linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 22 org 19 es 6
Korpustyp
Sachgebiete
weltinstitutionen 24 media 23 militaer 12 universitaet 12 politik 9 auto 8 tourismus 6 oeffentliches 4 religion 4 astrologie 3 kunst 3 verlag 3 flaechennutzung 2 historie 2 luftfahrt 2 mode-lifestyle 2 musik 2 mythologie 2 philosophie 2 raumfahrt 2 schule 2 verkehrssicherheit 2 bahn 1 chemie 1 film 1 handel 1 internet 1 jagd 1 literatur 1 soziologie 1 transport-verkehr 1 unternehmensstrukturen 1

Übersetzungen

[NOMEN]
manifestación Demonstration 1.610
Kundgebung 190 . . . . . . . . . .
[Weiteres]
manifestación .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

manifestación Demo 17 . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

manifestación Demonstration
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

En marzo de 2013 el edificio fue apedreado de nuevo durante unas manifestaciones;
Im März 2013 wurde das Gebäude während einer Demonstration erneut mit Steinen beworfen.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Amnistía Internacional ha documentado casos similares en manifestaciones celebradas previamente en Ciudad de México.
Amnesty International hat bereits ähnliche Fälle bei früheren Demonstrationen in Mexiko-Stadt dokumentiert.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Las grandes ciudades rusas siguen siendo regularmente escenario de manifestaciones y convocatorias con objetivos políticos. DE
Demonstrationen und Kundgebungen finden in den russischen Metropolen nach wie vor regelmäßig statt. DE
Sachgebiete: kunst tourismus media    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


manifestación orgánica .
manifestación audiovisual .
manifestación deportiva .
manifestación comercial .
manifestación externa del consentimiento . . .
manifestación mutua del consentimiento . .
causa de manifestación .
manifestación cultural europea .
derecho de manifestación .
manifestación de interés .
manifestación de laboratorio aislada .
manifestación patológica macroscópica .
manifestación de LGBT .
manifestación macroscópica de la enfermedad .

42 weitere Verwendungsbeispiele mit "manifestación"

223 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Manifestación de solidaridad al fin del juicio bosquimano - Survival International
Solidaritätsbekundung zum Ende des Buschmann Prozesses - Survival International
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La manifestación pacífica, denominada “la manifestación de los lunes”, marchaba bajo el lema “Nosotros somos el pueblo” y luchaba por la democracia y la libertad. DE
Auf den friedlichen Montagsdemonstrationen forderten sie „Wir sind das Volk“ und kämpften für Demokratie und Freiheit. DE
Sachgebiete: religion musik media    Korpustyp: Webseite
Nuestro nuevo sello de calidad es una manifestación de estos pensamientos. DE
Das neue Qualitätszeichen entspricht diesen Überlegungen. DE
Sachgebiete: luftfahrt chemie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
WWF se une a la manifestación en Madrid en defensa del lobo ibérico
Jahresbericht Die Geschichte des WWF Geschichte des WWF
Sachgebiete: verkehrssicherheit media jagd    Korpustyp: Webseite
La manifestación medio ambiente 2014 de SKW Piesteritz está lista para su descarga. DE
Die Umwelterklärung 2014 der SKW Piesteritz steht hier für Sie zum Download bereit. DE
Sachgebiete: oeffentliches flaechennutzung tourismus    Korpustyp: Webseite
La manifestación medioambiental 2013 de SKW Piesteritz está lista para su descarga. DE
Die Umwelterklärung 2013 der SKW Piesteritz steht hier für Sie zum Download bereit. DE
Sachgebiete: oeffentliches flaechennutzung tourismus    Korpustyp: Webseite
El teatro negro de Praga es una manifestación artística propia y única de la ciudad. ES
Prag ist die Hauptstadt Tschechiens und trägt den Spitznamen "Goldene Stadt". ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehrssicherheit bahn    Korpustyp: Webseite
Manifestación de los lunes decisiva para la Revolución Pacífica en la RDA: DE
Die für die friedliche Revolution in der DDR entscheidende Leipziger Montagsdemonstration: DE
Sachgebiete: religion historie politik    Korpustyp: Webseite
La manifestación fundamental de la enfermedad es precisamente el movimiento involuntario. DE
Die Symptome der Krankheit sind ungewollte Bewegungen, da die Person allmählich die Kontrolle über Körper und Geist verliert. DE
Sachgebiete: astrologie mythologie soziologie    Korpustyp: Webseite
Manifestación de solidaridad al fin del juicio bosquimano 4 septiembre 2006
Solidaritätsbekundung zum Ende des Buschmann Prozesses 4 September 2006
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Indígenas kayapó en una manifestación contra la presa de Belo Monte.
Kayapó Indianer protestieren gegen den Belo Monte Staudamm
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Indígenas kayapó en una manifestación contra la presa de Belo Monte.
Kayapó Indianer protestieren gegen den Belo Monte Staudamm © T Turner
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Se espera que a la manifestación acudan alrededor de 100 indígenas awá.
Es wir erwartet, dass circa 100 Awá an dem Protest teilnehmen.
Sachgebiete: militaer universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La manifestación paralizó la ciudad de Muniguda al bloquear la carretera principal durante varias horas.
Durch die Demonstranten stand die Stadt Muniguda im sprichwörtlichen Sinne still: für einige Stunden wurde sogar die Hauptstraße gesperrt.
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Indígenas kayapó bailan en una manifestación contra la presa de Belo Monte.
Kayapó-Indianer tanzen bei einem Anti-Staudamm Protest (2006)
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En Alemania hay derecho de manifestación, pero “no hay lugar para la agitación contra y la difamación de pe… DE
"Aber es ist kein Platz für Hetze und Verleumdung von Menschen, die aus anderen Ländern zu uns kommen", sagte sie in Berlin. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En el presente contexto, sólo la cara positiva es relevante y la manifestación de reconocimiento es cortés. DE
Nur das positive Gesicht ist im vorliegenden Zusammenhang relevant. Im Hinblick darauf ist die Bezeugung von Anerkennung höflich. DE
Sachgebiete: verlag philosophie media    Korpustyp: Webseite
La manifestación fue tan exitoso que fue creado a partir de su propia élite de vuelo del escuadrón. DE
Die Vorführung war so erfolgreich, dass aus dieser Elite eine eigene Flugstaffel geschaffen wurde. DE
Sachgebiete: luftfahrt raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Un tribunal concluye que los soldados indonesios y la policía atacaron una manifestación pacífica y asesinaron a decenas de personas. DE
Ein Tribunal ist zu dem Schluss gekommen, dass indonesische Soldaten und Polizisten 1998 "eine große Zahl an Menschen" töteten. DE
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Las empresas pueden presentar cuatro veces al año, en los denominados concursos de ideas, una manifestación de interés dirigida a la DEG, la GIZ o sequa. DE
Viermal im Jahr können Unternehmen eine Interessensbekundung in sogenannten Ideenwettbewerben bei DEG, GIZ oder sequa einreichen. DE
Sachgebiete: verlag oeffentliches weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Sin embargo, hasta la retrospectiva que se presenta ahora en el Centro Pompidou, la última manifestación de envergadura en París data de hace más de treinta años: ES
Jedoch, bis zu der heute im Centre Pompidou gezeigten Retrospektive, liegt die letzte große Ausstellung in Paris über dreißig Jahre zurück: ES
Sachgebiete: kunst media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
En una manifestación por la paz en 1952 el joven Philipp Müller, miembro de la FDJ, fue asesinado por la policía. DE
Bei einer Friedensdemonstration 1952 wurde der FDJler Philipp Müller von der Polizei erschossen. DE
Sachgebiete: historie militaer politik    Korpustyp: Webseite
El centro principal de esta manifestación es el Fridericianum, un edificio preclásico proyectado para ser el museo y la biblioteca del landgrave Federico II. ES
Hauptschauplatz dieses Ereignisses ist das Fridericianum, ein als Museums- und Bibliotheksgebäude für Landgraf Friedrich II. erstellter frühklassizistischer Bau. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Las empresas pueden presentarse cuatro veces al año, en los denominados concursos de ideas, una manifestación de interés dirigida a la DEG, la GIZ o sequa. DE
Viermal im Jahr können Unternehmen eine Interessensbekundung in sogenannten Ideenwettbewerben bei DEG, GIZ oder sequa einreichen. DE
Sachgebiete: oeffentliches unternehmensstrukturen handel    Korpustyp: Webseite
«Dr. demasiado caro» dice en el delantal de un estudiante que participa en una manifestación contra el controvertido Pacto universitario | Foto: DE
„Dr. zu teuer“ steht auf dem Kittel eines Studenten, der gegen den umstrittenen Hochschulpakt demonstriert | Foto: DE
Sachgebiete: schule politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Si el movimiento se declara como fundamento de una manifestación artística, como lo ha hecho el modernismo, entonces aflora la pregunta sobre la esencia del movimiento. DE
Wenn man aber, wie es die Moderne deklariert, die Bewegung zur Grundlage einer Kunstform macht, dann ist auch die Frage nach dem Wesen der Bewegung aufgerufen. DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
Una ley de manifestación, firmada por el presidente Adly Mansour el 24 de noviembre de 2013, otorga al Ministerio del Interior amplios poderes discrecionales en materia de manifestaciones.
Ein neues Demonstrationsgesetz, das das Recht auf Versammlungsfreiheit einschränkt und von Interimspräsident Adly Mansour am 24. November 2013 unterzeichnet wurde, entspricht nicht den internationalen Standards.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Cinco activistas, Billy Mayaya, Habiba Osman, Brian Nyasulu, Ben Chiza Mkandawire y Comfort Chitseko, fueron detenidos el 14 de octubre por participar en una pequeña manifestación.
Am 14. Oktober hat die Polizei mit Billy Mayaya, Habiba Osman, Brian Nyasulu, Ben Chiza Mkandawire und Comfort Chitseko fünf TeilnehmerInnen einer Protestveranstaltung festgenommen.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Tras esta manifestación, el Ministro de Recursos Naturales y Turismo de Tanzania, Shamsa Mwangunga, anunció una investigación sobre las expulsiones forzosas. DE
In Folge des Marsches kündigte Tansanias Minister für natürliche Ressourcen und Tourismus, Shamsa Mwangunga, eine Untersuchung der erzwungenen Vertreibungen an. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Además, fue detenida el 17 de octubre de 2015, pocas semanas antes de las elecciones generales del 8 de noviembre, pero 10 meses después de la manifestación por la que se la acusó.
Darüber hinaus nahm man sie am 17. Oktober 2015 fest, also nur wenige Wochen vor den Parlamentswahlen, die am 8. November 2015 stattfanden.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El logotipo de Bitdefender es una sutil mezcla de dinamismo, fuerza y audacia con un tremendo control y enfoque, que lo convierten en la primera y más precisa manifestación de la marca.
Das Bitdefender-Logo ist die subtile Verschmelzung von Dynamik mit Kühnheit durch aussergewöhnliche Kontrolle und Fokussierung. Dies macht es zum Vorreiter und der konzentriertesten Manifestierung der Bitdefender Marke.
Sachgebiete: astrologie auto media    Korpustyp: Webseite
Y también en Marte hay vestigios del Muro, aunque no piezas originales, sino rocas que, a instancia de investigadores alemanes, han sido denominadas "Broken Wall", "Iglesia de San Nicolás", "Manifestación de los lunes" y "Reunificación". DE
Und auf dem Mars gibt es – wenn auch keine originalen Mauerteile – so doch Felsbrocken, die auf Betreiben deutscher Forscher „Broken Wall“, „Nikolaikirche“, „Montagsdemo“ und „Wiedervereinigung“ genannt wurden. DE
Sachgebiete: religion politik media    Korpustyp: Webseite
En una "confesión" grabada en vídeo por sus interrogadores, manifestó que pertenecía a la organización prohibida Hermandad Musulmana, estaba en posesión de explosivos y había participado en una manifestación no autorizada.
In einem "Geständnis", das bei der Befragung auf Video festgehalten wurde, erklärte er, dass er Mitglied der verbotenen Muslimbruderschaft und im Besitz von Sprengstoff sei und an unerlaubten Protesten teilgenommen habe.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Algunos intentaron escapar dirigiéndose hacia la calle de Talaat Harb. Mahmoud Hussien decidió regresar a casa, dada la violencia utilizada para disolver la manifestación, y tomó un autobús para el barrio cairota de El Marg, donde vivía.
Während einige Protestierende versuchten, durch die Talaat-Harb-Straße zu entkommen, beschloss Mahmoud Hussien angesichts der gewaltsamen Auflösung, mit dem Bus nach Hause in das El-Marg-Viertel von Kairo zu fahren.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Algunas mujeres participantes en la manifestación dijeron también que agentes de las fuerzas de seguridad vestidos de civil las habían golpeado, arrastrado por el suelo y tirado del cabello.
Einige Protestteilnehmerinnen schilderten Amnesty International, dass Sicherheitskräfte in Zivilkleidung sie geschlagen, über den Boden geschleift und an den Haaren gezogen haben.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Una nueva ley de manifestación, firmada por el presidente Adly Mansour el 24 de noviembre de 2013, otorga al Ministerio del Interior amplios poderes discrecionales en materia de manifestaciones.
Ein neues Demonstrationsgesetz, das Übergangspräsident Adly Mansour am 24. November 2013 unterzeichnete, räumt dem Innenministerium im Hinblick auf Proteste einen weitreichenden Ermessenspielraum ein.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Estas peticiones se recogen en una carta a los candidatos presidenciales que llega tras una manifestación histórica contra el robo de tierra indígena y el asesinato de sus líderes.
Die Forderungen der Indigenen wurden in einem Brief an die Präsidentschaftskandidaten festgehalten. Das Dokument war Ergebnis eines außergewöhnlichen Protests gegen den Raub von indigenem Land und die Ermordung indigener Anführer.
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Más de 600 indígenas asistieron a la manifestación, que tuvo lugar en el estado de Mato Grosso do Sul para llamar la atención sobre la crítica situación que atraviesan los indígenas guaraníes que viven allí.
Mehrere Hundert Indianer nahmen an dem Protest teil, der letzte Woche im brasilianischen Bundestaat Mato Grosso do Sul stattfand und unter anderem auf die kritische Lage der dort lebenden Guarani Indianer aufmerksam machte.
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ha contado que los agentes de los servicios de Seguridad Nacional lo torturaron para que “confesara” ante una cámara una serie de delitos falsos, como pertenecer al movimiento prohibido de la Hermandad Musulmana, estar en posesión de explosivos y participar en una manifestación no autorizada.
Er hat angegeben, von Angehörigen der Nationalen Sicherheitsbehörde unter Folter dazu gezwungen worden zu sein, eine Reihe zweifelhafter Straftaten zu "gestehen". Unter anderem warf man ihm vor, der verbotenen Muslimbruderschaft anzugehören, Sprengstoff zu besitzen und an einem nicht genehmigten Protest teilgenommen zu haben.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Aunque la empresa de formación DaF puede perseguir diferentes formas de manifestación, dependiendo del grado de complejidad, por cuanto se acentúan o descuidan diferentes campos comerciales, entre sus propiedades esenciales se cuentan su perfil autónomo, la competencia mediática, la libre determinación y el aprendizaje social. DE
Obgleich sie je nach Komplexitätsgrad unterschiedliche Ausprägungsformen verfolgen kann, indem unterschiedliche kaufmännische Bereiche betont oder etwas vernachlässigt werden, zählen Autonomie, Selbstbestimmung und soziales Lernen zu den Kerneigenschaften. DE
Sachgebiete: schule tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Tan pronto como el ser humano deja de seguir las pautas de su propio espíritu - idéntico con toda manifestación de vida existente - y somete su pensamiento y voluntad a intereses de segundo orden como el poder, el dinero etc., en ese momento se convierte en máquina, en robot controlado por fuerzas ajenas. DE
Sobald der Mensch aufhört, von seinem eigenen Geist - der mit dem Geist allen Lebens identisch ist - bestimmt zu sein, wird sein Denken und Wollen von zweitrangigen Interessen wie Macht, Geld etc. beherrscht, wird er zur Maschine, zum Roboter, der von fremden Kräften kontrolliert wird DE
Sachgebiete: philosophie tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Dentro del espacio monocromático y neutral parecido al de las galerías-loft neoyorquinas, la distribución de las exposiciones es tal que cada una de las piezas puede considerarse como una manifestación artística con entidad propia, permitiendo no obstante su composición armónica dentro de la vivencia cotidiana.
In diesem neutralen, monochromen Raum, der an New Yorker Loft-Galerien erinnert, sind die einzelnen Elemente so angeordnet, dass jedes für sich wie ein Kunstgegenstand betrachtet werden kann und trotzdem harmonische, geradezu "belebte" Arrangements entstehen.
Sachgebiete: kunst media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite