linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 60 es 44
Korpustyp
Webseite 104
Sachgebiete
verlag 40 media 26 universitaet 25 schule 19 personalwesen 16 tourismus 12 handel 11 politik 11 theater 11 film 10 kunst 9 musik 9 informationstechnologie 8 astrologie 6 controlling 6 radio 6 auto 5 e-commerce 5 internet 5 literatur 5 soziologie 5 technik 5 verwaltung 5 weltinstitutionen 5 wirtschaftsrecht 5 militaer 4 unterhaltungselektronik 4 geografie 3 sport 3 gartenbau 2 jura 2 mode-lifestyle 2 psychologie 2 unternehmensstrukturen 2 architektur 1 bau 1 foto 1 immobilien 1 jagd 1 marketing 1 medizin 1 oeffentliches 1 oekonomie 1 philosophie 1 raumfahrt 1 rechnungswesen 1 religion 1 transport-verkehr 1 typografie 1 verkehr-gueterverkehr 1 verkehr-kommunikation 1 versicherung 1

Übersetzungen

[NOMEN]
profesión . Arbeit 26 Job 19 Profession 16 Metier 11 . Stelle 3 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

profesión Gewerbe 12 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


profesión aprendida .
profesión femenina .
profesión masculina .
profesión accesoria .
profesión médica .
profesión regulada .
profesión jurídica .
profesión comercial .
profesión financiera .
profesión liberal .
profesión sanitaria .
profesión paramédica .
profesión independiente .
profesión diplomática .
profesión administrativa .
profesión científica .
profesión técnica .
profesión artística .
profesión literaria .
profesión hostelera .
profesión bancaria .
profesión gastronómica .
profesión aduanera .
profesión itinerante .
profesión peligrosa .
profesión industrial . .
profesión asalariada . . . .
profesión agrícola .
profesión remunerada .
profesión intelectual .
profesión marítima .
profesión que se ejerce .

89 weitere Verwendungsbeispiele mit "profesión"

244 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Educación y profesión en Alemania. DE
Ankommen und Leben in Deutschland DE
Sachgebiete: schule handel media    Korpustyp: Webseite
Educación y profesión en Alemania. DE
Warum nicht in Deutschland, dem Land der Ideen! DE
Sachgebiete: schule tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Educación y profesión en Alemania. DE
Studieren in Deutschland Schüler im Klassenzimmer DE
Sachgebiete: verlag politik handel    Korpustyp: Webseite
Foro Periodista una profesión obsoleta? DE
Forum "Journalist - eine obsolete Berufsbezeichnung?" DE
Sachgebiete: schule universitaet politik    Korpustyp: Webseite
Educación y Profesión Páginas web ES
Kunst und Kultur Websites Lokales Websites ES
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
En general pocas mujeres desarrollan una profesión. DE
Generell sind nur wenige Frauen berufstätig. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Aquí encontrará enlaces útiles sobre el tema Educación y Profesión. ES
Hier finden Sie nützliche Links zu dem Thema Wong ES
Sachgebiete: kunst media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
asesor general es una profesión de la categoría de Administración. ES
Mit mehr als 4,769 Stellen in der Region Hamburg ist die Kategorie eine der beliebtesten auf neuvoo.de. ES
Sachgebiete: verlag tourismus personalwesen    Korpustyp: Webseite
enfermera responsable es una profesión de la categoría de Salud. ES
Mit über 253 Jobangeboten in der Region Berlin ist die Kategorie eine der beliebtesten auf neuvoo.de. ES
Sachgebiete: verlag informationstechnologie radio    Korpustyp: Webseite
mantenimiento industrial es una profesión de la categoría de Mecánica. ES
Mit insgesamt 1,138 Stellen ist die Kategorie Management eine der beliebtesten auf neuvoo.de. ES
Sachgebiete: verlag informationstechnologie controlling    Korpustyp: Webseite
traductor es una profesión de la categoría de Servicios. ES
Stellenbeschreibungen und Kategorien mit dem Begriff : ES
Sachgebiete: film informationstechnologie personalwesen    Korpustyp: Webseite
registrador es una profesión de la categoría de Administración. ES
Mit mehr als 6,455 Arbeitsstellen ist die Kategorie Beratung eine der meist vertretenen auf neuvoo.de. ES
Sachgebiete: informationstechnologie controlling personalwesen    Korpustyp: Webseite
freelancer es una profesión de la categoría de Servicios. ES
Stellenbeschreibungen und Kategorien mit dem Begriff : ES
Sachgebiete: verlag verwaltung personalwesen    Korpustyp: Webseite
Alena Lizier ha encontrado la profesión de sus sueños:
Alena Lizier hat ihren Traumberuf gefunden:
Sachgebiete: film radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Músico de profesión liberal y pedagogo de música en Essen. DE
Freiberuflicher Musiker und Musikpädagoge in Essen. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Músico de profesión liberal y pedagogo de música en Duisburg. DE
Freiberuflicher Musiker und Musikpädagoge in Duisburg. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
¿Cuáles son los mayores desafíos que enfrenta en su profesión?
Welche sind die grössten Herausforderungen für Fotografen?
Sachgebiete: film radio media    Korpustyp: Webseite
maestro es una profesión de la categoría de Educación.
Stellenbeschreibungen und Kategorien mit dem Begriff :
Sachgebiete: informationstechnologie verwaltung personalwesen    Korpustyp: Webseite
contratista es una profesión de la categoría de Construcción.
Stellenbeschreibungen und Kategorien mit dem Begriff :
Sachgebiete: verwaltung universitaet personalwesen    Korpustyp: Webseite
ingenierio es una profesión de la categoría de Ingeniería.
Länder mit der größten Anzahl an verfügbaren Stellen sind Nordrhein-Westfalen.
Sachgebiete: controlling personalwesen media    Korpustyp: Webseite
La parte más importante de nuestra profesión en Desjoyaux es la instalación de su piscina. ES
Der Einbau Ihres Swimmingpools ist die Kernkompetenz von Desjoyaux ! ES
Sachgebiete: verlag bau technik    Korpustyp: Webseite
La denominación de la profesión “Rechtsanwalt” fue concedida por la República Federal Alemana. DE
Die Berufsbezeichnung "Rechtsanwalt" wurde in der Bundesrepublik Deutschland verliehen. DE
Sachgebiete: e-commerce internet media    Korpustyp: Webseite
Sabemos que es la mejor forma para que crezca y se desarrolle en su profesión. ES
Sie möchten gerne wissen, wer in Deutschland für Ihr Atlas Copco - Produkt zuständig ist? ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
consultor responsabilidad social es una profesión de la categoría de Consultoría. ES
Mit insgesamt 64,117 Karrieremöglichkeiten ist die Kategorie management eine der meist vertretenen auf neuvoo.de. ES
Sachgebiete: verlag verwaltung personalwesen    Korpustyp: Webseite
guardia de seguridad es una profesión de la categoría de Policía. ES
Mit insgesamt 3,316 Stellenangeboten ist die Rubrik Management eine der meist vertretenen auf neuvoo.de. ES
Sachgebiete: verwaltung personalwesen handel    Korpustyp: Webseite
jefe de finanzas es una profesión de la categoría de Contabilidad. ES
Mit insgesamt 2,620 Arbeitsstellen ist die Rubrik Kommunikation eine der meist vertretenen auf neuvoo.de. ES
Sachgebiete: verlag controlling tourismus    Korpustyp: Webseite
consultor de aprendizaje virtual es una profesión de la categoría de Educación. ES
Mit mehr als 1,553 Stellen ist die Kategorie Dienstleistungen eine der beliebtesten auf neuvoo.de. ES
Sachgebiete: verlag auto personalwesen    Korpustyp: Webseite
gerente de banca es una profesión de la categoría de Banca. ES
Mit mehr als 844 verfügbaren Stellen ist die Rubrik Kommunikation eine der meist vertretenen auf neuvoo.de. ES
Sachgebiete: controlling personalwesen handel    Korpustyp: Webseite
arquitecto de seguridad telecom es una profesión de la categoría de Telecomunicaciones. ES
Mit über 21 Jobangeboten in der Region Berlin ist die Rubrik eine der meist vertretenen auf neuvoo.de. ES
Sachgebiete: verlag informationstechnologie typografie    Korpustyp: Webseite
tercer cocine es una profesión de la categoría de Industria Alimentaria. ES
Mit über 51 verfügbaren Stellen ist die Kategorie Landwirtschaft eine der beliebtesten auf neuvoo.de. ES
Sachgebiete: verlag gartenbau personalwesen    Korpustyp: Webseite
Músico de profesión libre, periodista de música y gerente de cultura en Münster. DE
Freiberuflicher Musiker, Musikjournalist und Kulturmanager in Münster. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
¿Cómo palpita Darmstadt, la ciudad en la que usted ejerce su profesión? DE
Wie tickt Darmstadt, die Stadt, in der Sie arbeiten? DE
Sachgebiete: geografie tourismus soziologie    Korpustyp: Webseite
El suplicio de escoger una profesión: los jóvenes aspiran a la felicidad y al dinero DE
Die Qual der Berufswahl – Jugendliche hoffen auf Glück und Geld DE
Sachgebiete: verlag astrologie schule    Korpustyp: Webseite
Cuando adoptó un niño tuvo que abandonar su profesión y empezó escribir. DE
Als sie ein Kind adoptierte, musste sie ihren Lehrerberuf aufgeben und begann zu schreiben. DE
Sachgebiete: verlag literatur schule    Korpustyp: Webseite
El suplicio de escoger una profesión: los jóvenes aspiran a la felicidad y al dinero Oportunidades DE
Die Qual der Berufswahl – Jugendliche hoffen auf Glück und Geld Möglichkeiten DE
Sachgebiete: theater soziologie media    Korpustyp: Webseite
¿Cuales son sus mayores desafíos que ha enfrentado en la profesión de fotógrafo?
Welche sind die grössten Herausforderungen, die sich Ihnen als Fotograf stellen?
Sachgebiete: verlag radio media    Korpustyp: Webseite
Algunas palabras sobre la educación y las presuposiciones de la profesión del bibliotecario.
en español Können Sie einige Worte zum Bibliothekarsberuf in Mexiko sagen?
Sachgebiete: verlag film universitaet    Korpustyp: Webseite
consultor de marketing es una profesión de la categoría de Marketing.
Für diese Stadt sind auf neuvoo.de 40,680 Stellen verfügbar, besonders in Kategorien wie zum Beispiel Marketing oder Logistik.
Sachgebiete: verlag controlling handel    Korpustyp: Webseite
fabricante de la plantilla es una profesión de la categoría de Producción.
Mit insgesamt 4,576 Jobangeboten ist die Rubrik wissenschaftlich eine der meist vertretenen auf neuvoo.de.
Sachgebiete: verlag unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
ingeniero de adquisiciones es una profesión de la categoría de Ingeniería.
Mit insgesamt 11,970 Jobangeboten ist die Rubrik bildung eine der meist vertretenen auf neuvoo.de.
Sachgebiete: film unternehmensstrukturen handel    Korpustyp: Webseite
gerente de contrato es una profesión de la categoría de Construcción.
Mit über 5,794 Jobangeboten in der Region Nordrhein-Westfalen ist die Rubrik eine der meist vertretenen auf neuvoo.de.
Sachgebiete: verlag rechnungswesen personalwesen    Korpustyp: Webseite
Düringer, desde 22 años en los negocios, uno en el país vecino a la más conocida de su profesión. DE
Düringer, seit 22 Jahren im Geschäft, zählt in unserem Nachbarland zu den bekanntesten seiner Zunft. DE
Sachgebiete: theater politik media    Korpustyp: Webseite
Düringer, 22 años en el negocio, uno en el país vecino a las más famosas de su profesión. DE
Düringer, seit 22 Jahren im Geschäft, zählt in unserem Nachbarland zu den bekanntesten seiner Zunft. DE
Sachgebiete: theater politik media    Korpustyp: Webseite
El primer paso que debes tomar para organizar exitosamente cualquier cosa, tanto tu propia profesión como toda una empresa. ES
Der erste Schritt, den Sie unternehmen müssen, um etwas erfolgreich zu organisieren, sei es Ihre eigene berufliche Laufbahn oder ein ganzes Unternehmen. ES
Sachgebiete: psychologie astrologie philosophie    Korpustyp: Webseite
La página web Acoca2.blogs.uv.es se encuentra categorizada en Educación y Profesión del directorio web Webwiki desde hace 2 años. ES
Schule-bw.de ist in der Kategorie Kommunikation und Internet des Webwiki Webseiten-Verzeichnisses seit 3 Jahren eingetragen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie media internet    Korpustyp: Webseite
Las reglas que actualmente son aplicables a la profesión pueden ser consultadas en la página web Bundesrechtsanwaltskammer DE
Die aktuellen berufsrechtlichen Regelungen sind auf der Website der Bundesrechtsanwaltskammer abrufbar. DE
Sachgebiete: e-commerce internet media    Korpustyp: Webseite
Bill ha aparecido como artista invitado y solista con varias bandas y ensembles. Actualmente ejerce su profesión en Nashville. DE
Er ist als Gastkünstler und Solist mit verschiedenen High School und College Ensembles aufgetreten und ist derzeit freischaffend in Nashville tätig. DE
Sachgebiete: musik theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
“Seleccionan personas que estén dispuestas a sacrificar su fidelidad a su pensamiento a la profesión del periodista leal al gobierno.” DE
„Es werden Personen ausgesucht, die bereit sind, ihre Integrität dem regierungstreuen Journalismus zu opfern.“ DE
Sachgebiete: militaer universitaet media    Korpustyp: Webseite
hoy, en vista de la mala situación económica, no basta tener sólo un oficio o una profesión. DE
Bei der schlechten Arbeitsmarktsituation ist es dann oft nicht mit einer Ausbildung getan. DE
Sachgebiete: astrologie geografie schule    Korpustyp: Webseite
Su padre Wendell Crow tocaba en bandas de swing y su madre, Bernice, era músico de profesión. ES
Biografie Crows Eltern, Bernice Crow und Wendell Crow, spielten in einer Jazzband Klavier und Trompete. ES
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
Para poder responder a las tareas creativas y de diseño necesarias en esta profesión hay que tener talento artístico. DE
Um den gestalterischen Aufgaben gerecht werden zu können, ist künstlerische Begabung wichtig. DE
Sachgebiete: geografie gartenbau universitaet    Korpustyp: Webseite
Desde entonces, estamos formando en esa profesión al primer grupo de veinticinco jóvenes de clases sociales necesitadas.
Die ersten 25 Jugendlichen aus sozial bedürftigen Schichten werden seitdem in diesem Fachbereich ausgebildet.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik politik universitaet    Korpustyp: Webseite
Además, le ofrecen numerosas ocasiones para entablar conversación con colegas de profesión, teniendo así acceso a importantes novedades que todavía no se conocen de forma oficial. DE
Desweiteren werden zahlreiche Möglichkeiten bereitgestellt, um in Kontakt mit Branchenkollegen zu treten. Somit stehen Ihnen die Türen zu den wichtigsten, bis dato unveröffentlichten Neuheiten offen. DE
Sachgebiete: verlag oekonomie weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Esta casa bautizada con el nombre de su último dueño fue construida en 1695 para un tal Jürgen Helms de profesión vidriero. ES
Dieses nach seinem letzten Eigentümer benannte Haus (Mencendorfa Nams) wurde 1695 für den Glasmachermeister Jürgen Helms gebaut. ES
Sachgebiete: kunst verlag architektur    Korpustyp: Webseite
En cuanto a que el notario-abogado ejerza el notariado junto con su profesión de abogado, hay más notarios-abogados que notarios profesionales. DE
Im Hinblick darauf, dass der Anwaltsnotar das Notariat neben dem Anwaltsberuf ausübt, gibt es mehr Anwaltsnotare als hauptberufliche Notare. DE
Sachgebiete: jura wirtschaftsrecht universitaet    Korpustyp: Webseite
§ 2 Alcances de la orden de traducción La traducción se ejecutará conforme a los principios vigentes en el ejercicio normal de la profesión. DE
§ 2 Umfang des Übersetzungsauftrages Die Übersetzung wird nach den Grundsätzen ordnungsgemäßer Berufsausübung sorgfältig ausgeführt. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Las guerras mediáticas en Argentina y América Latina y la profesión del periodista en Cuba, Notas de acontecimientos, Publicaciones, Sede KAS-Argentina, Konrad-Adenauer-Stiftung DE
"Medienkriege" in Argentinien und Lateinamerika und der Journalistenberuf in Kuba, Veranstaltungsbeiträge, Publikationen, Auslandsbüro Argentinien, Konrad-Adenauer-Stiftung DE
Sachgebiete: militaer universitaet media    Korpustyp: Webseite
El 19 y 20 de noviembre tuvo lugar el Foro “Periodista – ¿Una profesión obsoleta?” en Buenos Aires, organizado por el Programa Medios en Latinoamérica de DE
Am 19. und 20. November fand in Buenos Aires das Forum „Journalist – eine obsolete Berufsbezeichnung?“ statt, zu dem das Medienprogramm Lateinamerika der DE
Sachgebiete: schule universitaet politik    Korpustyp: Webseite
Esto es algo que L'Oréal, sirviéndose de sus profundos conocimientos sobre la profesión de la belleza, siempre ha tratado de conseguir. ES
Dieses Ziel will L'Oréal mit seinem Wissen über Schönheit seit jeher erreichen. ES
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Por consiguiente se le impidió el ingreso al Reichsverband der deutschen Presse (Asociación Alemana de Prensa), lo cual era equivalente a una prohibición para ejercer su profesión. DE
So wurde Ohser die Aufnahme in den Reichsverband der deutschen Presse verwehrt, was einem Arbeitsverbot gleichkam. DE
Sachgebiete: religion literatur theater    Korpustyp: Webseite
La identidad se define actualmente con matices demasiado dispares como para sentirse arropada de un modo apenas adecuado en la profesión de fe respecto de una “cultura directriz”. DE
Identität definiert sich heute ungleich nuancierter, als dass sie sich im Bekenntnis zu einer „Leitkultur“ auch nur annähernd adäquat aufgehoben fühlen könnte. DE
Sachgebiete: literatur soziologie media    Korpustyp: Webseite
Las normas deontológicas profesionales se pueden ver en la Homepage del Colegio de Abogados Federal (www.brak.de) en la rúbrica „Derecho de la Profesión“ en inglés y alemán. DE
Die berufsrechtlichen Regelungen können über die Homepage der Bundesrechtsanwaltskammer (www.brak.de) in der Rubrik „Berufsrecht“ auf Deutsch und Englisch eingesehen und abgerufen werden. DE
Sachgebiete: jura wirtschaftsrecht media    Korpustyp: Webseite
Objetivos Los estudiantes realizan una relación entre estudios y experiencia profesional tomando como base las competencias adquiridas, se familiarizan con la realidad de la profesión de asistentes sociales /pedagogos y desarrollan una comprensión entre para la teoría y práctica. DE
2. Zielsetzungen Die Studierenden stellen eine Verbindung zwischen Studium und Berufspraxis auf der Basis der erworbenen Kompetenzen her, machen sich mit der Berufswirklichkeit von Sozialarbeiterinnen/-pädagoginnen bzw. Sozialarbeitern/-pädagogen vertraut und entwickeln ein Verständnis für Zusammenhänge von Theorie und Praxis. DE
Sachgebiete: schule universitaet versicherung    Korpustyp: Webseite
No hace falta ser un diseñador de profesión para crear libros de aspecto profesional, y una herramienta fácil de usar no significa que haya que renunciar a la elegancia. ES
Sie müssen kein professioneller Designer sein, um professionell aussehende Bücher zu gestalten, und ein benutzerfreundliches Tool bedeutet nicht, dass die Eleganz darunter leidet. ES
Sachgebiete: verlag film media    Korpustyp: Webseite
En él, la profesión de bailarín alimenta la de coreógrafo y viceversa. " Este testimonio revela lo que emprenderá Benjamin Millepied a la cabeza del ballet de la Ópera de París. ES
Bei ihm nährt der Tänzer den Choreographen und umgekehrt. " Dieses Zeugnis enthüllt uns auch, was Benjamin Millepied an der Spitze der Pariser Oper unternehmen wird. ES
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Las solicitudes de admisión a la prueba de aptitud para estudiar Música escolar / Profesión docente en un Gymnasium, deberán entregarse en la Universität Regensburg (Universidad de Ratisbona) hasta el 30 de abril de cada año. DE
Die Bewerbungen um die Zulassung zur Eignungsprüfung in Schulmusik/Lehramt Gymnasium sind bis zum 30. April eines Jahres an der Universität Regensburg einzureichen. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht sport universitaet    Korpustyp: Webseite
El objetivo del evento era fomentar el intercambio de experiencias entre periodistas que ejercen su profesión en zonas de riesgo – como Chihuahua y Michoacán – y una discusión crítica acerca de la nueva ley de telecomunicaciones. DE
Mit der Veranstaltung sollte der Austausch unter JournalistInnen in Risiko-Regionen – zu denen Chihuahua im journalistischen Sinn gezählt wird – gefördert und eine kritische Auseinandersetzung mit dem neuen Telekommunikationsgesetz ermöglicht werden. DE
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Una de las cosas que más me gusta es que podré seguir trabajando en mi anterior profesión sin tener que pasarme todo el día en un salón de peluquería. DE
Besonders gut gefällt mir, dass ich nun in meinem alten Bereich weiterarbeiten kann, ohne im Salon stehen zu müssen. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
A Alemania para hacer una pasantía Una pasantía en el extranjero brinda la oportunidad doble de conocer otro país y obtener práctica en la profesión propia, y aparte permite hacer nuevos contactos. DE
Zum Praktikum nach Deutschland Ein Praktikum im Ausland bietet die Möglichkeit, Auslandserfahrung und Berufspraxis zugleich zu sammeln und nebenbei Kontakte zu knüpfen. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Músico de profesión libre en el terreno de musicales (Starlight Express, Aida, Les Miserables y más) y músico de orquesta en los teatros de Duisburg y Wuppertal así como en el teatro estatal federal de Detmold. DE
Freiberufliche Musikerin im Bereich Musical (Starlight Express, Aida, Les Miserables u.a.) und Mitarbeit als Orchestermusikerin an den Theatern in Duisburg, Wuppertal und Detmold. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
A finales de noviembre de 2000 vi un anuncio en que se buscaba una niñera alemana, y decidí que trabajar en algo que no era mi profesión era mejor que no trabajar en nada. DE
Ende November 2000 entdeckte ich eine Anzeige, in der ein deutsches Kindermädchen gesucht wurde und beschloss, lieber berufsfremd als überhaupt nicht zu arbeiten. DE
Sachgebiete: astrologie musik politik    Korpustyp: Webseite
RAFAEL estaba vinculado a ECOPETROL en la Gerencia del Complejo de Barrancabermeja hace aproximadamente 18 años, soldador de profesión, había sido negociador por parte del sindicato en la pasada negociación. DE
RAFAEL JAIMES TORRA arbeitete seit 18 Jahren für das staatliche Erdölunternehmen, war freigestellter Betriebsrat und Teil der gewerkschaftlichen Verhandlungskommission bei den letzten Tarfiverhandlungen. DE
Sachgebiete: raumfahrt universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Heinz Kühn fue Ministro Presidente del Estado Federado de Renania del Norte-Westfalia desde 1966 hasta 1978. Nació en Colonia en 1912, cursó el Bachillerato, estudió Economía, Ciencias Políticas, y ejerció la profesión de periodista. DE
Heinz Kühn war von 1966 bis 1978 Ministerpräsident von Nordrhein-Westfalen. 1912 in Köln geboren, studierte er nach dem Abitur Staatswissenschaften und Nationalökonomie, um anschließend als Journalist zu arbeiten. DE
Sachgebiete: schule politik universitaet    Korpustyp: Webseite
Aunque su profesión originaria fue la de mecánico, Eckel inició a los 37 años de edad estudios en pedagogía y hasta su jubilación trabajó como profesor de educación secundaria. DE
Ursprünglich Mechaniker, begann Eckel noch mit 37 Jahren ein Pädagogikstudium und arbeitete bis zu seiner Pensionierung als Realschullehrer. DE
Sachgebiete: schule sport media    Korpustyp: Webseite
Personaje con una trayectoria fuera de lo común, el bordelés Samuel Tinon lleva afincado en la zona desde 1991 y ha aprendido la profesión al lado de István Szepsy. ES
Eine etwas untypische Winzerpersönlichkeit ist der aus Bordeaux stammende Samuel Tinon. Bereits 1991 ließ er sich in der Region von Tokaj nieder und erlernte sein Handwerk an der Seite von István Szepsy. ES
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
El objetivo era proporcionar a los estudiantes herramientas profesionales reales adaptadas al mercado de la retransmisión audiovisual para brindarles una experiencia completa con el tipo de entornos a los que se enfrentarán en el ejercicio de su profesión. ES
Die Teilnehmer können nun den Umgang mit der aktuellsten Technik für audiovisuelle Inhaltsverwaltung in einer sicheren, stabilen, professionellen Umgebung studieren, üben und lernen – das ist Bildung auf höchstem Niveau mit dem Neuesten vom Neuen auf dem Broadcast-Markt. ES
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik universitaet    Korpustyp: Webseite
La Fundación de la Bundesliga apoya numerosos proyectos en toda Alemania, enfocados no solo a la formación de competencias sociales generales sino también al fomento lingüístico en el marco de los entrenamientos o al apoyo de personas con trasfondo migratorio a la hora de elegir una formación o una profesión. DE
Die Bundesliga-Stiftung fördert zahlreiche Projekte in ganz Deutschland. Deren Schwerpunkte liegen neben allgemeiner Sozialkompetenzbildung auch in der Sprachförderung im Rahmen des Fußballtrainings oder der Unterstützung bei der Ausbildungs- und Berufswahl von Menschen mit Migrationshintergrund. DE
Sachgebiete: verlag sport media    Korpustyp: Webseite
Un tema primordial y de gran relevancia social que, más que a la formación y a la elección de una profesión con miras al mercado laboral, concierne a la cuestión sobre el fondo intrínseco de la educación y el bagaje de saber que se necesita en la sociedad postindustrial. DE
Eine zentrale und gesellschaftlich relevante Thematik, in der es um mehr als um Aus-Bildung und Berufswahl im Hinblick auf den Arbeitsmarkt geht – nämlich um die Frage: Was macht unsere Bildung im Innersten aus, und welches Lebenswissen brauchen wir in der postindustriellen Gesellschaft? DE
Sachgebiete: verlag literatur tourismus    Korpustyp: Webseite
Aurelio Collado, periodista y profesor del ITESM (Instituto Technológico de Estudios Superiores de Monterrey), también vino de México y dio una presentación sobre el cambio en la profesión del periodismo en las últimas décadas. La charla terminó en una discusión apasionada de los participantes. DE
Ebenfalls aus Mexiko angereist war Aurelio Collado, Journalist und Professor am ITESM (Instituto Technológico de Estudios Superiores de Monterrey), der eine unterhaltsame Präsentation über den Wandel des Journalismus in den vergangen Jahrzehnten hielt, welche in einer Diskussionsrunde der Teilnehmer mündete. DE
Sachgebiete: schule universitaet politik    Korpustyp: Webseite
Pero precisamente cuando se trata de profesiones que escasean, los empleadores cada vez se muestran más dispuestos a contratar también a aspirantes que todavía no tienen suficientes conocimientos de alemán y a fomentar su aprendizaje del idioma en paralelo al desempeño de su profesión. DE
Gerade in Mangelberufen sind Arbeitgeber aber zunehmend bereit, auch Bewerber mit noch unzureichenden Deutschkenntnissen einzustellen und sie berufsbegleitend beim Spracherwerb zu fördern. DE
Sachgebiete: verlag oeffentliches schule    Korpustyp: Webseite
El objetivo del evento al cual asistieron aproximadamente 60 periodistas era fomentar el intercambio de experiencias entre periodistas que ejercen su profesión en zonas de riesgo – como Chihuahua y Michoacán – y una discusión crítica acerca de la nueva ley de telecomunicaciones. DE
Mit der Veranstaltung sollte der Austausch unter JournalistInnen in Risiko-Regionen – zu denen Chihuahua im journalistischen Sinn gezählt wird – gefördert und eine kritische Auseinandersetzung mit dem neuen Telekommunikationsgesetz ermöglicht werden. DE
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En la entrevista completa entre el Prof. Dr. Donsbach y la Universidad Austral, el experto responde también a otras preguntas que afectan a la profesión del periodista. Puedes ver la entrevista completa en el Canal de youtube de la facultad de comunicación de la Universidad Austral DE
Das gesamte Interview von Herrn Prof Dr. Donsbach mit der Universität Austral, in welchem er auf viele weiteren den Journalismus betreffenden Fragen eingeht, können Sie auf dem Youtube Kanal der Kommunikationsfakultät der Universität Austral einsehen. DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
El 19 y 20 de noviembre tuvo lugar el Foro “Periodista – ¿Una profesión obsoleta?” en Buenos Aires, organizado por el Programa Medios en Latinoamérica de la Fundación Konrad Adenauer en cooperación con CLAEP (Consejo Latinoamericano de Acreditación de la Educación en Periodismo). DE
Am 19. und 20. November fand in Buenos Aires das Forum „Journalist – eine obsolete Berufsbezeichnung?“ statt, zu dem das Medienprogramm Lateinamerika der Konrad-Adenauer-Stiftung in Kooperation mit dessen Partner CLAEP (Consejo Latinoamericano de Acreditación de la Educación en Periodismo) geladen hatte. DE
Sachgebiete: schule universitaet politik    Korpustyp: Webseite
En numerosos talleres y congresos del profesorado alemán en Suramérica, la India, los Emiratos Árabes Unidos y Alemania, la empresa de formación DaF fue objeto de intercambio y de desarrollo de conceptos para nuevos cursos de idiomas orientados a la profesión. DE
Auf zahlreichen Workshops und Deutschlehrer-Kongressen wurde das Konzept der DaF-Übungsfirma entwickelt – in Südamerika, Indien, den Vereinigten Arabischen Emiraten und Deutschland. Hier finden Sie eine Übersicht zu Veranstaltungen. DE
Sachgebiete: verlag marketing schule    Korpustyp: Webseite
El programa MobiPro-EU nació en enero de 2013 como iniciativa del Ministerio Federal Alemán de Trabajo y tiene como finalidad fomentar la movilidad profesional de jóvenes de otros países de la UE que deseen venir a Alemania a realizar una formación profesional o a desempeñar su profesión. DE
Das Programm MobiPro-EU unterstützt seit Januar 2013 junge arbeitslose Fachkräfte und Ausbildungsinteressierte aus EU-Ländern, wenn sie in Deutschland eine Berufsausbildung machen oder arbeiten möchten. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Binette Schroeder nació en Hamburgo en 1939 y pasó su niñez en Garmisch-Partenkirchen. En 1956 cambió con su familia su lugar de residencia a Munich, donde estudió dibujo publicitario, una profesión que continuó a partir de 1962 en la Escuela Superior de Diseño de Basilea. DE
Binette Schroeder wurde 1939 in Hamburg geboren und verbrachte ihre Kindheitsjahre in Garmisch-Partenkirchen. 1956 wechselte die Familie ihren Wohnsitz nach München, wo Binette Schroeder Gebrauchsgrafik studierte, eine Ausbildung, die sie 1962 an der Hochschule für Design in Basel fortsetzte. DE
Sachgebiete: kunst literatur universitaet    Korpustyp: Webseite
La belleza, según Proebstle, no debe ni ha de ser construida artificialmente sino que debe acentuarse a través de diferentes criterios, como la individualidad y el origen étnico; pero también se deben considerar las necesidades de cada uno, por ejemplo, se puede orientar según la profesión que se tenga. DE
Schönheit, so Proebstle, soll und darf nicht künstlich konstruiert werden, sondern ist vielmehr geprägt durch verschiedene Merkmale, wie Individualität, ethnische Herkunft, aber auch ganz persönliche Bedürfnisse, die sich beispielsweise am Berufsfeld orientieren. DE
Sachgebiete: psychologie medizin universitaet    Korpustyp: Webseite
En colaboración con la agencia Planet 4 así como con las asociaciones del sector -bdguss, Stahlinstitut VDEH, Verband Deutscher Maschinen- und Anlagenbau VDMA e Industrieverband Gießereichemie IVG- Messe Düsseldorf viene desarrollando un programa especial de visitas para alumnos y estudiantes mayores de 15 años que se encuentren en la fase preparatoria para elegir su profesión. DE
In Zusammenarbeit mit der Agentur Planet 4 sowie den Branchenverbänden bdguss, Stahlinstitut VDEh, Verband Deutscher Maschinen- und Anlagenbau VDMA sowie dem Industrieverband Gießereichemie IVG entwickelte die Messe Düsseldorf daraufhin ein spezielles Besuchsprogramm für Schüler und Studenten ab 15 Jahren, die sich gerade in der Berufsplanungsphase befinden. DE
Sachgebiete: verlag tourismus auto    Korpustyp: Webseite
Perspectivas de evolución más atractivas, la oportunidad de un ascenso o de un cambio de profesión, un mayor equilibrio entre la vida personal y profesional – las razones que llevan a elegir una carrera son múltiples pero tienen que hacerse en consonancia con las aspiraciones y el potencial del individuo.
Mehr Möglichkeiten zur Weiterentwicklung, Aufstiegschancen, neue berufliche Perspektiven, eine bessere Work-Life-Balance – es gibt zahlreiche Gründe für einen Karrierewechsel, doch dieser sollte immer den Erwartungen und dem Potenzial des Einzelnen angepasst sein. Dies ist eine wichtige Aufgabe für die Personalverantwortlichen.
Sachgebiete: verlag personalwesen handel    Korpustyp: Webseite