linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 5 es 2
Korpustyp
Sachgebiete
typografie 4 informatik 3 transaktionsprozesse 3 e-commerce 1 finanzmarkt 1 internet 1 literatur 1 luftfahrt 1 militaer 1 mode-lifestyle 1 politik 1 radio 1 unterhaltungselektronik 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[NOMEN]
naipe . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

naipe . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


naipes Spielkarten 31
juego de naipes .

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "naipe"

25 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Portafolios, billeteras y estuches para los naipes ES
Brieftaschen, Geldtaschen und Kartenetuis ES
Sachgebiete: luftfahrt literatur mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Nuevos barnices para naipes de la WEILBURGER Graphics GmbH DE
Neue Spielkartenlacke von der WEILBURGER Graphics GmbH DE
Sachgebiete: radio typografie finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El castillo de naipes ha desaparecido y el reino Solitaire está en ruinas. ES
Auf seiner letzten Expedition ist er verschwunden und hat ein ungelöstes Rätsel hinterlassen. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Presa de esa doble acometida, la RDA se desmoronó como un castillo de naipes en cuestión de meses y pese a las inmensas medidas de seguridad imperantes. DE
Unter diesem doppelten Ansturm ist die DDR trotz ihrer immensen Sicherheitsvorkehrungen binnen weniger Monate wie ein Kartenhaus zusammengebrochen. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ambos barnices destacan por presentar buenas y homogéneas propiedades de deslizamiento, las cuales permiten a los naipes alcanzar altas exigencias de uso en cuanto a barajear y abanicar se refiere. DE
Beide Lacke zeichnen sich durch sehr gute und homogene Gleiteigenschaften aus, was die Bespielbarkeit und das Auffächern der Karten auch höchsten Ansprüchen gerecht werden lässt. DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Barajas recién producidas en base PVC y cartón con los nuevos barnices para naipes de la WEILBURGER Graphics GmbH en base agua y UV, con buenas características para barajear, larga vida útil y conformidad con norma EN 71-3. DE
Neu produzierte Kartendecks auf PVC- und Kartonbasis mit den neuen Spielkartenlacken der WEILBURGER Graphics GmbH auf Wasser- und UV-Basis für höchste Bespielbarkeit, lange Lebensdauer und mit Freigabe nach EN 71-3. DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse typografie informatik    Korpustyp: Webseite