Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los dos restaurantes del hotel, Schinderbuckel y Nhube, ofrecen tradicionales platos swabianos y españoles.
ES
Schinderbuckel und nhube, die beiden Restaurants des Hotels, bieten traditionelle schwäbische und spanische Gerichte.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Eje al que se pueden fijar según necesidad una plancha de sujeción o un plato de grandes dimensiones.
DE
An die Welle kann wahlweise eine Befestigungsplatte (Schraubring mit Spannelementen) oder ein großes Spannfutter angebracht werden.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
El plato de sujeción tiene un diámetro de 350 mm y está diseñado sujetar los mayores diámetros.
DE
Das Spannfutter hat einen Durchmesser von 350 mm und ist für größte Durchmesser ausgelegt.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Louis Desjardins ha montado dos platos superpuestos que giran en sentido opuesto.
Louis Desjardins hat zwei Plattenteller übereinander angeordnet und lässt sie gegenläufig drehen.
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
¿Quién no lo conoce – DJ Flow está incluida en el Capitolio y Geodrome en los platos.
DE
Wer kennt ihn nicht – DJ Flow ist unter anderem im Capitol und im Geodrom an den Plattentellern.
DE
Sachgebiete:
radio theater media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
artículos de lujo baños pasamanos inicio fabricación a medida calefacción casa bañera de mármol suelo plato de ducha masaje instalaciones sanitarias hoja de acero inoxidable sanitarios producción puertas acero inoxidable de agua caliente la producción de metales alcantarillado muebles estufas cuarto de baño metal de encargo materiales de construcción propiedades del dispositivo malgastar fundición de mármol acero vivienda
ES
sanitären Einrichtungen einrichtungen von immobilien Baumaterialien warmwasser Duschwanne metallerzeugung böden kochherd haus luxusgüter kanalisation heizung geländer Interieur massage produktion Marmor-Badewanne custom manufacturing kühlung Auftragsmetallbearbeitung abfall Sanitaeranlagen toiletten badezimmer möbel wohnen rostfreie bleche Stahl edelstahl Gussmarmor
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verlag bau
Korpustyp:
Webseite
inicio Interior papel higiénico sanitarios instalaciones sanitarias plato de ducha jabón ducha toallas vivienda mamparas de baño construcción propiedades del dispositivo higiene artículos de lujo azulejos acero inoxidable cuarto de baño autómata baños casa bienestar materiales de construcción vacío cerámica bañera de mármol Equipo de campamento muebles Producción por encargo masaje
ES
flüssigseife handtücher Sanitaeranlagen toilettenpapier Münzautomaten badezimmer Waschbecken haus hygiene Marmor-Badewanne Interieur einrichtungen von immobilien edelstahl möbel Dusche wohnen toiletten sanitären Einrichtungen Camping-Ausrüstung vakuum Gussmarmor Duschwanne Individuelle Produktion wellness Baumaterialien produktion massage fliesen luxusgüter Wannenaufsätze
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verlag gartenbau
Korpustyp:
Webseite
jabón bienestar bañera de mármol vacío inicio Equipo de campamento acero inoxidable construcción mamparas de baño materiales de construcción azulejos masaje Producción por encargo fregadero Interior instalaciones sanitarias toallas producción cuarto de baño autómata vivienda baños casa muebles fundición de mármol artículos de lujo plato de ducha sanitarios propiedades del dispositivo ducha
ES
Dusche Sanitaeranlagen badezimmer vakuum fliesen luxusgüter keramik sanitären Einrichtungen einrichtungen von immobilien Duschwanne produktion handtücher Marmor-Badewanne edelstahl bau Camping-Ausrüstung Individuelle Produktion Gussmarmor toiletten flüssigseife wellness Interieur Wannenaufsätze möbel Waschbecken wohnen hygiene Baumaterialien Münzautomaten massage
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verlag gartenbau
Korpustyp:
Webseite
materiales de construcción vivienda fregadero vacío Equipo de campamento propiedades del dispositivo artículos de lujo muebles acero inoxidable plato de ducha casa bañera de mármol baños cuarto de baño Producción por encargo bienestar Interior inicio higiene toallas fundición de mármol mamparas de baño papel higiénico ducha instalaciones sanitarias sanitarios azulejos jabón masaje cerámica
ES
luxusgüter fliesen Sanitaeranlagen Waschbecken Wannenaufsätze vakuum Baumaterialien Duschwanne möbel wellness handtücher wohnen flüssigseife Münzautomaten produktion keramik toilettenpapier Dusche hygiene toiletten sanitären Einrichtungen Camping-Ausrüstung Individuelle Produktion badezimmer Interieur einrichtungen von immobilien Marmor-Badewanne massage edelstahl haus
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verlag radio
Korpustyp:
Webseite
calefacción masaje casa acero malgastar instalaciones sanitarias cuarto de baño vivienda sanitarios baños estufas bañera de mármol la producción de metales de agua caliente materiales de construcción puertas muebles pasamanos suelo metal de encargo inicio plato de ducha enfriamiento producción propiedades del dispositivo fabricación a medida alcantarillado Interior hoja de acero inoxidable acero inoxidable
ES
Türen Auftragsmetallbearbeitung warmwasser Interieur Marmor-Badewanne wohnen haus sanitären Einrichtungen Stahl produktion Duschwanne edelstahl heizung böden Baumaterialien kochherd geländer massage rostfreie bleche badezimmer einrichtungen von immobilien metallerzeugung luxusgüter Gussmarmor möbel kühlung toiletten abfall Sanitaeranlagen custom manufacturing
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verlag bau
Korpustyp:
Webseite
relajarse ducha cuarto de baño casa techos autómata fundición de mármol masaje vivienda plato de ducha Equipo de campamento Producción por encargo inicio whirlpool bienestar jardín sanitarios acero inoxidable fregadero charco bañera de mármol piscina
ES
schwimmen badezimmer entspannung dach Waschbecken wohnen Münzautomaten Marmor-Badewanne massage Gussmarmor edelstahl pool wellness garten Dusche Sanitaeranlagen Individuelle Produktion haus Duschwanne Camping-Ausrüstung whirlpool
ES
Sachgebiete:
verlag architektur gartenbau
Korpustyp:
Webseite
producción plato de ducha casa cerámica baños propiedades del dispositivo ducha vivienda papel higiénico Equipo de campamento jabón muebles bañera de mármol autómata Interior sanitarios acero inoxidable inicio higiene materiales de construcción instalaciones sanitarias fregadero azulejos fundición de mármol cuarto de baño mamparas de baño toallas bienestar masaje Producción por encargo
ES
massage Gussmarmor wellness edelstahl toilettenpapier handtücher Interieur sanitären Einrichtungen keramik hygiene badezimmer flüssigseife wohnen Sanitaeranlagen Waschbecken Duschwanne Individuelle Produktion vakuum Marmor-Badewanne haus Wannenaufsätze Baumaterialien Münzautomaten fliesen toiletten produktion Camping-Ausrüstung möbel luxusgüter einrichtungen von immobilien
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verlag gartenbau
Korpustyp:
Webseite
azulejos fundición de mármol materiales de construcción construcción papel higiénico plato de ducha mamparas de baño Interior casa fregadero instalaciones sanitarias ducha acero inoxidable inicio propiedades del dispositivo sanitarios Producción por encargo muebles artículos de lujo baños higiene masaje cerámica autómata vivienda Equipo de campamento bañera de mármol vacío producción cuarto de baño
ES
haus Waschbecken toiletten produktion Individuelle Produktion bau handtücher Wannenaufsätze fliesen flüssigseife Baumaterialien Camping-Ausrüstung Münzautomaten Marmor-Badewanne Interieur edelstahl hygiene luxusgüter Dusche keramik wellness Sanitaeranlagen einrichtungen von immobilien wohnen sanitären Einrichtungen Gussmarmor möbel badezimmer Duschwanne toilettenpapier
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verlag gartenbau
Korpustyp:
Webseite
construcción plato de ducha higiene producción baños Producción por encargo vacío jabón ducha artículos de lujo papel higiénico vivienda cerámica instalaciones sanitarias materiales de construcción fregadero Interior bienestar azulejos muebles bañera de mármol propiedades del dispositivo Equipo de campamento autómata sanitarios masaje acero inoxidable cuarto de baño fundición de mármol casa
ES
wellness Camping-Ausrüstung flüssigseife Münzautomaten Interieur Individuelle Produktion produktion toiletten massage keramik sanitären Einrichtungen luxusgüter bau Duschwanne haus einrichtungen von immobilien handtücher edelstahl fliesen möbel Marmor-Badewanne vakuum Sanitaeranlagen wohnen Wannenaufsätze badezimmer Gussmarmor Waschbecken Baumaterialien hygiene
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verlag gartenbau
Korpustyp:
Webseite
whirlpool Interior cuarto de baño inicio plato de ducha muebles bienestar fundición de mármol vacío charco piscinas bañera de mármol entretenimiento masaje techos sanitarios propiedades del dispositivo aspiradoras centrales agua vivienda artículos de lujo jardín piscina instalaciones sanitarias relajarse casa
ES
dach einrichtungen von immobilien wohnen wellness Gussmarmor massage schwimmen luxusgüter badezimmer entspannung zentralstaubsauger Sanitaeranlagen whirlpool wasser haus garten sanitären Einrichtungen Duschwanne entertainment Marmor-Badewanne bassins möbel pool Interieur vakuum
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau versicherung
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Su carta de sabor italiano está bien completada con algún que otro plato de raíces portuguesas.
ES
Auf der stark italienisch inspirierten Karte findet man auch einige portugiesische Gerichte.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Heidi está convencida de que las hamburguesas pueden ser un plato exquisito. ¡Ayúdala en este delicioso desafío!
ES
Hilf Heidi in diesem geschmackvollen 3-Gewinnt-Spiel, ihre eigene Kochschule zu eröffnen und Gerichte aus aller Welt zuzubereiten.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Para decorar el plato, el cocinero suele recurrir a elementos naturales como flores, hojas de bambú o arce, etc. El plato es pues objeto de una auténtica puesta en escena o skudi, como se puede comprobar en la preparación del shashimi que Ichiro Kubota nos ofrece a modo de demostración (ver vídeo).
ES
Zur Dekoration des Gerichts verwendet der Koch oft Elemente aus der Natur, wie Blüten, Bambus- oder Ahornblätter usw. Die Gerichte werden regelrecht inszeniert (skudi), wie uns Ichiro Kubota am Beispiel der Zubereitung eines Sashimi in unserem Video zeigt.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Suabia reclama ser la tierra de origen de las “Maultaschen”, pero también en Baden y Baviera son un plato tradicional.
DE
Die Schwaben beanspruchen für sich, die Stammregion zu sein, aber auch im angrenzenden Baden und Bayern sind Maultaschen traditionelle Gerichte.
DE
Sachgebiete:
astrologie gartenbau gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ampliar imagen (© picture alliance / dpa) Para el berlinés, la salchicha al curry con ketchup condimentado es más que un plato rápido:
DE
Bild vergrößern Currywurst (© picture alliance / dpa) Für den Berliner ist die Currywurst mit gewürztem Ketchup mehr als eine schnelle Mahlzeit:
DE
Sachgebiete:
astrologie theater gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Para el berlinés, la salchicha al curry con ketchup condimentado es más que un plato rápido:
DE
Für den Berliner ist die Currywurst mit gewürztem Ketchup mehr als eine schnelle Mahlzeit:
DE
Sachgebiete:
astrologie theater gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Currywurst Ampliar imagen (© picture alliance / dpa) Para el berlinés, la salchicha al curry con ketchup condimentado es más que un plato rápido:
DE
Bild vergrößern Currywurst (© picture alliance / dpa) Für den Berliner ist die Currywurst mit gewürztem Ketchup mehr als eine schnelle Mahlzeit:
DE
Sachgebiete:
astrologie theater gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Gracias a su pantalla digital clara, este horno microondas te ofrece una actualización completa de cómo el plato se hace con sólo un vistazo rápido.
ES
Unmittelbare Anzeige über den Status Ihres Gerichts Mit dem übersichtlichen Digital-Display dieser Mikrowelle haben Sie mit einem kurzen Blick einen vollständigen Überblick über Ihr Gericht.
ES
Sachgebiete:
film verlag informatik
Korpustyp:
Webseite
Para decorar el plato, el cocinero suele recurrir a elementos naturales como flores, hojas de bambú o arce, etc. El plato es pues objeto de una auténtica puesta en escena o skudi, como se puede comprobar en la preparación del shashimi que Ichiro Kubota nos ofrece a modo de demostración (ver vídeo).
ES
Zur Dekoration des Gerichts verwendet der Koch oft Elemente aus der Natur, wie Blüten, Bambus- oder Ahornblätter usw. Die Gerichte werden regelrecht inszeniert (skudi), wie uns Ichiro Kubota am Beispiel der Zubereitung eines Sashimi in unserem Video zeigt.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
El nombre del plato deriva del gombo, una verdura traída de África por los esclavos que los criollos utilizan para su preparación.
ES
Der Name dieses Gerichts leitet sich von der von den Sklaven aus Afrika eingeführten Okraschote („Gombo“) ab, die die Kreolen bei der Zubereitung dieses Gerichts verwenden.
ES
Sachgebiete:
verlag theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La combinación cerámica/poliuretano impide un atascamiento y bloqueo del plato en el área del intersticio y garantiza así una alta seguridad del procesamiento y bajos costes de mantenimiento.
DE
Die Keramik-/Polyurethan-Kombination verhindert ein Verklemmen und Blockieren des Tellers im Spaltbereich und sorgt so für eine hohe Prozesssicherheit und geringen Wartungsaufwand.
DE
Sachgebiete:
radio foto technik
Korpustyp:
Webseite
Durante el procesamiento se someten las piezas a ser mecanizadas, en conjunto con un granulado adecuado para desbaste y pulido, a un flujo toroidal gracias a la rotación del plato giratorio.
DE
Bei der Bearbeitung werden die Werkstücke zusammen mit einem geeigneten Schleif- oder Poliergranulat durch die Drehbewegung des Tellers in eine toroide Strömung versetzt.
DE
Sachgebiete:
bau foto technik
Korpustyp:
Webseite
La combinación cerámica/poliuretano impide un atascamiento y bloqueo del plato en el área del intersticio garantizando así una alta seguridad de proceso y bajos costos de mantenimiento.
DE
Die Keramik-/Polyurethan-Kombination verhindert ein Verklemmen und Blockieren des Tellers im Spaltbereich und sorgt so für eine hohe Prozesssicherheit und geringen Wartungsaufwand.
DE
Sachgebiete:
bau foto technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Lo ideal es que siempre dejes un poco de sobras en el plato, para que tu despensa esté siempre llena al año siguiente, siguiendo una tradición típica de muchos países, de Alemania a Filipinas.
ES
Am besten lässt man auch ein klein wenig vom Essen fürs nächste Jahr über, damit man im neuen Jahr immer eine volle Speisekammer hat – auch eine Tradition in vielen Ländern von Deutschland bis zu den Philippinen.
ES
Sachgebiete:
astrologie gastronomie jagd
Korpustyp:
Webseite
Ubicado junto al vestíbulo del hotel, el Lobby Lounge es el lugar perfecto para disfrutar de un plato ligero con vistas impresionantes de Central Park y la ciudad.
ES
Die neben der Hotel-Lobby gelegene Lobby Lounge ist der perfekte Ort, um bei einem leichten Essen die beeindruckende Aussicht auf den Central Park und die Skyline der Stadt zu genießen.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt transport-verkehr tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Oliu ofrece todo el sabor de la cocina mediterránea y la delicadeza de una concepción moderna, original y única en cada plato.
ES
ein modernes, originelles und einzigartiges Konzeptes bei allen dort angebotenen, unübertrefflichen Gerichten.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Adornar antes de servir, con unas bayas frescas en cada plato y espolvoreando una mezcla de matcha y azúcar glacé.
ES
Zum Servieren garnieren. Zum Beispiel mit frischen Beerenfrüchten, die man auf jede Portion legt und mit einer Mischung aus Matcha und Puderzucker bestäubt.
ES
Sachgebiete:
film astrologie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Mientras tanto, hervir suave las patatas en el plato
DE
Inzwischen die Kartoffeln in der Schale weichkochen
DE
Sachgebiete:
film astrologie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Alquiler de platós y oficinas.
Vermietung von Kulissen und Büros
Sachgebiete:
film handel internet
Korpustyp:
Webseite
plato principal
Hauptgericht
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Otro punto a su favor es la posibilidad de pedir pequeñas raciones de pasta o entrantes para llegar con hambre al plato principal.
ES
Sie haben hier zudem die Möglichkeit, kleinere Portionen Antipasti und Pasta zu bestellen, damit noch genug Platz für das Hauptgericht bleibt.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Desde canapés hasta platos principales y postres, nuestro equipo de catering elaborará un menú única y exclusivamente para ustedes.
ES
Von Canapés über Hauptgerichte bis hin zu Desserts – unser talentiertes Catering-Team stellt ein persönliches Menü speziell für Sie zusammen.
ES
Sachgebiete:
tourismus theater media
Korpustyp:
Webseite
plato principal
Hauptspeise
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ambos menús incluyen aperitivo, dos entrantes a medias, dos platos principales a medias, postres para probar y agua.
ES
Beide inkludieren einen Aperitif, zwei kleine Vorspeisen, zwei kleine Hauptspeisen, verschiedene Desserts und Wasser.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
plato favorito
Lieblingsgericht
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Rápidamente pude hacer lugar a mis platos favoritos y me ha simplificado la aplicación la lista de compras, estoy realmente bien.
ES
Schnell hatte ich meine Lieblingsgerichte gefunden und auch mit der Einkaufsliste bin ich sehr gut zurecht gekommen.
ES
Sachgebiete:
psychologie astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
plato giratorio
Drehteller
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Revestimiento de plato de granallado plato giratorio con perforaciones de 3 mm revestido por completo con MetaLine 785. Mayor uniformidad es imposible.
DE
Stahltellerbeschichtung - Drehteller mit 3 mm Bohrungen allseitig schutzbeschichtet mit MetaLine 785. Gleichmäßiger geht es nicht mehr.
DE
Sachgebiete:
bau auto technik
Korpustyp:
Webseite
Fabricamos cocinas de juguete para niñas que no cuentan solamente con una estufa y un fregadero angular con robinetería sino, también cuentan con una fregadora de vajilla con sistema metálico extensible, con una microonda con plato giratorio y una cocina con placa cerámica, provista de un plexiglás antifragmentario como los hay en las cocinas de verdad.
ES
Wir erzeugen Kleinküchen für Kinder, die nicht nur Herd, kantiges Spülbecken mit Wasserbatterie, sondern auch eine Spülmaschine mit ausziehbarem Metallsystem, Mikrowelleofen mit Drehteller und moderne Kochplatte haben, die mit splittersicherem Plexiglas versehen ist.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verlag media
Korpustyp:
Webseite
platos precocinados
Fertiggerichte
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
MULTIVAC le ofrece cientos de soluciones de envasado para productos listos para consumir, como platos precocinados, ingredientes de platos, pizzas o ensaladas, para comercio minorista, mayorista y hostelería.
MULTIVAC bietet Ihnen eine Unzahl von Verpackungslösungen für Convenience-Produkte wie z. B. Fertiggerichte, Zutaten, Pizzen oder Salate. Für den Einzelhandel und Großhandel ebenso wie für die Gastronomie.
Sachgebiete:
oekonomie e-commerce gartenbau
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit plato
291 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Platos extraordinarios, sin esfuerzo
ES
Sehr gut kochen, ohne große Bemühungen
ES
Sachgebiete:
astrologie gartenbau technik
Korpustyp:
Webseite
Tapas y platos tradicionales.
ES
Geboten wird eine traditionelle Küche.
ES
Sachgebiete:
film verlag musik
Korpustyp:
Webseite
SUPERPLAN, Plato de ducha plano
Ambiente Dusche SCONA von KALDEWEI
Sachgebiete:
verlag kunst mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
unos platos originales y cuidado..
ES
Serviert wird eine originelle und g..
ES
Sachgebiete:
film verlag musik
Korpustyp:
Webseite
El restaurante sirve platos internacionales.
Das Restaurant Portofino serviert Ihnen italienische Küche.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Menú de platos ligeros disponible.
ES
Es gibt eine Auswahl an leichten Speisen,
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Amazonia Taza té con plato
ES
Amazonia Teetasse mit Untertasse 2tlg.
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Anmut Taza té con plato
ES
Anmut Teetasse mit Untertasse 2tlg.
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Aureus Taza té con plato
ES
Aureus Teetasse mit Untertasse 2tlg.
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Cottage Taza té con plato
ES
For Me Teetasse mit Untertasse 2tlg.
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau gastronomie
Korpustyp:
Webseite
El restaurante sirve platos sardos.
ES
Das hoteleigene Restaurant serviert sardische Küche.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
También se preparan platos occidentales.
ES
Westliche Küche wird ebenfalls angeboten.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Mantener los platos preparados calientes
ES
Hält fertige Speisen automatisch warm
ES
Sachgebiete:
astrologie verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
En la terraza se sirven platos..
ES
Freuen Sie sich auch auf die idyllisch..
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation archäologie
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Tornos de plato horizontal?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Karusselldrehbänke?
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Tornos de plato horizontal fabricantes y proveedores.
ES
CNC-Karusselldrehmaschinen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Tornos de plato horizontal?
ES
Kennen Sie ein Synonym für CNC-Karusselldrehmaschinen?
ES
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Tornos de plato horizontal fabricantes y proveedores.
ES
Karusselldrehmaschinen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Encuentre Platos en el Thomann Cyberstore.
DE
Finden Sie Turntables im Thomann Cyberstore.
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Platos cantoneses clásicos en Lai Po Heen
Klassische kantonesische Küche im Lai Po Heen
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Los restaurantes sirven platos tradicionales portugueses.
Schließfächer am Empfang Restaurants (Anzahl) 1
Sachgebiete:
verkehrsfluss verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
El restaurante del hotel sirve platos internacionales.
Das hoteleigene Restaurant serviert internationale Küche.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation verkehrssicherheit
Korpustyp:
Webseite
Su restaurante sirve platos de temporada.
Das Restaurant serviert seinen Gästen saisonorientierte Küche.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
El restaurante elabora deliciosos platos mediterráneos.
Im Restaurant werden mediterrane Köstlichkeiten serviert.
Sachgebiete:
film verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Cocina regional y platos de caza.
Zu der ganz einfachen regionalen Küche werden lokale Bioweine gerei..
Sachgebiete:
kunst verlag theater
Korpustyp:
Webseite
El reducido menú semanal propone platos sencil..
ES
Die kleine Speisekarte wechse..
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
El restaurante Lalezar ofrece selectos platos mediterráneos.
ES
Im Restaurant Lalezar genießen Sie exklusive mediterrane Spezialitäten.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
El restaurante Calicanto sirve platos mediterráneos.
ES
Das Calicanto Restaurant empfängt Sie mit mediterraner Küche.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Ambos sirven cocina internacional con platos italianos.
Das Restaurant serviert eine große Auswahl an lokalen und internationalen Speisen.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Cocina regional y platos de caza.
ES
Regionale Küche und Wildgerichte.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
El restaurante sirve exquisitos platos gastron��micos.
ES
Ein raffiniertes Abendessen genie��en Sie im Restaurant.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
la primera noche menú de 5 platos
DE
5 Gänge-Abendmenü am ersten Abend
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Plato de ducha independiente PIATTO, de KALDEWEI
ES
Ambiente Duschen von KALDEWEI
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie architektur
Korpustyp:
Webseite
Plato de ducha independiente PIATTO, de KALDEWEI
ES
Avantgarde Dusche CONOFLAT von KALDEWEI
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie architektur
Korpustyp:
Webseite
Platos cantoneses clásicos en Lai Po Heen
ES
Klassisch-kantonesische Küche im Lai Po Heen
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Cócteles y platos ligeros en Casbah
ES
Cocktails und kleine Snacks im Casbah
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Cócteles, cervezas y platos ligeros en Barego
ES
Cocktails, Bier und kleine Snacks in der Bar Barego
ES
Sachgebiete:
verlag transport-verkehr tourismus
Korpustyp:
Webseite
Artesano Provençal Lavendel Taza té con plato
ES
Artesano Provençal Lavendel Teetasse mit Untertasse 2tlg.
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau gastronomie
Korpustyp:
Webseite
El restaurante sirve platos africanos e internacionales.
ES
Das Restaurant serviert Ihnen afrikanische und internationale Küche.
ES
Sachgebiete:
film verlag radio
Korpustyp:
Webseite
El restaurante Eight Treasure prepara platos chinos.
ES
Das Restaurant Guang Zhou serviert chinesische Küche.
ES
Sachgebiete:
film verlag radio
Korpustyp:
Webseite
El restaurante Jyun En propone platos japoneses.
ES
Das japanische Restaurant Jyun En serviert Ihnen japanische Spezialitäten.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
El restaurante prepara platos africanos e internacionales.
ES
Im Restaurant genießen Sie afrikanische und internationale Speisen.
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
El restaurante del hotel sirve platos internacionales.
ES
Das hauseigene Restaurant verwöhnt Sie mit Köstlichkeiten aus aller Welt.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Alberga un spa y propone platos deliciosos.
ES
Freuen Sie sich auf einen Wellnessbereich und gehobene Küche.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
El restaurante La Romería sirve platos gourmet.
ES
Im Restaurant La Romeria wird Gourmetküche serviert.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Comida italiana, platos de pescado y los platos ricos de mamá.
italienisch, Fischgerichte und Muttis gute Küche
Sachgebiete:
astrologie sport tourismus
Korpustyp:
Webseite
El desayuno incluye platos cocinados, como salchichas vegetarianas, y una amplia selección de platos continentales.
ES
Zum Frühstück werden Ihnen die üblichen warmen Speisen, darunter auch vegetarische Würstchen und eine große Auswahl an kontinentalen Optionen serviert.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Cocina de corte actual bien elaborada, fresca y ligera, basada en platos y medios platos.
ES
Leichte und frische Küche, die meisterhaft zubereitet wird. Man kann auch halbe Portionen bestellen.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Con mucho gusto consideraremos sus preferencias por platos vegetarianos, platos sin lactosa o sin gluten.
DE
Ihrem Wunsch nach vegetarischer, lactose- oder glutenfreier Kost kommen wir gerne nach.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
El desayuno del Fountains incluye platos internacionales y platos de Sudáfrica.
ES
Zum Frühstück erhalten Sie im Fountains internationale sowie warme südafrikanische Speisen.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Por las noches puedes escoger entre dos menús (de tres platos por 38 euros y de cinco platos por 68 euros) o de platos a la carta.
ES
Am Abend können Sie zwischen zwei Menüs (3 Gänge 38 Euro, 5 Gänge 68 Euro) oder der Abendkarte wählen.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Platos de ducha – el más amplio surtido en el mercado.
ES
Brausenischen – das breiteste Sortiment auf dem Markt.
ES
Sachgebiete:
film luftfahrt technik
Korpustyp:
Webseite
Producción de listas de platos, Rosetas de papel
ES
Papierrosetten, Produktion von Speisekarten
ES
Sachgebiete:
verlag film tourismus
Korpustyp:
Webseite
El hotel tiene un restaurante que ofrece platos locales.
ES
Das Restaurant des Hotels serviert Ihnen einheimische Küche.
ES
Sachgebiete:
film verlag radio
Korpustyp:
Webseite
Ver cómo se preparan los platos en la cocina abierta.
ES
Wir lieben Das Showcooking in der offenen Küche.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Los platos más tradicionales son la carpa y el ganso.
DE
In Deutschland sind die traditionellen Weihnachtsgerichte Karpfen und Gans.
DE
Sachgebiete:
verlag religion archäologie
Korpustyp:
Webseite
Tienda de campaña mujer lavar los platos naturaleza
ES
Camping zelt frau beim abwasch natur
ES
Sachgebiete:
film typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Se trata del plato clásico “Habas con panceta”.
DE
Hier sind „Dicke Bohnen und Speck“ ein Klassiker.
DE
Sachgebiete:
astrologie gartenbau gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Menú especial de cuatro platos todas las noches
DE
Allabendliches 4-Gänge-Menü vom Feinsten!
DE
Sachgebiete:
verlag musik unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
La media pensión incluye 2 platos a elegir del menú.
ES
Bei Buchung der Halbpension wählen Sie 2 Gänge von der Speisekarte.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Restaurantes donde se fusionan tradición e imaginación, platos sor…+]
Restaurants, in denen Tradition und Fantasie miteinander verschmel…+]
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
El bar cafetería del Boutique Hotel Adriano sirve platos ligeros.
ES
Die Cafébar im Boutique Hotel Adriano serviert Ihnen leichte Mahlzeiten.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Tornos de plato horizontal CNC?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für CNC-Karusselldrehbänke?
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Tornos de plato horizontal?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Karusselldrehmaschinen?
ES
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
En su restaurante podrá encontrar platos nacionales e internacionales.
Auf der Speisekarte des Restaurants stehen sowohl nationale als auch internationale Köstlichkeiten.
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
El bar-restaurante VeriTable sirve platos regionales e internacionales.
Das Bar-Restaurant VeriTable bietet regionale und internationale Küche an.
Sachgebiete:
film verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
El restaurante Spagos sirve exquisitos platos y excelentes vinos.
Das Restaurant Spagos in außergewöhnlichem Design verwöhnt mit edlen Speisen und exzellenten Weinen sowie die Bar und Lounge.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Plato con fruta LAN inalámbrico en la habitación
Obstteller Wireless LAN im Zimmer
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Plato con fruta 1 botella de agua mineral Párking/Garaje
Obstteller 1 Flasche Mineralwasser Parkplatz direkt am Hotel
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Además, el restaurante ofrece deliciosos platos internacionales y diferentes bufés.
Im Restaurant werden internationale Buffets serviert und Themenabende durchgeführt.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Disfrute con los deliciosos platos tradicionales en el Kutscherstube Restaurant.
Lassen Sie sich im Restaurant Kutscherstube mit rustikaler Hausmannskost verwöhnen.
Sachgebiete:
film verlag verkehrssicherheit
Korpustyp:
Webseite
En las tabernas, se sirven platos bávaros tradicionales.
In den Stuben werden traditionelle bayerische Schmankerln serviert.
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag schule
Korpustyp:
Webseite
Plato con fruta Párking/Garaje LAN inalámbrico en la habitación
Obstteller Parkplatz direkt am Hotel Wireless LAN im Zimmer
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Un restaurante y una cafetería sirven platos europeos.
Ein Restaurant und eine Cafeteria haben europäischen Speisen im Angebot.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
El restaurante sirve gran variedad de platos deliciosos.
Im Restaurant werden zahlreiche leckere Speisen serviert.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Otro plato tradicional es el Gudhjemmadyppa, bacon en salsa agridulce.
ES
Der Eierkuchen wird traditionell mit gebratenem Speck, Roggenbrot und Senf serviert.
ES
Sachgebiete:
astrologie tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Destaca, entre sus platos, el exquisito pescado fresco.
Besonders empfehlenswert ist hier der vorzügliche frische Fisch.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Equipamientos especiales disponibles para platos de ducha de Kaldewei.
Verfügbare Sonderausstattung für Duschwannen von Kaldewei.
Sachgebiete:
verlag astrologie unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Dos motores DC de maxon motor hacen girar ambos platos.
Zwei maxon Motoren treiben jeweils eine der Platten an.
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
El restaurante Portofino sirve platos de cocina italiana.
Das Restaurant Portofino serviert Ihnen italienische Küche.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Su cocina, muy personal y armoniosa, nos depara platos co..
ES
Angeboten wird eine gut ausgeführte Küche mit persönlich..
ES
Sachgebiete:
kunst musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
El restaurante del Hotel Hemera sirve platos internacionales y locales.
ES
Im Restaurant des Hotel Hemera igenießen Sie nternationale und regionale Spezialitäten.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
El restaurante del SOL Hotel prepara platos italianos.
ES
Das Restaurant im SOL Hotel serviert italienische Küche.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
El restaurante del hotel sirve platos griegos e internacionales.
ES
Das Hotelrestaurant serviert Ihnen griechische und internationale Küche.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Bebidas y platos de cafetería en el Upper Room Bar.
ES
In der Upper Room Bar gibt es Getränke und kleine Speisen.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
El restaurante del hotel sirve platos locales e internacionales.
ES
Im Restaurant des Hauses wird Ihnen eine Mischung aus heimischer und internationaler Küche serviert.
ES
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse musik
Korpustyp:
Webseite
El restaurante del Albatros propone excelentes platos polacos y europeos.
ES
Das Restaurant im Albatros serviert ausgezeichnete polnische und europäisc..
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Durante el día también sirve aperitivos y platos ligeros.
ES
Tagsüber wird Ihnen eine Auswahl an leichten Mahlzeiten und Snacks serviert.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
El restaurante sirve platos de cocina típica de Madagascar.
ES
Das Restaurant serviert typische Küche aus Madagaskar.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
El restaurante Speisesaal sirve platos austriacos e internacionales.
ES
Im Restaurant Speisesaal genießen Sie österreichische und internationale Küche.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
El desayuno bufé se compone de platos nacionales e internacionales.
ES
Das Frühstücksbuffet bietet nationale und internationale Speisen.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
El restaurante permite degustar una gran variedad de platos típicos.
ES
Eine Vielzahl von lokalen Spezialitäten genießen Sie im Restaurant.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
El restaurante Jeezle ofrece una variedad de platos occidentales.
ES
Das Restaurant ist außerdem zum Mittag- und Abendessen geöffnet.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
El restaurante Garden Court sirve platos de comida francesa.
ES
Genießen Sie im Restaurant Garden Court die französische Küche.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
La cafetería London sirve platos de cocina eslovaca e internacional.
ES
Das London Café serviert slowakische und internationale Küche.
ES
Sachgebiete:
film verlag radio
Korpustyp:
Webseite
El restaurante del hotel sirve platos de cocina internacional.
ES
Das Restaurant im Hotel serviert internationale Küche.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Para preparar asados, gratinados, guisos y muchos otros platos.
ES
Zum Zubereiten von Braten, Aufläufen, Fleischpfannen u.v.a.m.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce media
Korpustyp:
Webseite
El restaurante del hotel sirve platos tradicionales españoles.
ES
Verschiedene Restaurants säumen das Ufer des Sees.
ES
Sachgebiete:
religion verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
El restaurante del hotel, el Les Buscatelles, sirve platos regional..
ES
Das Restaurant des Hotels, das Les Buscatelles, serviert Ihnen regi..
ES
Sachgebiete:
film verlag musik
Korpustyp:
Webseite
Coqueta terraza, sala rústica-actual y platos de tinte regional.
ES
Der Raum ist rustikal-zeitgemäß eingerichtet, die Küche regional bestimmt, und die hübsche Terrasse lädt zum ..
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite