Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
pizca
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Después deja enfriar el pastel y mientras añade a las claras que teníamos reservadas una pizca de sal y monta a punto de nieve.
ES
Gut auskühlen lassen! Während der Kuchen auskühlt das Eiweiß mit einer Prise Salz steif schlagen.
ES
Sachgebiete:
astrologie gastronomie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
15 weitere Verwendungsbeispiele mit "pizca"
77 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Usted puede hacer una pizca ti mismo:
DE
Das kannst du zur Not selber machen:
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Los prejuicios hay que tomarlos con una pizca de sal.
DE
Mit Vorurteilen ist das so eine Sache.
DE
Sachgebiete:
sport theater media
Korpustyp:
Webseite
Rompen reglas que nunca han aprendido y no les importa ni pizca la comunicación.
DE
Sie brechen Regeln, die sie nie gelernt haben, und scheren sich dabei keinen Deut um Kommunikation.
DE
Sachgebiete:
film typografie media
Korpustyp:
Webseite
Y quien desee comenzar el día con una pizca de humor, deberá leer “Touché”.
DE
Wer den Tag mit Humor beginnen will, dem sei Touché ans Herz gelegt.
DE
Sachgebiete:
film literatur theater
Korpustyp:
Webseite
Shovel Knight para Nintendo 3DS es un juego de plataformas con una pizca de nostalgia.
ES
Shovel Knight für Nintendo 3DS ist nostalgisches Jump'n'Run in Pixel-Perfektion.
ES
Sachgebiete:
musik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Shovel Knight para Wii U es un juego de plataformas con una pizca de nostalgia.
ES
Shovel Knight für Wii U ist nostalgisches Jump'n'Run in Pixel-Perfektion.
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Un café redondo y equilibrado, con unas pizcas de chocolate y vainilla.
ES
Ein sanfter, runder Kaffee mit einer spielerischen Note von Karamell und köstlich cremigem Schaum.
ES
Sachgebiete:
musik radio gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Preparar un pesto con ajo y perejil y añadir una pizca de sal.
Aus Knoblauch und Petersilie ein Pesto herstellen und es mit etwas Salz vermischen.
Sachgebiete:
astrologie gartenbau gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Calentamos el aceite de oliva en una paella y añadimos la cebolla con una pizca de sal.
ES
In etwas Öl Zwiebeln und Knoblauchzehe kurz anschwitzen und dann das Hackfleisch zugeben und anbraten.
ES
Sachgebiete:
astrologie gastronomie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Un café redondo y deliciosamente suave, con una tentadora pizca de canela y una maravillosa capa de espuma.
ES
Ein sanfter, runder Kaffee mit köstlich milchigem Geschmack und cremigem Schaum.
ES
Sachgebiete:
musik radio gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Se transfieren al papel todas las emociones, las creencias y por que no, también una pizca de trasgresión.
ES
In dieser Situation bringt man all seine Gefühle, seine Überzeugungen und, ja, auch eine gewisse Auflehnung gegen den Status quo zum Ausdruck.
ES
Sachgebiete:
kunst auto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
De cualquier pizca de bicarbonato de sodio o sal en las áreas sucias, Horno para 50 Erhitzen Grad, luego se dejó enfriar y limpie.
DE
Entweder Backpulver oder Salz auf die verschmutzten Stellen streuen, Ofen auf 50 Grad erhitzen, dann abkühlen lassen und auswischen.
DE
Sachgebiete:
astrologie unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Es innegable que el lugar favorece, aún sin intervenciones, una atmósfera sugerente, algo melancólica, pero sin una sola pizca de sentimentalismo.
DE
Der Ort, auch ohne die Interventionen, erzeugt eine Atmosphäre, die viele und vielseitige Assoziationen hervorruft. Er hat etwas Melancholisches, doch ohne Sentimentalität.
DE
Sachgebiete:
astrologie architektur media
Korpustyp:
Webseite
No hubo pizca de luz en toda la hora, salvo la luz interior de más de cien personas sintiendo la presencia de los otros y la música en todo su esplendor.
DE
Es gab nicht einen einzigen Lichtstrahl in dieser Stunde, mit Ausnahme des inneren Leuchtens von mehr als 100 Beteiligten, die die Gegenwart der Anderen und der Musik in all ihrer Fülle spürten.
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
En el corazón antiguo de Courmayeur, sabores tradicionales elaborados con una pizca de fantasía en un local tradicional que renace de la mano de un nuevo equipo de dirección.
ES
Das traditionsreiche Restaurant im historischen Zentrum von Courmayeur wurde von einer neuen Führung übernommen. Aufgetischt werden traditionelle Gerichte mit kreativer Note.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite