Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El paquete contiene un tubito pequeño de pegamento.
DE
Die Packung enthält eine kleines Tübchen geeigneten Kleber.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Producción de empaquetaduras y cintas cinceladas de materiales químicos tipo esponja, autoadhesivos o sin pegamento.
ES
Herstellung von flachen ausgestanzten Dichtungen und Bändern aus chemischen Schaummaterialien, selbstklebend oder ohne Klebstoffe.
ES
Sachgebiete:
bau foto technik
Korpustyp:
Webseite
pegamento
Kleber allerdings
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Por supuesto puede dejar secar el pegamento y quitarlo luego sin residuo ninguno con una cuchilla de afeitar.
DE
Sie können den Kleber allerdings auch hart trocknen lassen und dann mit einer Rasierklinge rückstandslos entfernen.
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Por supuesto puede dejar secar el pegamento y quitarlo luego sin residuo ninguno con una cuchilla de afeitar.
DE
Sie können den Kleber allerdings auch hart trocknen lassen und dann mit einer Rasierklinge rückstandslos abschaben.
DE
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
resorte Husillos de bolas motores eléctricos Adhesivos piezas metalurgia artículos de tocador mueble de oficinas inicio convectores compresores Vidrio traspasos esteras alimentador del jabón líquido transporte componentes electrónicos pegamento hardware venta de rodamientos patata calefacción por suelo radiante Riscaldamento sanitarios manteles individuales limpieza maquinaria almidones alcohol cerveza
ES
Stärke Armbänder Zöliakie Getränkekarten Reinigungsmaschinen Klebemitte bier Linearsysteme klebstoffe fußbodenheizung Binder elektronischen komponenten Weizenverarbeitung Bindemittel Glas teile hopfen kompressoren transport Verkauf von Lagern lebensmittelgeschäfte sanitärtechnik torsionsfedern Maschinenbau Guss filter Lebensmittelzubereitungen lebensmittelindustrie Kartoffeln produktion
ES
Sachgebiete:
verlag oekologie internet
Korpustyp:
Webseite
agricultura piezas hardware ingeniería menú motores eléctricos maquinaria Husillos de bolas saltos la producción de metales muebles manantiales esteras alcohol máquinas de lavado pegamento transporte suministros médicos las tiendas food industria alimentaria limpieza mueble comercial componentes electrónicos máquina dieta libre de gluten sanitarios almacenes frigoríficos manteles individuales Vidrio comida tractor
ES
Kristall Gastronomie Guss nahrung landwirtschaft Verkauf von Lagern gewerberäume klebstoffe Maschinenbau commodities kommerzielle möbel hopfen teile hopfen im bier metallerzeugung Zöliakie Kugelgewindetriebe Kartoffeln tschechische traktoren Glas bier produktion torsionsfedern Menü elektronischen komponenten glutenfreie Ernährung Klebemitte Stärken Getränkekarten verkehr
ES
Sachgebiete:
astrologie foto handel
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Debido al pegamento son resistentes al agua, con ellas puede dormir, hacer deporte, incluso nadar y ducharse.
DE
Durch den Spezialkleber sind sie wasserfest, man kann mit Ihnen schlafen gehen, Sport treiben und sogar Schwimmen und Duschen.
DE
Sachgebiete:
e-commerce foto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Producción de empaquetaduras y cintas cinceladas de materiales químicos tipo esponja, autoadhesivos o sin pegamento.
ES
Herstellung von flachen ausgestanzten Dichtungen und Bändern aus chemischen Schaummaterialien, selbstklebend oder ohne Klebstoffe.
ES
Sachgebiete:
bau foto technik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
pegamento universal
|
.
|
pegamento liquidó
|
.
|
pegamento para juntas
|
.
|
pegamento para madera
|
.
|
lodo de pegamento
|
.
|
pegamento en barra
|
.
|
pegamento de construcción
|
.
|
pegamento para zapatos
|
.
|
Pinturas, tintes, resinas y pegamentos
|
.
|
inhalación de vapores de pegamento
|
.
|
40 weitere Verwendungsbeispiele mit "pegamento"
58 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Pertenecemos a los mayores productores checos de pegamentos.
ES
Wir sind einer der größten tschechischen Produzenten von Klebstoffen.
ES
Sachgebiete:
oekologie technik foto
Korpustyp:
Webseite
Producción de pegamentos para las oficinas, pinturas escolares, etc.
ES
Herstellung von Büroklebern, Schulfarben usw.
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft foto landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Potente pegamento de montaje con adhesión inicial inmediata.
DE
Leistungsstarker Montagekleber mit sofortiger Anfangshaftung.
DE
Sachgebiete:
bau technik internet
Korpustyp:
Webseite
Pegamento en la silla de PVC (para el PVC solamente)
Klebesattel aus PVC (nur für PVC) erhältlich
Sachgebiete:
luftfahrt foto technik
Korpustyp:
Webseite
Resulta ser ideal para la producción de pegamentos líquidos y para la preparación de pegamentos en diferentes ramas.
ES
Es ist für die Herstellung von flüssigen Klebstoffen und Zubereitung von Klebstoffen in verschiedenen Branchen ideal.
ES
Sachgebiete:
oekologie foto technik
Korpustyp:
Webseite
Fabricación y venta de pegamentos diluyentes, dispersivos, fundentes, poliuretánicos, acrilato ciánico. Desarrollo y producción de los pegamentos adaptados individualmente a la solicitud del cliente.
ES
Produktion und Verkauf von den Lösungsmittelhaltigen, Dispergier-, Schmelz-, Polyurethan- und Kyan-Acrylklebstoffen. Entwicklung und Produktion von den individuell angepassten Klebstoffen laut den Kundenwünschen.
ES
Sachgebiete:
oekologie bau technik
Korpustyp:
Webseite
Tijeras, pegamento, papel de imprimir fuerte, y quizás un cordón de goma.
DE
Schere, Klebestift, festeres Papier zum Ausdrucken, eventuell Gummiband 1. Drucke alle Seiten (Kronenhälfte 1, Kronenhälfte 2 und Kronenaufsatz) aus.
DE
Sachgebiete:
foto technik typografie
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Más información y asesoramiento personal para que las partes interesadas de la muldex GmbH, Pegamento, Teléfono:
DE
Weitere Informationen und persönliche Beratung erhalten Interessenten bei der muldex GmbH, Leimen, Telefon:
DE
Sachgebiete:
radio auto unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
El emblema es encurvado y se adhiere sin necesidad de pegamentos.
DE
Das Emblem ist schon passend gekrümmt!
DE
Sachgebiete:
theater infrastruktur mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Con este método se aplican pequeños grupitos de pestañas curvadas con un pegamento especial
DE
Bei dieser Methode werden einzelne kleine Bündel geschwungener Wimpernhärchen mit einem
DE
Sachgebiete:
e-commerce foto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
(5) Ahora aplique el pegamento elegido regularmente a todas las coroonas al mismo tiempo.
DE
(5) Das Einbringen des Zements erfolgt nun gleichzeitig für alle Kronen.
DE
Sachgebiete:
marketing zoologie technik
Korpustyp:
Webseite
El almidón de patata se utiliza en las ramas técnicas como componente aglutinante principal de los pegamentos líquidos de almidón.
ES
In den technischen Bereich wird die Kartoffelstärke als die grundlegende Bindekomponente von flüssigen Stärkeklebern verwendet.
ES
Sachgebiete:
astrologie oekologie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Hoy en día hasta se puede enviar una postal sin pisar correos ni pringarse la lengua de pegamento.
ES
Sie können auch eine Postkarte verschicken, ohne einen Fuß in ein Postamt zu setzen oder Briefmarken anzulecken.
ES
Sachgebiete:
astrologie handel internet
Korpustyp:
Webseite
Con un pegamento flexible de gran poder de adhesión que corresponda a la calidad de mortero C 2.
DE
Mit einem Flexkleber mit größerer Klebehaftung in der Mörtelqualität C 2.
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss bau technik
Korpustyp:
Webseite
Tras el contacto con pegamento de baldosas, o materiales parecidos, éste se debe eliminar inmediatamente con agua clara.
DE
Bei Berührung mit Fliesenkleber o. Ä. sofort mit klarem Wasser entfernen.
DE
Sachgebiete:
bau technik foto
Korpustyp:
Webseite
Este ensayo sirve para el control de las propiedades de pegamento, tales como la resistencia a la adhesión y separación.
Mit dieser Prüfung lassen sich Klebstoffeigenschaften, wie Haft- und Trennfestigkeit kontrollieren.
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Venta de materiales esponjosos y pegamentos a usar ( folios autoadhesivas por ambos lados con una capa de cubierta ).
ES
Verkauf von Schaummaterialien und verwendeten Klebestoffen ( beidseitig selbstklebende Folien mit Schutzschicht ).
ES
Sachgebiete:
bau foto technik
Korpustyp:
Webseite
Las cintas adhesivas conductoras térmicas combinan nuestro pegamento acrílico de la mayor eficiencia con partículas cerámicas de alta conductividad para lograr un material de unión confiable.
ES
Wärmeleitende Klebebänder kombinieren unseren leistungsfähigsten Acrylklebstoff mit den hoch leitenden Keramikpartikeln, um ein sicheres Kontaktmaterial zu bilden.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehrsfluss foto
Korpustyp:
Webseite
También ofertamos técnica de anclaje - tarugos, siliconas, brocas, discos de corte, pegamentos, niveles de burbuja y metros así como, herramienta eléctrica y manual de marcas Makita y Narex.
ES
Ankertechnik – Dübeln, Silikons, Bohrer, Schneidescheiben, Wasserwaagen, Meter. Elektro. Und Handwerkzeug der Marken Makita und Narex.
ES
Sachgebiete:
bau auto technik
Korpustyp:
Webseite
La dextrina blanca se utiliza en la industria técnica para la fabricación de pegamentos líquidos y de pasta, destinados a la industria papelera, de madera y de textil.
ES
Das weiße Dextrin wird in der technischen Industrie für die Herstellung von flüssigen Klebstoffen und Pasten für die Papierindustrie, holzverarbeitende Industrie und Textilindustrie verarbeitet.
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft foto landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Refiere a la condición que en la mayoría se utiliza pegamento de fibrina en caso de ese lifting y no se suturan las diversas capas estiradas.
DE
Er bezieht sich auf den Umstand, dass bei diesem Lifting meist Fibrinkleber zum Einsatz kommt und die verschiedenen gestrafften Schichten nicht genäht werden.
DE
Sachgebiete:
psychologie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Por lo tanto es importante que la estructura del suelo, incluidas las capas de imprimación, las capas de fondo y los pegamentos se controlen bien.
ES
Wichtig ist, dass der Aufbau des Fußbodensystems mit Grundierungen/ Vorstriche, Spachtelmassen und Klebstoffen als eine Einheit eines Werkstoffproduzenten verarbeitet werden.
ES
Sachgebiete:
marketing e-commerce bau
Korpustyp:
Webseite
Sumerja más o menos un tercio de la extensión en una gota de adhesivo, teniendo en cuenta, de que no se ensucien las pinzas con el pegamento.
DE
Tauchen Sie die Extension zu ca. 1/3 in den Klebertropfen, dabei jedoch beachten, dass die Pinzette nicht verklebt.
DE
Sachgebiete:
technik typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Con un empleo suave y una limpieza cuidadosa este mascara Luxus está apto sin problemas en extensiones de pestañas, sind dañar la junta de pegamento.
DE
Bei sanfter Anwendung und vorsichtiger Reinigung ist die Luxus-Mascara problemlos auf Eyelash Extensions geeignet, ohne der Klebeverbindung zu schaden.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Aquí encontrará una amplia gama, desde el pegamento simple para los trabajos de mosaico más comunes hasta adhesivos especiales para materiales muy difíciles.
DE
Hier finden Sie eine große Auswahl vom einfachen Alleskleber für die gängigsten Mosaikarbeiten bis hin zum dauerelstischen Mosaikspezialkleber für schwierigste Untergründe.
DE
Sachgebiete:
kunst bau foto
Korpustyp:
Webseite
Blog facilita pegamento de vídeos muy fácilmente mediante YouTube o systemas similares de compartida de vídeos.En ciertas páginas como por ejemplo youtube.com basta copiar clave y pegarla a artículo mediante de icona "pegar clave HTML".
ES
Ein Blog ermöglicht euch sehr einfaches Hochladen von Videos mittels Youtube oder ähnlichen Videohosting Servern. Kopieren von solch einen Seite einfach den Code des Videos und geben ihn durch die Ikone „HTML Code eingeben“ in den Artikel ein.
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Asimismo, se incluyen resúmenes generales acerca de los ámbitos de aplicación y recomendaciones de temperatura para nuestros plásticos y materiales acolchados, así como instrucciones sobre las propiedades y las combinaciones de materiales de pegamentos, masillas de emplaste, lacas y diluyentes.
Integriert sind auch Gesamtübersichten bezüglich der Anwendungsgebiete und Temperaturempfehlungen für unsere Kunststoffe und Polstermaterialien sowie Hinweise zu den Eigenschaften und Materialkombinationen von Klebstoffen, Spachtelmassen, Lacken und Verdünnungen.
Sachgebiete:
film verlag universitaet
Korpustyp:
Webseite
Una pareja se encierra en su auto para protegerse, un hombre bloquea sus ventanas con macilla y pegamento, pagando el precio de la soledad, el aislamiento y la creciente agresividad."
DE
Ein Paar schließt sich in seinem Auto ein, um sich zu schützen, ein Mann kittet und klebt sein Fenster zu, all das um den Preis menschlicher Vereinsamung, Abschottung und zunehmender Aggressivität.“
DE
Sachgebiete:
psychologie literatur media
Korpustyp:
Webseite
la dureza del fieltro, la textura y forma, el mango y corazón del macillo, y el pegamento empleado dictan el espectro de los sobretonos y en consecuencia la calidad musical del instrumento.
DE
die Stärke, die Beschaffenheit und die Form des Filzes, der Hammerstiel und der Hammerkern und die Art der Verleimung bestimmen über das Spektrum der Obertöne und somit über die musikalische Qualität des Instruments.
DE
Sachgebiete:
astrologie foto technik
Korpustyp:
Webseite
Debe retirarse cualquier resto de antiguos pavimentos y de pegamento y, en caso necesario, debe tratarse la superficie con un enrasado de suelo para que se adapte a las condiciones locales del lugar de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
ES
Überreste von alten Bodenbelägen und Klebstoffrückstände müssen komplett entfernt werden. Je nach den Standortgegebenheiten sollte ein unebener Untergrund, falls erforderlich, gemäß den Herstellerempfehlungen mit einer Ausgleichsschicht geglättet werden.
ES
Sachgebiete:
bau foto technik
Korpustyp:
Webseite
Utilizar la pistola de pegamento caliente, los imanes se montaron en las dosis que quedan con la impresora unos pocos registros de salida y se coloca en una forma adecuada para la máquina de corte.
DE
Mit der Heißklebepistole wurden die Magnete in den Dosen befestigt, mit dem Drucker ein paar Logbücher raus gelassen und mit der Schneidemaschine in eine passende Form gebracht.
DE
Sachgebiete:
foto internet informatik
Korpustyp:
Webseite
En 2007, a Windmöller Flooring se le sumaron los revestimientos de diseño elásticos que, desde 2009, están disponibles bajo el nombre DESIGNline Connect como sistema de encastre para instalar sin pegamento.
DE
2007 kamen unter dem Dach der Windmöller Flooring elastische Designbeläge dazu, die es seit 2009 unter dem Namen DESIGNline Connect zudem als Klicksystem zur klebstofffreien Verlegung gibt:
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
El procesamiento de productos adhesivos semielaborados de cintas adhesivas con pegamento por un solo lado o por ambos, formateado y producción de recortes de perfiles de los materiales adhesivos por un solo lado o por ambos constituye el programa principal de producción.
ES
Das tragende Programm ist die Bearbeitung vom Halbfabrikat der ein- und doppelseitigen Klebematerialien, Scheiden von Klebebändern, Formatierung, Herstellung von Formausschnitten aus ein- und doppelseitigen Klebematerialien.
ES
Sachgebiete:
technik foto typografie
Korpustyp:
Webseite
piezas Husillos de bolas ingeniería metalurgia saltos en la cerveza artículos de tocador mueble comercial gastronomía producción aire acondicionado almacenes frigoríficos proteína de trigo motores eléctricos muebles manantiales preparaciones alimenticias Almidón sistemas lineales limpieza jabón cristal lista de bebidas agricultura muebles pegamento traspasos filtro energía carpeta transporte filtración
ES
Maschinenbau reinigung Kartoffeln Verkauf von Lagern tschechische traktoren Tischsets Weizenkleber landwirtschaft machine flüssigseife kommerzielle möbel engineering traktor filter Lebensmittelzubereitungen hopfen Linearsysteme Zöliakie produktion Kugelgewindetriebe teile Klebemitte büromöbel matten Filtration sanitärtechnik Gastronomie hardware hopfen im bier Weizenverarbeitung
ES
Sachgebiete:
foto typografie weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
patata tractor resorte cristal proteína de trigo aire acondicionado la producción de metales filtro enfermedad Celíaca venta de rodamientos alimentador del jabón líquido pegamento filtración gastronomía Husillos de bolas carpeta artículos de tocador sanitarios muebles manantiales componentes electrónicos saltos en la cerveza esteras transporte maquinaria comida productos básicos dieta libre de gluten lista de bebidas hardware alcohol
ES
metallerzeugung Verkauf von Lagern Weizenverarbeitung machine Binder commodities elektronischen komponenten produktion Getränkekarten möbel Zöliakie hopfen Glas Tischsets möbel federn Bindemittel Maschinen medizinische versorgung flüssigseife-Behälter torsionsfedern Weizenkleber metallbearbeitung gefrieranlagerhäuser hopfen im bier Filtration gewerberäume nahrung Maschinenbau kommerzielle möbel traktor
ES
Sachgebiete:
personalwesen typografie weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
casa producción bituminosas de carreteras superficies calefacción panel la producción de metales Seguridad malla metalurgia materiales de construcción pluma construcción maderas asientos de chimenea madera jardín chimenea vallas revoque malgastar calor techos pintura autopista propiedades del dispositivo pegamentos esgrima industrial vivienda flores garaje
ES
security niedrigenergiehäuser timber metallbearbeitung brno dach highway einrichtungen von immobilien gremium garage weide zaun automobil stone zäune bituminösen Straßenbelägen bauzubehör wohnen garten holz industrial fechten haus Ökologie fliesen keramik schornstein malerei hitze mesh stift zäune recycling
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft bau technik
Korpustyp:
Webseite