Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Una galería que describe una hoja que se apoya en pilares o columnas.
DE
Eine Arkade beschreibt einen Bogen, der von Pfeilern oder Säulen getragen wird.
DE
Sachgebiete:
kunst architektur theater
Korpustyp:
Webseite
Consta de cinco naves de altura escalonada y separadas por arcos de herradura sostenidos mediante 24 pilares octogonales.
ES
Fünf Schiffe unterschiedlicher Höhe sind durch zwei Arkaden aus Hufeisenbögen getrennt, die auf 24 achteckigen Pfeilern ruhen.
ES
Sachgebiete:
verlag architektur politik
Korpustyp:
Webseite
Barcos e ingeniería mecánica son otros pilares de la economía local, lo mismo que la industria de la alimentación.
ES
Schiff-und Maschinenbau sind weitere Pfeiler der einheimischen Wirtschaft sowie die Lebensmittelindustrie.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El turismo es otro pilar importante de su economía.
ES
Der Tourismus ist eine andere wichtige Stütze der Wirtschaft.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Los pilares de la economía son la minería y el turismo.
ES
Bergbau und Tourismus sind die Stützen der Wirtschaft.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Al regresar de Alemania, ellos se convierten en importantes "embajadores" y pilares de nuestras relaciones bilaterales.
DE
Einmal aus Deutschland zurückgekehrt, sind sie "Botschafter" und wichtige Brückenpfeiler unserer bilateralen Beziehungen.
DE
Sachgebiete:
verlag politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Este puente de 277 m de largo por 4 m de ancho, que ha dado su nombre a la ciudad, tiene 16 arcos de medio punto apoyados en pilares calados reforzados con tajamares.
ES
Die Brücke, die der Stadt ihren Namen gab, ist 277 m lang und 4 m breit. 16 Gewölbebögen wechseln mit durchbrochenen Brückenpfeilern ab, die mit Pfeilervorköpfen versehen sind.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Además, los pilares de las partes laterales son cuadrangulares y están fresados en la parte inferior.
DE
Weiter sind die Pfosten der Seitenteile vierseitig und an der Unterseite ausgefräst.
DE
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp:
Webseite
A petición, cubrimos el intersticio hasta el borde exterior de los pilares de la carpa (entre 10 y 13 cm, según el tipo de carpa), sujeto a recargo.
DE
Auf Wunsch wird der Zwischenraum bis zur Außenkante der Pfosten (zwischen 10 - 13 cm, je nach Zelttyp) gegen Aufpreis durch uns ausgelegt.
DE
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La educación y la formación profesional representan un pilar de nuestro trabajo.
DE
Die Aus- und Weiterbildung bildet einen Schwerpunkt unserer Arbeit - erfahren Sie mehr!
DE
Sachgebiete:
controlling marketing universitaet
Korpustyp:
Webseite
Un pilar fundamental de la cooperación bilateral en el ámbito científico lo constituye el Centro Universitario Argentino-Alemán (CUAA), iniciado en 2009.
DE
Einen Schwerpunkt der bilateralen Wissenschaftskooperation bildet das im Jahre 2009 initiierte Deutsch-Argentinische Hochschulzentrum (DAHZ), welches Projekte zur Durchführung binationaler Studiengänge mit Doppel-Abschluss fördert.
DE
Sachgebiete:
militaer politik universitaet
Korpustyp:
Webseite
Un pilar fundamental de la cooperación bilateral en el ámbito científico lo constituye el Centro Universitario Argentino-Alemán (CUAA), iniciado en 2009.
DE
Einen weiteren Schwerpunkt der bilateralen Wissenschaftskooperation bildet das im Jahre 2009 initiierte Deutsch-Argentinische Hochschulzentrum (DAHZ).
DE
Sachgebiete:
militaer politik universitaet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El tercer pilar de Bachmann como director son las obras clásicas, que lleva al escenario en una dramatización muy especial como en el caso de las “Afinidades electivas” de Goethe.
DE
Drittes Standbein des Regisseurs Bachmann sind Werke der Klassik, die er – wie im Falle von Goethes „Wahlverwandschaften“ – in eigenwilliger Dramatisierung auf die Bühne bringt.
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La investigación química es el pilar del éxito de SKW Piesteritz.
DE
Die Chemische Forschung ist eine tragende Säule des Erfolges der SKW Piesteritz.
DE
Sachgebiete:
tourismus handel politik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
pilar externo
|
.
|
pilar retráctil
|
.
|
pilar tectónico
|
.
|
queratosis pilar alba
|
.
|
pilares anteriores del paladar
|
.
|
pilares del diafragma
|
.
|
pilar de anclaje
|
.
.
|
pilares de Corti
|
.
|
pilares del anillo inguinal
|
.
|
pilar derecho del diafragma
|
.
.
|
pilar posterior del fórnix
|
.
|
pilar izquierdo del diafragma
|
.
.
|
pilar de campanilla
|
.
|
chaveta de pilar
|
.
|
pasador de pilar
|
.
|
rodaja de pilar
|
.
|
pilar del puente combinado
|
.
|
pilar del módulo electrónico
|
.
|
pilar de puente
|
.
.
|
entre los pilares
|
.
|
que engloba varios pilares
|
.
|
revestimiento de pilares
|
.
|
planta sobre pilares
|
.
|
pilares intermedios cortos
|
.
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit pilar
186 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Calcula tu itinerario hacia PILAR
ES
Berechnen Sie Ihre Route zu SCHMIDT OLIVER
ES
Sachgebiete:
universitaet finanzen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Pilares, vigas y tornapuntas estructurales
ES
Tragwerkstützen, Träger und Streben
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Divida los pilares verticales (vídeo:
Teilen Sie vertikale Stützen. (Video:
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Los pilares de la tierra - Ken Follet
ES
Sofies Welt - Roman über die Geschichte der Philosophie / Jostein Gaarder
ES
Sachgebiete:
verlag film literatur
Korpustyp:
Webseite
Calcula tu itinerario hacia PELUQUERIA PILAR
ES
Berechnen Sie Ihre Route zu Frisör Klier GmbH
ES
Sachgebiete:
universitaet finanzen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Los pilares de una innovación responsable
ES
Innovation und Verantwortung Ein internationales Netzwerk
ES
Sachgebiete:
controlling personalwesen media
Korpustyp:
Webseite
Canguro a domicilio en El Pilar
ES
Manager/in Group Taxes
ES
Sachgebiete:
internet media versicherung
Korpustyp:
Webseite
Más información sobre los pilares fundamentales
ES
Weitere Informationen über unsere Solidaritätsaktionen
ES
Sachgebiete:
auto personalwesen weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
> Ofertas para Los pilares de la tierra - Ken Follet
ES
> Angebote zu Sofies Welt - Roman über die Geschichte der Philosophie / Jostein Gaarder
ES
Sachgebiete:
verlag film literatur
Korpustyp:
Webseite
Nuestra filosofía se asienta en tres pilares básicos:
Unsere Philosophie beruht auf drei Grundpfeilern:
Sachgebiete:
controlling e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Salón Kérastase PILAR - tratamientos profesionales para el cabello en Tauste
ES
Kérastase Salon SCHMIDT OLIVER - professionelle Haarpflege in Düsseldorf
ES
Sachgebiete:
universitaet finanzen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
El huevo: uno de los pilares básicos de nuestra dieta.
Das Ei gehört für viele zu einem guten Frühstück oder einem ausgewogenen Diätplan.
Sachgebiete:
radio internet media
Korpustyp:
Webseite
Añadir Casa del Pilar Rojo a mi carnet de viaje
ES
Stadt (die Altstadt von Mans) zu meinem Reiseführer hinzufügen
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Estaciones de autobús de Pilar de la Horadada
ES
Busse von und nach Wöllstadt
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-gueterverkehr tourismus
Korpustyp:
Webseite
Estaciones de autobús de Pilar de la Horadada
ES
Busse von und nach Baierbrunn
ES
Sachgebiete:
verlag transport-verkehr infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Plazas de la Seo y el Pilar - lugar turístico Zaragoza
Die Tourenvorschläge von Michelin und den Nutzern der Website
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
Añadir Hotel Pilar Plaza a mi carnet de viaje
ES
Hotel Sauce zu meinem Reiseführer hinzufügen
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Seguir a Pilar García de la Granja en Twitter:
ES
Bogdan Botezatu auf Twitter folgen:
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Seguir a Pilar García de la Granja en Twitter:
ES
David Gutensohn auf Twitter folgen:
ES
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
Seguir a Pilar García de la Granja en Twitter:
ES
Cihan Süğür auf Twitter folgen:
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Muro, muro cortina, suelo, cubierta, techo y pilar arquitectónicos
ES
Nichttragende Wände, Fassaden, Geschossdecken, Dächer, Decken und Stützen
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Enlace pilares estructurales a cimentaciones y zapatas aisladas (vídeo:
Fügen Sie isolierten Fundamenten tragende Stützen hinzu. (Video:
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El “pilar” de Central Test desde su creación
Die neuesten Infos von Central Test
Sachgebiete:
verlag informationstechnologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Este módulo hace posible la planificación integrada de los pilares, vigas, y vigas de gran canto.
DE
Mit diesem Modul ist die integrierte Planung von Betonfertigteil-Stützen, -Balken, -Unterzügen und -Bindern möglich.
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss bau informatik
Korpustyp:
Webseite
Argentina es dentro de Latinoamérica un país pilar para la cooperación científica con Alemania.
DE
Argentinien ist ein Schwerpunktland der deutschen wissenschaftlichen Zusammenarbeit mit Lateinamerika.
DE
Sachgebiete:
politik universitaet media
Korpustyp:
Webseite
La capilla barroca de Nuestra Señora del Pilar, muy restaurada, también está abierta al público.
ES
Der prächtige barocke Christus aus Marmor wird in der Kapelle des Kardinals aufbewahrt.
ES
Sachgebiete:
religion theater archäologie
Korpustyp:
Webseite
La comunicación es un pilar fundamental en las relaciones •
ES
Untreue in einer Partnerschaft kann sich dramatisch auf die Beziehung auswirken und zu ihrem Ende führen.
ES
Sachgebiete:
psychologie astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Además de las puertas están en los parches de mesa pilastras pilares.
DE
Neben den Türen befinden sich auf die Lisenen aufgesetzte Brettsäulen.
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
es un Schubladenschränkchen, que es muy estrecha y alta, también llamada pilares tocador.
DE
ist ein Schubladenschränkchen, das sehr schmal und hoch ist, auch Pfeilerkommode genannt.
DE
Sachgebiete:
kunst architektur theater
Korpustyp:
Webseite
El gabinete pilar ha sido restaurado y pulido con goma laca a mano.
DE
Der Pfeilerschrank wurde restauriert und mit Schellack von Hand poliert.
DE
Sachgebiete:
kunst musik architektur
Korpustyp:
Webseite
El derecho alemán de las iglesias estatales se basa en dos pilares:
DE
Das deutsche Kirchenrecht baut sich auf zwei wichtigen Grundsätzen auf:
DE
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
la Ley fundamental (la constitución alemana) y un pilar legal-institucional.
DE
das Grundgesetz sowie ein institutionelles Gesetz.
DE
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
El otro pilar del derecho de las iglesias estatales en Alemania son las normas institucionales.
DE
Die institutionellen Gesetze bilden den zweiten Grundsatz der Kirchen in Deutschland.
DE
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Patterns of Behavior”, reconocido como un pilar en la comprensión del comportamiento de los chimpancés salvajes.
Patterns of Behaviour“, wird als Meilenstein im Verstehen des Verhaltens wilder Schimpansen angesehen.
Sachgebiete:
tourismus soziologie archäologie
Korpustyp:
Webseite
Descubra Nuestra Señora del Pilar Zaragoza con La Guía Verde Michelin.
Teppichmuseum von Saragossa in Saragossa mit dem Michelin-Grünen Reiseführer entdecken!
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Descubra Plazas de la Seo y el Pilar Zaragoza con La Guía Verde Michelin.
Museum Camón Aznar in Saragossa mit dem Michelin-Grünen Reiseführer entdecken!
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Descubra Casa del Pilar Rojo Le Mans con La Guía Verde Michelin.
ES
Stadt (die Altstadt von Mans) in Le Mans mit dem Michelin-Grünen Reiseführer entdecken!
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
De sus siete pilares, cinco todavía se remontan a la época romana.
DE
Von den sieben Pfeilern gehen noch heute fünf auf die Römerzeit zurück.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Las fiestas del Pilar son las más importantes y conocidas de la ciudad.
ES
Braunschweig ist die zweitgrößte Stadt Niedersachsens und blickt auf eine lange Geschichte zurück, die bis ins 9. Jahrhundert belegt ist.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-kommunikation flaechennutzung
Korpustyp:
Webseite
Cocina de base tradicional y raíces manchegas asentada sobre firmes pilares: un producto s..
ES
Traditionelle Küche mit regionalen Wurzeln, in der viel Wert auf ausgewählte Produkte, moderne Zubereitungsarten und..
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Los pilares de la economía son la minería y el turismo.
ES
Bergbau und Tourismus sind die Stützen der Wirtschaft.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
El turismo es otro de los pilares de la economía de la ciudad.
ES
Der Ursprung von Adelaide liegt am Strand Glenelg.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit auto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
La pesca y el procesamiento de los pescados son otros dos pilares de la economía.
ES
Fischen und die Fischverarbeitung sind auch wichtige Einkommensquellen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse tourismus
Korpustyp:
Webseite
El puerto de Salerno es un pilar fundamental en la economía local.
ES
Der Hafen von Salerno ist auch wichtig für die lokale Wirtschaft.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation e-commerce infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Se encuentra en una rotonda sobre pilares iluminados mediante ventanas disimuladas.
Es befindet sich in einem von verborgenen Fenstern erhellten Rundbau auf Pfählen.
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Por eso, intentamos que la confianza sea uno de los principales pilares de nuestra comunidad.
Erfahre mehr darüber, wie wir eine Gemeinschaft aufbauen, die auf Vertrauen basiert.
Sachgebiete:
verlag astrologie media
Korpustyp:
Webseite
El pilar básico de nuestra empresa son empleados bien formados en diferentes sectores especialidades.
DE
Rückgrat unseres Unternehmens sind gut ausgebildete Mitarbeiter unterschiedlicher Fachbereiche.
DE
Sachgebiete:
marketing oekonomie technik
Korpustyp:
Webseite
En general, al hablar de la seguridad en sistemas informáticos, se mencionan tres pilares básicos:
Wenn im Zusammenhang mit Computern über Sicherheit gesprochen wird, geht es um drei Aspekte:
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Apasionados y con experiencia. wineo es una marca joven basada en pilares experimentados y altamente competentes:
DE
Erfahren und leidenschaftlich. wineo ist eine junge Marke – und steht doch auf erfahrenen und hochkompetenten Beinen:
DE
Sachgebiete:
radio tourismus unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
El reconocimiento vocal constituye un pilar importante del método y está presente en numerosas actividades.
ES
Die Spracherkennung ist ein wichtiges Element der Methode und als solches in zahlreichen Aktivitäten wiederzufinden.
ES
Sachgebiete:
verlag geografie tourismus
Korpustyp:
Webseite
plante Brånemark antes de conectar el pilar en un paciente perdido.
DE
Eine anfängliche Zahnempfindlichkeit gaben über 50 % der Patienten an.
DE
Sachgebiete:
psychologie marketing medizin
Korpustyp:
Webseite
Tienen una estructura sencilla sobre pilares y coronados en su mayoría por una o do..
ES
Es sind kleine, auf Pfeilern errichtete Bauwerke aus Granit, und manche von ..
ES
Sachgebiete:
film verlag radio
Korpustyp:
Webseite
dos tramos cubiertos por sencillas bóvedas de cañón sostenidas por recios pilares cruciformes;
ES
zwei Travées mit einfachen Tonnengewölben, die von massigen, kreuzförmigen Pfeilern gestützt werden.
ES
Sachgebiete:
film verlag musik
Korpustyp:
Webseite
En los pilares principales se distinguen las 14 etapas del Vía Crucis, realizadas por Eric Gill.
ES
Die Hauptpfeiler tragen die 14 Kreuzwegstationen von Eric Gill.
ES
Sachgebiete:
verlag musik theater
Korpustyp:
Webseite
Doce pilares alargados elevan en espiral las nervaduras de la bóveda, compuesta por siete estrellas.
ES
Von zwölf in die Höhe strebenden Pfeilern ziehen sich die Rippen des aus sechs Sternen bestehenden Gewölbes volutenförmig in die Höhe.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ya entonces la empresa se sustentaba en los mismos pilares que hoy:
ES
Das Unternehmen stützte sich bereits auf dieselben Stärken wie heute:
ES
Sachgebiete:
oekonomie unternehmensstrukturen personalwesen
Korpustyp:
Webseite
La preservación del patrimonio vegetal es un pilar esencial de la iniciativa Botanical Expertise Pierre Fabre.
ES
Das pflanzliche Erbe ist ein zentraler Aspekt des Ansatzes der Pierre Fabre Botanical Expertise.
ES
Sachgebiete:
geografie tourismus weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
• Solución Esthetiline – Los Pilares de Zirconio son parte de La solución Esthetiline.
• Esthetiline Konzept – Zirkon Abutments sind Teil des Esthetiline Konzeptes.
Sachgebiete:
marketing bau technik
Korpustyp:
Webseite
Los pilares NeoLinks™ se entregan con cilindros calcinables rectos que permiten una solución económica y flexible.
NeoLinks™ werden mit zwei geraden Modellierhilfen geliefert und ermöglichen eine wirtschaftliche und gleichzeitig einmalig flexible Lösung.
Sachgebiete:
film bau technik
Korpustyp:
Webseite
Descubra Plazas de la Seo y el Pilar Zaragoza con La Guía Verde Michelin.
Warenbörse von Zaragoza in Saragossa mit dem Michelin-Grünen Reiseführer entdecken!
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Añadir Plazas de la Seo y el Pilar a mi carnet de viaje
Warenbörse von Zaragoza zu meinem Reiseführer hinzufügen
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Los pilares son automáticamente armados de manera óptima por el principio estándar de IDAT por el cual las dimensiones de las armaduras se ajustan automáticamente al tamaño de los pilares.
DE
Die Konsolen werden mit verschiedenen Bewehrungstypen automatisch bewehrt. Auch hier gilt das IDAT-einheitliche Prinzip, dass die Bewehrung sich in ihren Abmessungen automatisch an die Größe der Konsole anpasst.
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss bau informatik
Korpustyp:
Webseite
el suntuoso Istana Lama, un palacio de madera construido en 1908 sin utilizar un solo clavo, posado sobre 99 pilares..
ES
den prachtvollen Istana Lama, einen Holzpalast aus dem Jahre 1908, der ganz ohne Nägel auf 99 verzierten Pfeilern errichte..
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Para lograr los objetivos anteriores, la KAS ha adaptado la siguiente estructura de proyecto, que se basa en tres pilares.
DE
Zur Erreichung der oben genannten Ziele hat sich die KAS folgende Projektstruktur gegeben, die auf drei Pfeilern ruht.
DE
Sachgebiete:
politik universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
La influencia gótica se ve reflejada en las agujas de las torres y en los pilares que sustentan la bóveda.
ES
Einflüsse der mittelalterlichen Gotik sind in den Turmspitzen wie auch in den Gewölbesäulen erkennbar.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Vistas rotativas intercambiables directas u oblicuas que permiten la inspección detallada de juntas de soldadura, orificios, pilares y formas roscadas
Wahlweise senkrechter oder schräger Blick auf das Objekt ermöglicht präzise Untersuchung von Lötverbindungen, Bohrungen, Rissen und Gewindeformen
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto technik
Korpustyp:
Webseite
Un pilar es una barra vertical, que se utiliza para un cara a romper una pared o un mueble.
DE
Eine Lisene ist eine senkrechte Leiste, sie wird genutzt um eine Fläche, eine Wand oder ein Möbel zu gliedern.
DE
Sachgebiete:
kunst architektur theater
Korpustyp:
Webseite
Courtly pilares Empire cómoda, nogal y Thujamaserfurnier en el abeto, tres cajones, de la zona de Munich alrededor de 1810.
DE
Höfische Empire Säulenkommode, Nussbaum und Thujamaserfurnier auf Fichte, drei Schubladen, aus dem Raum München um 1810.
DE
Sachgebiete:
kunst forstwirtschaft architektur
Korpustyp:
Webseite
Hotel Catalonia El Pilar en Zaragoza (Aragón) con el mejor precio reservar en HRS®. ► evaluacion de hoteles ► Reserva gratuita
Hotel am Wind in Großenbrode (Schleswig-Holstein) bei HRS® buchen. ► 38 echte Hotelbewertungen ► Kostenlose Stornierung
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Nuestro salón PELUQUERIA PILAR de Portonovo te espera para ofrecerte unas prestaciones de calidad en un ambiente tranquilo y cuidado.
ES
Unser Salon Frisör Klier GmbH in Kempten erwartet Sie mit hochwertigen Anwendungen in einer ruhigen und ansprechenden Atmosphäre.
ES
Sachgebiete:
universitaet finanzen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Nuestro salón PILAR de Tauste te espera para ofrecerte unas prestaciones de calidad en un ambiente tranquilo y cuidado.
ES
Unser Salon SCHMIDT OLIVER in Düsseldorf erwartet Sie mit hochwertigen Anwendungen in einer ruhigen und ansprechenden Atmosphäre.
ES
Sachgebiete:
universitaet finanzen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
La longitud de los pilares se ajusta en respuesta a los cambios realizados en la altura de la cimentación.
Die Länge der Stützte wird abhängig von Änderungen der Fundamenthöhe angepasst.
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Image for El detalle en el que nunca te fijaste de la primera entrevista de Pilar Rubio a Sergio Ramos
Image for Bestes Polit-Gespräch der Woche: Moderator blamiert AfD-Chefin in grandiosem Interview
Sachgebiete:
radio media internet
Korpustyp:
Webseite
Aquí puedes encontrar las opiniones actuales sobre Hostal El Pilar y otros datos útiles para tus vacaciones en Madrid.
Hier finden Sie aktuelle Hotelbewertungen zu Hotel Siete Islas und viele weitere nützliche Tipps und Hinweise für Ihren Aufenthalt in Madrid.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Inspirada en las catedrales francesas, la nave central (38,5 m) descansa sobre pilares y arbotantes de descarga.
ES
Nach dem Vorbild der französischen Kathedralen wurde das Langhaus erhöht (auf 38,50 m) und durch Strebepfeiler gestützt.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Este puente colgante, reconocible por sus pilares rojos, es obra de C. Veerling y fue inaugurado en 1981.
ES
Diese an den roten Hochspannungsmasten erkennbare Schrägseilbrücke ist das Werk von C. Veerling. Sie wurde 1981 in Betrieb genommen.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Se establecieron tablas a lo largo del eje de los pilares, dividiendo la sala en dos partes.
DE
Entlang der Säulenachse standen Tische, die den Raum in zwei Teile teilten.
DE
Sachgebiete:
verlag film schule
Korpustyp:
Webseite
Su chef propone una cocina de autor basada en dos pilares: la técnica y los productos locales.
ES
Der Küchenchef legt bei seinen Eigenkreationen besonderen Wert auf ausgefeilte Technik und heimische Produkte.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Las habitaciones del Hotel Casa del Pilar presentan un estilo tradicional, con baldosas de barro y muebles de madera oscura.
ES
Die Zimmer im Hotel Room11 präsentieren sich mit einer hellen Einrichtung, Holzböden und einem Flachbild-TV.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Consta de cinco naves de altura escalonada y separadas por arcos de herradura sostenidos mediante 24 pilares octogonales.
ES
Fünf Schiffe unterschiedlicher Höhe sind durch zwei Arkaden aus Hufeisenbögen getrennt, die auf 24 achteckigen Pfeilern ruhen.
ES
Sachgebiete:
verlag architektur politik
Korpustyp:
Webseite
La privacidad de nuestros usuarios descansa sobre tres pilares fundamentales, explica Robert Beens, CEO de StartPage e Ixquick.
DE
"Die Privatsphäre unserer Nutzer gründet auf drei wichtigen Stützpfeilern" , erläutert StartPage und Ixquick CEO Robert Beens.
DE
Sachgebiete:
e-commerce internet media
Korpustyp:
Webseite
En una zona residencial, este bonito restaurante se caracteriza por sus pilares de hormigón y su aspecto voluntariamente inacabado.
ES
In einem Wohnviertel gelegenes attraktives Restaurant mit Betonpfeilern und einem bewusst "unfertigen" Flair.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
En su comarca de Albi, Laurent pasa también por ser el gran pilar de los mejores chefs de la zona.
ES
In der Gegend von Albi gilt er darüber hinaus als graue Eminenz der besten Köche der Region.
ES
Sachgebiete:
astrologie tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Los pilares y las estructuras pueden fresarse en zirconia, oro, titanio o cromo cobalto para unirse a los NeoLinks™.
Abutments und Gerüste können aus Zirkondioxid oder anderen Materialien wie Gold, Titan bzw. Kobalt-Chrom-Legierung sowie unter Einsatz von CAD/CAM-Techniken hergestellt werden.
Sachgebiete:
film bau technik
Korpustyp:
Webseite
Los tres pilares básicos de su gestión, que va hasta el 2014, serán la competitividad, la sostenibilidad y la seguridad del abastecimiento energético.
DE
Die Wettbewerbsfähigkeit, Nachhaltigkeit und die Versorgungssicherheit nannte er dabei als die drei Eckpunkte seines Mandats bis 2014.
DE
Sachgebiete:
militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
La torre de apuntalamiento Space sirve para formar altos pilares o columnas en rápidos ciclos, su montaje y desmontaje es simple y requiere de poco tiempo.
DE
der Treppenturm Space, mit dem sehr hohe Stützen mit minimalen Auf- und Abbauaufwand in sehr schnellen Takten betoniert werden können.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto bau
Korpustyp:
Webseite
Hotel Riviera Beach, Pilar de la Horadada - Comparación de precios✓ Valoraciones de Hotel✓ Información sobre el hotel✓ Haz la búsqueda de tu hotel más fácil.
ES
Hotel Augustinerkloster Gotha, Gotha - Preisvergleich✓ Hotelbewertungen✓ Infos zum Hotel✓erleichtern Ihre Hotelsuche.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Construida en 1729, la Capilla de la Tercera Orden, un edificio jesuita, presenta en su bonita fachada barroca dos pares de pilares de ladrillo que enmarcan el portal.
ES
Die barocke Fassade der 1729 errichteten Capilla de la Tercera Orden, einem jesuitischen Gebäude, weist zwei Säulenpaare aus Ziegelstein neben dem Eingangsportal auf.
ES
Sachgebiete:
verlag architektur musik
Korpustyp:
Webseite
# 412 Courtly pilares Empire cómoda, nogal y Thujamaserfurnier en el abeto, tres cajones, de la zona de Munich alrededor de 1810.
DE
Nr. 412 Höfische Empire Säulenkommode, Nussbaum und Thujamaserfurnier auf Fichte, drei Schubladen, aus dem Raum München um 1810.
DE
Sachgebiete:
kunst musik architektur
Korpustyp:
Webseite
Por encima de esto, vemos abertura 8 cajones y un tabernáculo dispuesto centralmente, que puede ser abierta por el desplazamiento de la base de pilar izquierdo.
DE
Oberhalb dieser Blende sehen wir 8 Schubladen und eine mittig angeordnete Tabernakeltür, die sich durch die Verschiebung der linken Säulenbase öffnen lässt.
DE
Sachgebiete:
religion kunst architektur
Korpustyp:
Webseite
Hotel El Pilar Hostal en Madrid (Comunidad de Madrid) con el mejor precio reservar en HRS®. ► 8 evaluacion de hoteles ► Reserva gratuita
Hotel Stadthotel in Kassel (Hessen) bei HRS® buchen. ► 100 echte Hotelbewertungen ► Kostenlose Stornierung
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
El Hostal El Pilar se encuentra situado en el centro de Madrid y es un perfecto punto de partida para explorar la capital española.
Das Stadthotel in Kassel liegt inmitten des Zentrums der nordhessischen Fuldastadt und bildet einen idealen Ausgangspunkt für Ausflüge.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Junto con Mondragon Team Academy (MTA) coordinan el LEINN Grado oficial de Liderazgo Emprendedor e Innovación, un programa de formación que se basa en tres pilares:
DE
Gemeinsam mit der Mondragon Team Academy (MTA) koordiniert die Genossenschaft den LEINN, einen Lehrgang für Unternehmertum und Innovation. Dieses Bildungsprogramm besteht aus drei Elementen:
DE
Sachgebiete:
marketing geografie personalwesen
Korpustyp:
Webseite
“El mero debate o incluso la defensa de una causa concreta, por impopular que sea, son pilares básicos [de la libertad de expresión].”
"Das bloße Diskutieren über eine bestimmte Sache oder sogar das Anpreisen dieser, egal wie unbeliebt sie sein mag, ist der Kern [der Meinungsfreiheit]."
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Situado en el primer piso y con abundante luz natural, nuestro gran salón de convenciones es el espacio multifuncional sin pilares más grande de Kuala Lumpur.
Der große Festsaal befindet sich in der ersten Etage und ist von Tageslicht durchflutet. Es handelt sich um den größten säulenfreien Veranstaltungsraum in ganz Kuala Lumpur.
Sachgebiete:
luftfahrt verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Un pequeño pabellón con pilares del año 1748 es bien llamativo. Este pabellón cubre con un techo la Fuente de Samson (Fontan Samson).
DE
Auffällig ist ein kleiner Säulenpavillon aus dem Jahre 1748, der den Samsonbrunnen (Fontan Samson) überdacht.
DE
Sachgebiete:
musik architektur theater
Korpustyp:
Webseite
El Grupo ha emprendido un ambicioso enfoque en materia de innovación sostenible, el primer pilar de su estrategia de desarrollo sostenible mundial.
ES
In einem weltweit wachsendes Unternehmen spielt die Finanzabteilung eine wichtige Rolle bei der Einhaltung von Richtlinien und der Absicherung von Finanzierungen.
ES
Sachgebiete:
controlling marketing mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
el suntuoso Istana Lama, un palacio de madera construido en 1908 sin utilizar un solo clavo, posado sobre 99 pilares tallados.
ES
den prachtvollen Istana Lama, einen Holzpalast aus dem Jahre 1908, der ganz ohne Nägel auf 99 verzierten Pfeilern errichtet wurde.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Su construcción modular y sencillo manejo permiten colocar cualquier cantidad de cambiadores en un pilar en cualquier parte de la máquina.
ES
Seine modulare Konstruktion und einfache Bedienbarkeit erlaubt es, beliebig viele Wechsler im Arbeitsraum des Koordinatenmessgerätes auf einem Ständer zu positionieren.
ES
Sachgebiete:
technik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Éstos son, por ejemplo, los elementos estructurales como placas de cubierta, de balcón o pilares de hormigón que están en contacto directo con el aire exterior.
DE
Das sind z.B. Bauteile wie Decken- und Balkonplatten oder Betonpfeiler, die direkten Kontakt mit der Außenluft haben.
DE
Sachgebiete:
oekologie bau universitaet
Korpustyp:
Webseite