Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El enorme depósito de modelos y diseños ofrece soluciones creativas sin límite:
ES
Eine ungewöhnlich breite Auswahl von Mustern und Layouts bietet unbeschränkte gestalterische Lösungen:
ES
Sachgebiete:
foto typografie internet
Korpustyp:
Webseite
El pabellón aireado es un modelo de versatilidad.
DE
Der luftige Pavillon ist ein Muster an Wandelbarkeit.
DE
Sachgebiete:
verlag musik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Hemos tomado como modelo el mejor y más perfecto productor de embalajes de protección:
ES
Als Sinnbild haben wir uns den besten Entwickler für perfekte Schutzverpackungen zum Vorbild genommen:
ES
Sachgebiete:
verlag oekonomie auto
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Brody Jenner es un modelo y actor americano.
ES
Brody Jenner ist ein amerikanischer Schauspieler und Model.
ES
Sachgebiete:
film media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Robert Pattinson es un actor, modelo y musico.
ES
Robert Pattinson ist Schauspieler, Model und Musiker.
ES
Sachgebiete:
radio theater media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Diseñe su sitio usando uno de los modelos.
ES
Gestalten Sie Ihre Seite mit einer unserer Vorlagen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
EditArea tiene el modelo que necesitas.
ES
EditArea hat deine Vorlage bereits für dich vorbereitet.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La Universidad de Tucumán es un modelo de estrecha cooperación entre universidades alemanas y argentinas, también lejos de Buenos Aires.
DE
Die Universität in Tucumán ist ein Beispiel für die enge Zusammenarbeit argentinischer Hochschulen mit deutschen Universitäten auch jenseits von Buenos Aires.
DE
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Estos términos clave representan el modelo para una sociedad abierta y accesible que se sostiene sobre sólidas estructuras basadas en la ciudadanía.
DE
Diese Schlüsselbegriffe stehen für das Leitbild einer offenen und aufgeschlossenen Gesellschaft, die sich auf starke bürgerschaftliche Strukturen stützt.
DE
Sachgebiete:
soziologie politik media
Korpustyp:
Webseite
En todas nuestras acciones nos guía nuestro modelo de desarrollo sostenible y tenemos en cuenta las dimensiones política, económica, social y ecológica.
DE
Dabei handeln wir immer im Sinne unseres Leitbildes für nachhaltige Entwicklung und berücksichtigen politische, wirtschaftliche, soziale und ökologische Aspekte.
DE
Sachgebiete:
marketing schule weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Zwick ofrece una amplia gama de máquinas de mordazas y útiles de ensayo para diferentes modelos, temperaturas de ensayo y materiales.
ES
Die Firma Zwick bietet ein breites Spektrum an Probenhaltern und Prüfwerkzeug für unterschiedliche Bauarten, Prüftemperaturen und Materialien.
ES
Sachgebiete:
oekonomie auto finanzen
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Última nota de prensa de este modelo
ES
Der neue Fiat 500X - das Design
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Kate Moss a los 18 años, una modelo destinada a la gloria.
ES
Kate Moss mit 18: ein Mannequin auf dem Weg zum Erfolg.
ES
Sachgebiete:
astrologie media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La marca cuenta incluso con el apoyo de la modelo Natalia Vodianova, que ha diseñado un reloj con rubíes incrustados…
ES
Unterstützt wird die Marke unter anderem von dem Fotomodell Natalja Wodjanowa, das eine Uhr mit eingelegten Rubinen entwarf.
ES
Sachgebiete:
verlag musik politik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La plaza responde al modelo clásico de ordenación y contribuye a la elegancia de Szeged. En el centro se alza la estatua del héroe de la independencia húngara Lajos Kossuth, quien pronunció aquí su último discurso antes del exilio.
ES
Eleganter Platz mit klassischer Aufteilung, auf dem sich die Statue von Lajos Kossuth erhebt, des Helden der ungarischen Unabhängigkeit, der hier seine letzte Rede hielt, bevor er ins Exil ging.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Scott Fix std acs está disponible en 1 atractivo modelo más
ES
Scott Fix std acs gibt es in 1 weiteren attraktiven Style
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik finanzen
Korpustyp:
Webseite
Scott Icon OTG std acs está disponible en 1 atractivo modelo más
ES
Scott Icon OTG std acs gibt es in 1 weiteren attraktiven Style
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
modelo abstracto
|
.
|
texto modelo
|
.
|
modelo atmosférico
|
.
|
modelo integrado
|
.
|
circuito modelo
|
.
|
modelo cristalino
|
.
|
Modelo CMM
|
.
|
modelo aeroelástico
|
.
