den Anweisungen die unten angeführt sind.
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Para descargar los drivers para Tarjetas madre BIOS W7E, W7S para el sistema operacional WinXP, WinVista siga las instrucciones, que son presentadas más abajo.
ES
Um den Treiber für Mainboards BIOS F8Sn das Betriebssystem WinVista herunterzuladen, folgen Sie den Anweisungen die unten angeführt sind.
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Para descargar los drivers para Tarjetas madre sl30t para el sistema operacional WinXP siga las instrucciones, que son presentadas más abajo.
ES
Um den Treiber für Netzwerkkarten S6F, Z62Ep, Z96Fm, Z96J, Z96Jm, Z96Jp, Z96Js, Z96S das Betriebssystem WinVista herunterzuladen, folgen Sie den Anweisungen die unten angeführt sind.
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite