linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 48 es 38 com 37 org 3
Korpustyp
Webseite 126
Sachgebiete
verlag 46 tourismus 40 internet 37 unterhaltungselektronik 28 radio 27 media 19 verkehr-kommunikation 17 musik 13 e-commerce 12 informatik 10 politik 9 astrologie 8 literatur 7 theater 6 archäologie 5 film 5 gastronomie 5 informationstechnologie 5 infrastruktur 5 mode-lifestyle 5 religion 5 handel 4 kunst 4 luftfahrt 4 universitaet 4 verkehrssicherheit 4 historie 3 transport-verkehr 3 weltinstitutionen 3 wirtschaftsrecht 3 architektur 2 gartenbau 2 militaer 2 raumfahrt 2 schule 2 technik 2 verkehr-gueterverkehr 2 zoologie 2 auto 1 bahn 1 biologie 1 controlling 1 finanzmarkt 1 foto 1 medizin 1 mythologie 1 psychologie 1 steuerterminologie 1 transaktionsprozesse 1 typografie 1 verkehrsfluss 1 versicherung 1 verwaltung 1 vogelkunde 1

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

pasar vorbeifahren 118 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


pasar parámetros .
pasar por vorbeikommen 123
pasar desapercibido nicht auffallen 6

100 weitere Verwendungsbeispiele mit pasar

436 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Para pasar un mo.. ES
Hier verbringt man a.. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
¡No dejen pasar esta oportunidad! DE
Verpassen Sie diese außergewöhnliche Gelegenheit nicht! DE
Sachgebiete: verlag musik universitaet    Korpustyp: Webseite
Dos espacios estupendos para pasar el rato. DE
Zwei prima Räume zum Verweilen. DE
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit tourismus    Korpustyp: Webseite
Siete posibilidades para pasar un día diferente
Sieben Möglichkeiten für einen besonderen Tag |
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Pasar sus vacaciones en el Kaiserstuhl. DE
Erleben Sie Urlaub am Kaiserstuhl in "kaiserlichem Ambiente". DE
Sachgebiete: verlag steuerterminologie tourismus    Korpustyp: Webseite
hay que lanzarse, atreverse y pasar.
Was gibt es zu sehen in Agadir (202 Km.)
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Luego vuelve a pasar el tiempo. DE
Dann vergeht wieder Zeit. DE
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Ideal para pasar unas vacaciones en familia. ES
Ideal für einen Urlaub im Kreise der Familie. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Pasar "tramos de módem" por la red DE
Führen Sie "Modemstrecken" übers Netzwerk DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Utilizar o pasar datos personales a terceros DE
b. Nutzung und Weitergabe personenbezogener Daten DE
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Asegúrate de pasar un buen rato. ES
Und bleib ne Weile. ES
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Pasar por el túnel y coger Prinzregentenstrasse DE
durch den Tunnel auf die Prinzregentenstraße DE
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Para pasar un buen momento gastronómico. ES
Ein echtes kulinarisches Erlebnis! ES
Sachgebiete: kunst verlag musik    Korpustyp: Webseite
pasar mp3 ipod 7 búsquedas en los últimos 30 días pasar mp3 ipod
duplikate suchen vollversion kostenlos deutsch 12 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
La piscina puede pasar el invierno sin vaciarse. DE
Die Überwinterung der Becken mit Wasserfüllung stellt keine Probleme dar. DE
Sachgebiete: verlag architektur gartenbau    Korpustyp: Webseite
Alojamiento de lujo en Beskydy para pasar vacaciones familiares. ES
Luxusunterkunft in Beskiden für Familienurlaub. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
¿Por qué no pasar unos días en Luxemburgo? ES
Wie wäre es mit einem Kurztrip nach Luxemburg? ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
10 destinos para pasar el fin de año en imágenes ES
Auf ins Unbekannte - 5 exotische Urlaubsziele für 2012 ES
Sachgebiete: handel raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
La herramienta definitiva para pasar tus vídeos a DVD
Home-Videos mit Menü auf DVD
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
pasar canciones mp3 1 búsquedas en los últimos 30 días
adobe flash player 9 download kostenlos 8 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
10 destinos para pasar el fin de año en imágenes ES
In Bildern: 10 exotische Reiseziele ES
Sachgebiete: tourismus handel politik    Korpustyp: Webseite
Para pasar la noche, habitaciones y suites en tonos p.. ES
pastellfarbene Zimmer und Suiten mit südliche.. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
¿Puede utilizarse el System Alliance para pasar a retirar algo? DE
Kann man mit System Alliance auch etwas abholen lassen? DE
Sachgebiete: transport-verkehr e-commerce verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Le hubiera gustado pasar ahí el crepúsculo de su vida. DE
Hier hätte er gern seinen Lebensabend verbracht. DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
Su romántico jardín le invita a pasar un agradable rato.
Der romantische Sandsteingarten mit Wasserspiel lädt zum Verweilen ein.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Permalink to Siete posibilidades para pasar un día diferente
Permalink to Sieben Möglichkeiten für einen besonderen Tag
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
(b) hacerse pasar por ZANUSSI u otra persona; ES
(b) um vorzugeben, dass Sie ELECTROLUX oder jemand anderer sind; ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Sería una pena pasar por allí con el estómago lleno. DE
Dort mit vollem Magen zu erscheinen, wäre schade. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Un lugar donde pasar el tiempo y relajarse. DE
Ein Platz zum Verweilen, Entspannen und Nachdenken. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Pasar de Windows XP a Windows 7 hecho! DE
Umzug von Windows XP zu Windows 7 erledigt! DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
pasar mp3 wav 5 búsquedas en los últimos 30 días
wav in mp3 umwandeln 269 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
pasar ape mp3 5 búsquedas en los últimos 30 días
wave datei in mp3 umwandeln 84 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
pasar mp3 wav 5 búsquedas en los últimos 30 días
wtv audiodatei 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
pasar ape mp3 5 búsquedas en los últimos 30 días
m4a zu mp3 converter freeware 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
pasar mp3 wav 5 búsquedas en los últimos 30 días
avi player mac os 10.4.11 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
pasar ape mp3 5 búsquedas en los últimos 30 días
avi player mac os 10.6 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
pasar mp3 wav 5 búsquedas en los últimos 30 días
sony mp3 player software 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
pasar ape mp3 5 búsquedas en los últimos 30 días
handy mp3 player gratis 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
La herramienta definitiva para pasar tus vídeos a DVD
Alternativen zu PhotoFunia
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik typografie    Korpustyp: Webseite
¿Te atreverías a pasar un día sin maquillaje? DE
Und Sie, würden Sie es wagen, einen Tag ungeschminkt zu bleiben? DE
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
600 ciudadanos de la RDA consiguen pasar la frontera. DE
600 DDR-Bürgern gelingt die Flucht. DE
Sachgebiete: religion historie politik    Korpustyp: Webseite
Pasar de blog a libro ahora es sencillo ES
Vom Blog zum Buch – ganz einfach ES
Sachgebiete: verlag internet media    Korpustyp: Webseite
Si tienes vértigo deberías pasar sin mirar mucho hacia abajo.
Wenn Sie von Vertigo leidet, sollte man auf der Suche nach unten überqueren ohne zu viel.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation politik    Korpustyp: Webseite
En el Instituto Aristóteles puede usted pasar los siguientes exámenes: DE
Beim Aristoteles Institut können Sie folgende Prüfungen ablegen: DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Los 9 mejores juegos para pasar el rato
Die 8 besten Spiele für Windows 8
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
600 ciudadanos de la RDA consiguen pasar la frontera. DE
Durch das Dorf verlief einst die deutsch-deutsche Grenze. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit politik media    Korpustyp: Webseite
Una tendencia que no hay que pasar por alto: DE
Ein Trend, den Sie nicht verpassen sollten: DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
En Karlsruhe hay disponibles muchos sitios para pasar la noche. DE
In Karlsruhe stehen viele Übernachtungsmöglichkeiten zur Verfügung. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Entonces tienes que pasar el examen telc Deutsch B2. DE
Dann brauchen Sie die bestandene telc Deutsch B2 Prüfung. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
600 ciudadanos de la RDA consiguen pasar la frontera. DE
Am Abend des 9. November 1989 fiel in Berlin die Grenze, die Deutschland teilte. DE
Sachgebiete: religion politik media    Korpustyp: Webseite
pasar mp3 ipod 5 búsquedas en los últimos 30 días
mp3 archiv freeware 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
¿Está pensando en pasar una larga temporada en Erlangen? DE
Planen Sie einen längeren Aufenthalt in Erlangen ? DE
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
(b) hacerse pasar por ELECTROLUX u otra persona; ES
(b) um vorzugeben, dass Sie ELECTROLUX oder jemand anderer sind; ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
¿Le apetece pasar unas vacaciones en una propiedad vinícola? ES
Haben Sie Lust auf einen Urlaub auf dem Weingut? ES
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
El paisaje se vuelve agreste tras pasar Milliérines: ES
Nach Milliérines wird die Landschaft ungleich wilder. ES
Sachgebiete: verlag tourismus archäologie    Korpustyp: Webseite
3. hacerse pasar por otra persona o entidad. ES
3. als eine andere Person oder Einheit auftreten. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Pasar por un tamiz, después rectificar de sal y pimienta.
Durch ein Sieb gießen, mit Salz und Pfeffer abschmecken.
Sachgebiete: astrologie zoologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Podrá pasar una tranquila tarde en el bar del hotel.
Den Abend kann man gemütlich in der Hotel-Bar ausklingen lassen.
Sachgebiete: verlag tourismus finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
recabar datos personales sin tu permiso recabar cualquier información sensible sin tu permiso pasar datos a empresas de publicidad pasar datos personales a terceros pagar comisiones de ventas DE
persönlich identifizierbare Informationen (ohne Ihre ausdrückliche Zustimmung) zu sammeln sensible Informationen (ohne Ihre ausdrückliche Zustimmung) zu sammeln Daten an Werbenetzwerke weiterzugeben personenbezogene Daten an Dritte weiterzugeben Verkaufsprovisionen zu zahlen. DE
Sachgebiete: e-commerce tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Gracias al pequeño aeródromo, los más acomodados pueden venir a pasar el fin de semana sin tener que pasar por la prueba del mar. ES
Dank eines kleinen Flughafens kann man, soweit man das nötige Kleingeld hat, sogar mal schnell übers Wochenende Inselluft schnuppern. ES
Sachgebiete: vogelkunde tourismus archäologie    Korpustyp: Webseite
Las amplias aceras y sus numerosas cafeterías invitan a pasear y a pasar el rato. DE
Die breiten Gehwege mit den vielen Cafés laden zum schlendern und verweilen ein. DE
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Šumava ofrece una gran cantidad de posibilidades para pasar vacaciones agradables en verano y en invierno. ES
Böhmerwald bietet viele Möglichkeiten zur Verbringung vom angenehmen Sommer- und Winterurlaub. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
El hotel se encuentra justo al pasar La Gran Vía, a mano derecha
Das Hotel befindet gleich rechts neben La Gran Via.
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
No dejes pasar la oportunidad y busca ya vuelos a Bulgaria con Skyscanner. ES
Finden Sie mit Hilfe von Skyscanner die günstigsten Flüge von jedem beliebigen Abflugsort nach Bulgarien . ES
Sachgebiete: luftfahrt controlling transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
al pasar por debajo de un puente con un dispositivo lector se registra su matrícula. ES
Wer unter einer Brücke mit Ablesegerät durchfährt, dessen Kennzeichen wird erfasst. ES
Sachgebiete: e-commerce infrastruktur versicherung    Korpustyp: Webseite
pasar archivos wav mp3 1 búsquedas en los últimos 30 días
sims 3 1.55 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
pasar archivos wav mp3 1 búsquedas en los últimos 30 días
kostenloser download vista start menu 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Alojamiento Rožnov pod Radhoštěm tiene muchas ofertas atractivas para pasar unas vacaciones activas. ES
Unterkunft Rožnov pod Radhoštěm hat viele attraktive Angebote an aktiven Urlauben. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation gartenbau    Korpustyp: Webseite
Es responsabilidad de los pasajeros obtener el visado adecuado para pasar por la aduana. ES
Die Passagiere sind selbst für das Einholen der notwendigen Visa im Hinblick auf die Zollformalitäten verantwortlich. ES
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus handel    Korpustyp: Webseite
pasar cd audio mp3 portable 2 búsquedas en los últimos 30 días
norton ghost 2003 freeware 2 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
pasar archivos wav mp3 1 búsquedas en los últimos 30 días
xp desktop design 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
¿Está buscando pasar sus próximas vacaciones de verano disfrutando del sol en playas paradisíacas? ES
Sind Sie auf der Suche nach Sonnenschein und traumhaften Stränden? ES
Sachgebiete: musik tourismus unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Salida "Bremen Überseestadt" Después de pasar sobre el puente manténgase en el carril derecho. DE
Ausfahrt Bremen Überseestadt Nach Überfahrt über Brücke auf rechter Spur bleiben. DE
Sachgebiete: verkehrsfluss verkehr-kommunikation verkehrssicherheit    Korpustyp: Webseite
Arena fina, palmeras, aguas turquesa…Todo lo necesario para hacernos pasar un agradable momento de relax. ES
Feiner Sand, Palmen, himmelblaues Wasser - was will man mehr, um einmal so richtig zu entspannen? ES
Sachgebiete: verlag historie archäologie    Korpustyp: Webseite
Con paciencia, la Muerte va contestando preguntas de todo tipo, aunque nunca sin pasar de insinuaciones. DE
Geduldig beantwortet der Tod allerlei Fragen, wobei er stets in Andeutungen verweilt. DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
una elección ideal para pasar tanto vacaciones en invierno como en verano. ES
eine gelungene Wahl sowohl für die Winter-, wie auch für die Sommerferien. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Al morir, así dicen, uno ve pasar toda su vida como una película. DE
Wenn man stirbt, so sagt man, zieht das ganze Leben eines Menschen vor seinem inneren Auge vorüber. DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
Le gusta pasar su tiempo libre en cafeterías o buscando acogedores restaurantes. DE
Ihre Freizeit verbringt sie gerne in Cafés oder auf der Suche nach gemütlichen Restaurants. DE
Sachgebiete: verlag literatur tourismus    Korpustyp: Webseite
Una bonita terraza, una zona de wellness y un conservatorio invitan a pasar un rato agradable.
Wellnessbereich, Wintergarten und Terrasse laden zum Entspannen ein.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation gastronomie    Korpustyp: Webseite
Los Picapiedra han encontrado el lugar ideal para pasar sus vacaciones:
Die Familie Feuerstein hat ihr ideales Ferienziel gefunden:
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
La sauna y el hidromasaje invitan a pasar momentos de relax.
Eine Sauna und ein Whirlpool laden zum Entspannen ein.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
- A las vainas de cuero se les debería pasar un paño húmedo cada cierto tiempo. DE
- Lederscheiden sollten Sie von Zeit zu Zeit mit einem leicht feuchten Tuch abwischen. DE
Sachgebiete: mythologie technik foto    Korpustyp: Webseite
Plataforma asequible para multimedia enriquecida Arquitectura de CPU habitual para pasar de 2G a 3G ES
Kostengünstige Plattform für umfassende Multimedia-Funktionalität Gängige CPU-Architektur ermöglicht Skalierbarkeit von 2G zu 3G ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Tras pasar cerca de un mes en Turquía, se trasladó a Malasia.
Daraufhin war er zunächst in die Türkei und nach ungefähr einem Monat dann nach Malaysia geflüchtet.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Todos quedaron en libertad bajo fianza tras pasar tres días detenidos.
Nach drei Tagen in Haft wurden sie auf Kaution freigelassen.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El software permite grabar datos en un disco y pasar por alto la protección de copia.
Die Software ermöglicht es, eine Kopie der Festplatte erstellen und die Daten auf dem Datenträger eine andere zu übertragen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software permite grabar datos en un disco y pasar por alto la protección de copia.
Die Software ermöglicht es Ihnen, Kanäle, Wiedergabelisten herunterladen und konvertieren in gängigen Formaten.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software permite grabar datos en un disco y pasar por alto la protección de copia.
Die Software ermöglicht es, Daten auf einem Datenträger zu brennen, ohne zuvor den Kopierschutz.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Allí, las modernas habitaciones disponen de todo lo necesario para pasar una estancia de relax.
Modern eingerichtete Zimmer verfügen über sämtliche Annehmlichkeiten für einen entspannten Aufenthalt.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Los huéspedes pueden pasar una tranquila tarde en el encantador bar-salón.
Gäste können einen entspannenden Abend in der stilvollen Lounge Bar genießen.
Sachgebiete: verlag tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Un lugar ideal para pasar una estancia agradable y confortable en la Costa Azul.
Ein idealer Ort für einen angenehmen und komfortablen Aufenthalt an der Côte d'Azur.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
La playa, de arena blanca, invita a pasar días de relax bajo el sol.
Der weiße Sandstrand lädt zu entspannten Tagen in der Sonne ein.
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Entonces, reserve en el hotel Cairoli para pasar unos días en la capital de Liguria.
Dann buchen Sie das Hotel Cairoli für ein paar Tage in Liguriens Hauptstadt.
Sachgebiete: verlag tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Su elegante bar invita a pasar momentos agradables en buena compañía.
Die elegante Bar lädt zu unterhaltsamen Stunden ein.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
En la gran terraza con zona de descanso, los huéspedes pueden pasar momentos de relajación.
Auf der großen Terrasse mit Lounge-Bereich können die Gäste entspannen.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Las habitaciones equipadas funcionalmente ofrecen muchas comodidades para pasar una agradable estancia.
Funktional eingerichtete Zimmer bieten modernen Komfort für einen angenehmen Aufenthalt.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
En el restaurante se sirve una gran variedad de especialidades y podrá pasar agradables momentos.
Außerdem gehört ein Restaurant zum Hotel- hier können Sie aus einer großen Vielfalt an Speisen etwas nach Ihrem Geschmack auswählen und gesellige Stunden mit Freunden genießen.
Sachgebiete: verlag tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Cafetería con terraza junto al jardín, donde pasar agradables momentos de relax durante toda la jornada
Café mit Terrasse in der Nähe des Gartens, wo Sie die ganze Saison über wunderbar entspannen können
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
El software permite grabar datos en un disco y pasar por alto la protección de copia.
Die Software ermöglicht es Ihnen, Modi der Defragmentierung und Optimierung zu arbeiten in.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software permite grabar datos en un disco y pasar por alto la protección de copia.
Außerdem ermöglicht die Software eine eigene Sprachkanäle erstellen. Laden
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite