Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los visitantes pudieron apreciar su bañera innovadora con su puerta a popa que permite el acceso directo a la timonería, o su nueva banqueta modulable multifunciones.
ES
Den Messebesuchern präsentierte sich das Boot mit attraktiven Neuerungen wie einem innovativen Cockpit mit Tür achtern für den Direktzugang zum Innensteuerstand und einer vielseitigen neuen Multifunktionssitzbank.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt transaktionsprozesse raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Mini suite con balcón, popa
Mini Suite mit Balkon, Mittschiffs
Sachgebiete:
kunst musik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Mini suite con balcón grande, popa
Mini Suite mit Balkon, Mittschiffs
Sachgebiete:
musik tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
"La parte delantera del barco se llama proa, la de atrás se llama popa.
DE
„ Die vordere Spitze des Schiffes heißt Bug, das hintere Ende Heck.
DE
Sachgebiete:
film astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ofrece varias zonas de butacas, dos salas de cine, un café y un bar grande en la popa.
ES
Sie bietet Ihnen eine Vielfalt an Sitzbereichen an, zu denen zwei Kinosäle, ein großer Café-Bar-Bereich im Heck und ein Café gehören.
ES
Sachgebiete:
verlag musik handel
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
a popa
|
.
.
.
|
hacia popa
|
.
.
.
|
mar de popa
|
.
.
|
amarre de popa
|
.
|
palo de popa
|
.
.
|
bandera de popa
|
.
|
pabellón de popa
|
.
|
viga de popa
|
.
|
popa de la cofia
|
.
|
valle de popa
|
.
|
faldón de popa
|
.
.
|
castillo de popa
|
.
.
.
|
arrastrero de popa
|
.
|
arrastrero por popa
|
.
|
arrastrero factoría de popa
|
.
.
.
|
mamparo de popa
|
.
.
|
alojamiento de popa
|
.
.
|
bote de popa
|
.
.
|
amarra de popa
|
.
.
.
|
estacha de popa
|
.
.
.
|
largo de popa
|
.
.
.
|
19 weitere Verwendungsbeispiele mit "popa"
46 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Camarote con balcón, popa
The Haven Courtyard Penthouse mit Balkon
Sachgebiete:
verlag musik theater
Korpustyp:
Webseite
Mini suite con balcón, popa
ES
Familien Suite mit Balkon
ES
Sachgebiete:
verlag kunst musik
Korpustyp:
Webseite
Penthouse con balcón grande, popa
The Haven Deluxe Owner's Suite mit großem Balkon
Sachgebiete:
kunst musik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
The Haven penthouse con balcón, popa
ES
The Haven Owner's Suite mit großem Balkon
ES
Sachgebiete:
verlag kunst musik
Korpustyp:
Webseite
The Haven Penthouse con balcón, popa
ES
The Haven Courtyard Penthouse mit Balkon
ES
Sachgebiete:
verlag kunst musik
Korpustyp:
Webseite
Mini suite con balcón grande, popa
Spa Mini Suite mit Balkon
Sachgebiete:
verlag musik theater
Korpustyp:
Webseite
El balcón privado, situado en la popa del barco, te proporcionará unas espectaculares vistas al mar.
Sie verfügen über ein Kingsize-Bett, ein Schlafsofa, einen privaten Balkon für fantastische Ausblicke.
Sachgebiete:
verlag musik theater
Korpustyp:
Webseite
Estos camarotes están situados en la popa del barco y ofrecen una vista maravillosa desde tu balcón privado.
Von Ihrem privaten Balkon aus haben Sie immer einen guten Blick auf den nächsten Hafen.
Sachgebiete:
musik gastronomie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Esta nueva configuración, inspirada en la última generación de los Oceanis, propone numerosas estibas y camarote de popa muy espacioso.
ES
Die neue Ausstattung, inspiriert von der neusten Generation der Oceanis, verfügt über zahlreiche Stauräume und eine sehr geräumige Heckkabine.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt raumfahrt media
Korpustyp:
Webseite
Totalmente inédito, un magnífico deck a popa prolonga el espacio habitable exterior y reinventa el bienestar del solárium.
ES
Auf völlig neuartige Weise verlängert ein prachtvolles Hinterdeck den Outdoorbereich und erfindet das Sonnenbaden neu.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt nautik musik
Korpustyp:
Webseite
¿Cómo encaja realmente en el conocimiento de los funcionarios alemanes, es decir, usted puede rápida pruebe una pequeña reconocen la popa proporciona.
DE
Wie fit man wirklich im Verstehen von Beamtendeutsch ist, kann man schnell an einem kleinen Test erkennen, den der STERN zur Verfügung stellt.
DE
Sachgebiete:
musik theater media
Korpustyp:
Webseite
Ésta es la anchura de limpieza de 500 milímetros cadena popa extendida y eslabones de la cadena zustätzlichen por separadores de inserción.
DE
Dazu wird die Räumbreite durch Einsetzen von Zwischenstücken zu je 500 Milimeter Kettenquerbalken und zustätzlichen Kettengliedern erweitert.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-gueterverkehr bahn
Korpustyp:
Webseite
Disfruta de un balcón privado y de inmejorables vistas al mar, ya que estos camarotes están en la popa del barco.
Von Ihrem privaten Balkon aus haben Sie immer einen guten Blick auf den nächsten Hafen.
Sachgebiete:
kunst musik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Disfruta de un balcón privado y de inmejorables vistas al mar, ya que este camarote se encuentra en la popa del barco.
Von Ihrem privaten Balkon aus haben Sie immer einen guten Blick auf den nächsten Hafen.
Sachgebiete:
verlag kunst musik
Korpustyp:
Webseite
Móntelos en estaciones en la estación de control del puente, en la cubierta de popa o incluso en el brazo de la silla del Capitán.
ES
Montieren Sie den Joystick auf der Brückennock, dem Achterdeck oder in der Lehne Ihres Captain’s Chair.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik raumfahrt informatik
Korpustyp:
Webseite
De hecho, el mercado de pequeñas motos de ocasión en Ciudad Ho Chi Minh y Hanói funciona más bien viento en popa.
ES
Verstehe wer will! Der Handel mit kleinen Gebrauchtmotorrädern floriert sogar in Ho Chi Minh-Stadt und Hanoi.
ES
Sachgebiete:
religion verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Estos camarotes están situados en la popa del barco y ofrecen una vista maravillosa desde tu balcón privado y además dos camas que pueden convertirse en cama queen-size.
ES
Diese Mini Suiten verfügen über ein Kingsize-Bett, ein oberes Bett und ein Schlafsofa sowie einen privaten Balkon, der beeindruckende Ausblicke bietet. Max.
ES
Sachgebiete:
musik theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Su generosa banqueta popa convertible en solárium* y sus dos grandes estibas a proa, hacen del Flyer 5.5 SPACEdeck un dayboat muy funcional y fácil para vivir. Siempre con esta amplia elección de personalización propia de la gama.
ES
Mit ihrer großzügigen, zur Sonnenliege* umbaubaren Hecksitzbank und zwei großen Stauräumen im Vorschiff ist die Flyer 5.5 SPACEdeck praktisch und unkompliziert im Einsatz und bietet wie die anderen Modelle der Reihe viele individuelle Gestaltungsmöglichkeiten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr foto
Korpustyp:
Webseite
En la cubierta, la bañera equipada con una amplia banqueta popa y con dos banquetas laterales escamoteables, ofrece una excepcional disponibilidad de espacio para una vida a bordo situada bajo el signo del descanso completo.
ES
Auf Deck bietet das mit einer breiten Hecksitzbank und zwei hochklappbaren Seitensitzbänken bestückte Cockpit jede Menge Freiraum für einen Bordaufenthalt im Zeichen der Entspannung.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt nautik foto
Korpustyp:
Webseite