.
|
modelo termotrópico
|
.
|
contrato modelo
|
.
.
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit modelo
324 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ferrocarril modelo enlaces de tren "del modelo, modelo, dioramas
DE
Eisenbahn und Modellbahn TV-Tipps April 2013 « Modellbahn, Modellbau, Dioramen
DE
Sachgebiete:
musik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Escoja su modelo preferido en modelos.
ES
Wählen Sie Ihre Wunschausstattung unter Varianten.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Diorama Links "modelo de ferrocarril, la construcción de modelos, dioramas
DE
Diorama Links « Modellbahn, Modellbau, Dioramen
DE
Sachgebiete:
verlag internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Escoja su modelo de confección preferido en modelos.
ES
Wählen Sie Ihre Wunschausstattung unter Varianten.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Crear modelos estructurales o revisar modelos de Revit
Erstellen oder Prüfen von Tragwerkmodellen aus Revit
Sachgebiete:
informationstechnologie foto internet
Korpustyp:
Webseite
(válido para todos los modelos)
DE
(geltend für alle Typen)
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Análisis de modelos de sector
ES
Erstellen von Geländemodellen aus Punkten und Höhenliniendaten
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie controlling internet
Korpustyp:
Webseite
Miembro del equipo modelo acupuntura
DE
Mitglied der Forschungsgruppe Akupunktur www.facm.de
DE
Sachgebiete:
psychologie medizin universitaet
Korpustyp:
Webseite
Descubre todos los modelos Fiat:
ES
DER FIAT 500X ATTRACTIVE AB 119 € MONATLICH FINANZIEREN2
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
¿Cuales serán los modelos clásicos?
DE
Welche sind die zeitlosen Klassiker?
DE
Sachgebiete:
marketing auto typografie
Korpustyp:
Webseite
Descubre todos los modelos Fiat:
ES
Sämtliche Ausstattungsversionen und -Optionen der Fiat Punto Reihe.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto handel
Korpustyp:
Webseite
Modelos mostrados con equipamiento opcional.
ES
Die Ausstattung umfasst LED-Abblendlicht und LED-Fernlicht mit Lasermodul.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation verkehrssicherheit auto
Korpustyp:
Webseite
Disponibles en diferentes modelos individuales
DE
In unterschiedlichen, individuellen Ausführungen verfügbar
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Modelos con salida digital PROFIBUS
DE
Version mit digitalem Ausgang PROFIBUS
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Modelos con salida digital MODBUS
DE
Version mit digitalem Ausgang MODBUS
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
¡Elija su modelo de coche!
Wählen Sie Ihr Automodell!
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
¿Qué hacemos con los modelos?
Und was tun wir mit Vorbildern?
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Modelos de terrenos para gradación.
Mit Geländemodellen Verschneidungen erstellen.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Ver todas las entradas bajo Modelo
DE
Alle unter Modellbau abgelegten Beiträge ansehen
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Encuentra el modelo que buscas en WESTWING.
ES
Entdecken Sie Ihren "Schrank Grün" bei WESTWING.
ES
Sachgebiete:
kunst verlag mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Puedes elegir entre dos modelos básicos:
ES
Sie können zwischen zwei Grundmodellen der Babywanne auswählen:
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Estos modelos permiten realizar tareas críticas, como:
ES
An solchen Simulationsmodellen lassen sich Kernaufgaben durchführen wie:
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie finanzen raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Accesorios incluidos con el modelo P3000
ES
Im Lieferumfang des P3000 enthaltenes Zubehör
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Escoja su tipo de corte en modelos.
ES
Wählen Sie Ihre Wunschausstattung unter Varianten.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Escoja su tipo de medias bajo modelos.
ES
Wählen Sie Ihre Wunschausstattung unter Varianten.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Fabricación de moldes, Modelos de aviones RC
ES
Herstellung von Formen, RC-Flugzeugmodelle RC
ES
Sachgebiete:
bau auto technik
Korpustyp:
Webseite
Compare los modelos AIS de Raymarine
ES
Entdecken Sie die Funktionen der Raymarine Funkgeräte
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
modelo con reloj de pulsera 1-2
Uhren und Scmuck bei Twitter
Sachgebiete:
informationstechnologie ressorts media
Korpustyp:
Webseite
modelo con reloj de pulsera 1-2
Uhren und Scmuck bei Facebook
Sachgebiete:
informationstechnologie ressorts media
Korpustyp:
Webseite
modelo con relojes de hombre de mujer
Herrenuhren und Damenuhren der Extraklasse
Sachgebiete:
kunst media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Escoja el tipo de corte en modelos.
ES
Wählen Sie Ihre Wunschausstattung unter Varianten.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Escoja su variante preferida en modelos.
ES
Wählen Sie Ihre Wunschausstattung unter Varianten.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
¿Cómo liberarse de los modelos al escribir?
DE
Wie schreibt man frei von Vorbildern?
DE
Sachgebiete:
verlag literatur media
Korpustyp:
Webseite
Se fabrican los modelos de pianos:
DE
Gefertigt werden drei Pianomodelle:
DE
Sachgebiete:
kunst film musik
Korpustyp:
Webseite
Las ventajas de los modelos MF:
DE
Die Vorzüge der Serie MF:
DE
Sachgebiete:
oekologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Las plantas separadoras modelo FS logran:
DE
Die Separieranlagen der Serie FS stehen für:
DE
Sachgebiete:
elektrotechnik verkehr-gueterverkehr foto
Korpustyp:
Webseite
Encuentre Modelos especiales en el Thomann Cyberstore.
DE
Finden Sie Sondermodelle im Thomann Cyberstore.
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
Cómo usar el Editor de modelos
Lernen Sie wie man SMTP benutzt
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Busque anotaciones disociadas en el espacio modelo.
ES
Suchen Sie häufig verwendete Befehle in der Hilfe.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Renishaw Controles de modelos anteriores RSS Feed
ES
Renishaw Nicht mehr lieferbare Steuerungen RSS Feed
ES
Sachgebiete:
technik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Con modelos creativos de enseñanza a PASCH
DE
Mit kreativen Unterrichtsmodellen zu PASCH
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus universitaet
Korpustyp:
Webseite
¿Y qué nos dicen los modelos climáticos?
DE
Was sagen uns Klimamodelle überhaupt?
DE
Sachgebiete:
verlag geografie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Crea desde un modelo o libremente
ES
Erstellen Sie Collagen/ Fotocollagen, frei oder mithilfe unserer Vorlagen
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Descubre cientos de modelos estáticos o animados
ES
Hunderte statische oder animierte Collagen-Vorlagen
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Los nuevos modelos de coches 2011
Die neue Schweizer VIP Vignette
Sachgebiete:
verkehrssicherheit auto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Descubre nuestros modelos de diapositivas-vídeos
Entdecken Sie unsere Video- und Diashow-Vorlagen
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
La quinta línea de modelos se avecina
Die fünfte Modellreihe am Horizont
Sachgebiete:
tourismus technik media
Korpustyp:
Webseite
Modelos de páginas de descarga por GetResponse
Vorlagen für Download-Seiten von GetResponse
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Modelos "comenzar de cero" por GetResponse
„Bei Null anfangen“-Vorlagen von GetResponse
Sachgebiete:
informationstechnologie handel internet
Korpustyp:
Webseite
Existen modelos de temporizadores muy diferentes.
DE
Zeitschaltuhren gibt es in verschiedensten Ausführungen.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Verificación y Validación de Modelos con Simulink
ES
Programmierung der Zynq Plattform mit MATLAB und Simulink
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt internet
Korpustyp:
Webseite
Introducción del modelo de gestión Capacity WORKS
DE
Einführung von Capacity WORKS in Programmen und Projekten
DE
Sachgebiete:
unternehmensstrukturen universitaet personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Flyers baratos online -- modelos de impresión individuales
ES
Flyer günstig nach individueller Druckvorlage
ES
Sachgebiete:
film e-commerce typografie
Korpustyp:
Webseite
El modelo Macho nunca pasa de moda.
DE
Der Macho ist zeitlos.
DE
Sachgebiete:
kunst unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Este modelo hay con distintos estampados.
DE
Es gibt diese Calabaza in unterschiedlichen Verzierungen.
DE
Sachgebiete:
foto technik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Elija el modelo de la impresora
ES
Wählen Sie die Variante Ihres Druckers aus der Liste aus
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
el modelo económico para puertas de habitaciones
DE
für die Montage unter dem Sturz auf der Türrückseite
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik bau informatik
Korpustyp:
Webseite
Coches, marcas y modelos, fichas y precios
ES
Beste Preise für kleine Flitzer
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
DyVeMo - modelo de dinámicas y disponibilidad.
DE
DyVeMo – die Dynamik & Verfügbarkeitsmodellierung.
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft oekologie unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
Ir a la lista de modelos
ES
Hier finden Sie die Liste aller verfügbaren Geräte.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Elige tu modelo para buscar accesorios compatibles:
ES
Bild von ACX1 Hülle für befestigtes Zubehör für Xperia™ Z
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Nuevo nombre y referencias de modelo:
ES
Neue Namens- und Modellbezeichnungen:
ES
Sachgebiete:
oekologie nautik technik
Korpustyp:
Webseite
funciones de edición directa con modelos
ES
Berechnung von Raummaßen mit AutoCAD MEP
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
MicaelaNatali fotos composite de modelo actividades
Sykov fotos aktivitäten zurück
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Entra para comentar y recibir información periódica del tren modelo y gama de modelos.
DE
Melde Dich an und erhalte regelmäßig Infos aus dem Modellbahn- und Modellbau-Bereich.
DE
Sachgebiete:
verlag transport-verkehr verkehrssicherheit
Korpustyp:
Webseite
La historia de los ferrocarriles modelo de goteo para el ferrocarril modelo digital - Parte 1
DE
Die Geschichte der Modellbahn Vom Tröpfler zur digitalen Modelleisenbahn – Teil 1
DE
Sachgebiete:
elektrotechnik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Museos ferroviarios en Europa Central "modelo de ferrocarril, construcción de modelos, dioramas
DE
Eisenbahnmuseen in Mitteleuropa « Modellbahn, Modellbau, Dioramen
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El Royal Scotsman tren de lujo por Escocia "modelo de ferrocarril, la construcción de modelos, dioramas
DE
Im Luxuszug Royal Scotsman durch Schottland « Modellbahn, Modellbau, Dioramen
DE
Sachgebiete:
musik tourismus bahn
Korpustyp:
Webseite
Venta de las primeras máquinas modelo DF 35 y modelo CF 3x18
DE
Verkauf der ersten Maschinen DF 35 und CF 3x18
DE
Sachgebiete:
verlag technik universitaet
Korpustyp:
Webseite
Seleccione el modelo de comercio perfecto entre 350+ diseños!
ES
Wählen Sie die perfekte Einzelhandelsvorlage aus 350+ Wahnsinnsdesigns!
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie marketing foto
Korpustyp:
Webseite
Todos los 500+ modelos de email GetResponse son responsivos,
ES
Alle 500+ E-Mail Vorlagen sind jetzt responsiv,
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Tren y modelo de tren de TV Consejos mayo 2013
DE
Eisenbahn und Modellbahn TV-Tipps Mai 2013
DE
Sachgebiete:
verlag transport-verkehr verkehrssicherheit
Korpustyp:
Webseite
Tecnología Modelo de tren digital y Lokumbauten - Consejos y trucos
DE
Modellbahn Digitaltechnik und Lokumbauten - Tipps und Tricks
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Introducción al control digital de Märklin modelo ferroviario
DE
Einführung in die Digitale Steuerung der Märklin-Modellbahn
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Ver todos los mensajes en el modelo de tren
DE
Alle Beiträge in Bahnstrecken ansehen
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Ver todas las entradas bajo Modelo Trenes mensajes
DE
Alle unter Modellbahn abgelegten Beiträge ansehen
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Ver todas las entradas bajo Modelo Trenes mensajes nuevos
DE
Alle unter Modellbahnneuheiten abgelegten Beiträge ansehen
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Tren y modelo de tren de TV Tips abril 2013
DE
Eisenbahn und Modellbahn TV-Tipps Mai 2013
DE
Sachgebiete:
verlag internet informatik
Korpustyp:
Webseite
En este diorama Paderborn sí es un modelo cuasi-arquitectónico.
DE
Bei diesem Diorama Flughafen Paderborn handelt sich quasi um ein Architekturmodell.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Aquí puede ver varios dioramas con coches modelo.
DE
Hier siehst Du verschiedene Dioramen mit Modellautos.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-kommunikation informatik
Korpustyp:
Webseite
Para hacer funcionar un modelo de ferrocarril, necesita varios componentes.
DE
Um eine Modellbahn zu betreiben, benötigt man verschiedene Komponenten.
DE
Sachgebiete:
elektrotechnik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Ofertamos más de 200 modelos básicos y nuevos.
ES
Wir bieten mehr als 200 Grund- und Neumodelle an.
ES
Sachgebiete:
tourismus typografie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Producción de peceras en dos variantes de modelos.
ES
Aquarienproduktion in zwei Modellreihen.
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft gartenbau bau
Korpustyp:
Webseite
Ofertamos bañeras de acrilato de todos modelos y tamaños.
ES
Wir bieten Akrylatwannen von allen Formen und Größen.
ES
Sachgebiete:
film luftfahrt technik
Korpustyp:
Webseite
Equipos para producir modelos en serie y por piezas.
ES
Modelleinrichtungen für die Serien- und Stückproduktion.
ES
Sachgebiete:
elektrotechnik bau technik
Korpustyp:
Webseite
Ofertamos cualquier módulo de ruedas dentadas modelo (máx.
ES
Die Musterzahnräder bieten wir in beliebigen Modulen (max.
ES
Sachgebiete:
nautik auto foto
Korpustyp:
Webseite
Modelos especiales para la impresión a dos colores
DE
Die Speziellen für zweifarbiges Drucken
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik typografie informatik
Korpustyp:
Webseite
Escala - ¿en qué escala están los modelos de vehículo?
DE
Maßstab - in welchem Maßstab sind die Fahrzeugvorlagen angelegt?
DE
Sachgebiete:
e-commerce typografie informatik
Korpustyp:
Webseite
¿Dónde puedo encontrar el número de modelo de mi reloj?
DE
Wo finde ich die Modellnummer meiner Uhr?
DE
Sachgebiete:
film e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Modelo de niveles de cursos de lenguas modernas (módulos BZQ)
DE
Übersicht der Kursstufen moderne Sprachen (BZQ-Module)
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Modelo de cursos y niveles para latín (módulos BZQ)
DE
Übersicht der Kursstufen Latein (BZQ-Module)
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
1 Los productos Ultrabook™ se ofrecen en múltiples modelos.
ES
1 Ultrabooks™ gibt es in verschiedenen Varianten.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Acceso a modelos de sector en más formatos
ES
Zugriff auf Fachschalen in noch mehr Formaten
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie controlling internet
Korpustyp:
Webseite
Trabajo con modelos de sector en más formatos
ES
Arbeiten mit Fachschalen in mehreren Formaten
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie controlling internet
Korpustyp:
Webseite
Acceso a modelos de sector en más formatos (mejorado)
ES
Zugriff auf Fachschalen in noch mehr Formaten (erweitert)
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie controlling internet
Korpustyp:
Webseite
Conversión de datos para crear y gestionar modelos de sector
ES
Datenkonvertierung zum Erstellen und Verwalten von Fachschalen
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie controlling internet
Korpustyp:
Webseite
Cree modelos de subsistemas jerárquicos con bloques de biblioteca predefinidos.
ES
Modellieren Sie hierarchisch gegliederte Subsysteme mit vordefinierten Bibliotheksblöcken.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt internet
Korpustyp:
Webseite
Ciertamente, ortofotos y modelos de elevación no son nada nuevo.
DE
Sicherlich sind Orthofotos oder Elevationsmodelle nichts Neues.
DE
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Un completo multi-dimensional modelo polygon, con superposición de texto.
DE
Als vollständiges mehrdimensionales Polygonmodell mit Texturüberzug.
DE
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Proyectos modelos en la capacitación política de Indígenas
DE
Modellprojekte zur politischen Ausbildung der Indígena
DE
Sachgebiete:
schule politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite