linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 12
Korpustyp
Sachgebiete
universitaet 9 geografie 5 verwaltung 4 weltinstitutionen 4 markt-wettbewerb 3 informationstechnologie 2 controlling 1 e-commerce 1 internet 1 rechnungswesen 1 schule 1 tourismus 1 transaktionsprozesse 1 verlag 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[NOMEN]
remesa . . . . .
[Weiteres]
remesa .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

remesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


remesa de emigrantes . . .
guía de remesa .
depositar las remesas .
remesa de lizos .
remesas netas de los emigrantes .
remesas netas de los trabajadores .
remesas de los emigrantes, ingresos .
remesas de los trabajadores, ingresos .

12 weitere Verwendungsbeispiele mit "remesa"

69 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

"¿Ampliar la inclusión financiera con remesas de migrantes? DE
"Finanzielle Inklusion durch Remittances? DE
Sachgebiete: informationstechnologie tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
"Ensayos sobre remesas de migrantes y los mercados financieros" DE
"Essays über Geldsendungen von Migranten in ihre Heimatländer und der Finanzsektor" DE
Sachgebiete: informationstechnologie universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Remesas como contribución al desarrollo financiario y a la estabilización macroeconómica? DE
Remittances als Beitrag zu Finanzieller Entwicklung und Makroökonomischer Stabilisierung? DE
Sachgebiete: geografie universitaet markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Ingresos inseguros, salarios bajos y otras dificultades se reflejan también en las remesas. DE
Unsichere Einkommen, niedrige Löhne und andere Schwierigkeiten sollten deshalb auch ihren Effekt auf Rücküberweisungen haben. DE
Sachgebiete: geografie verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Migración y Desarrollo En el área de economía estudiamos la relación entre las remesas y los mercados financieros. DE
Migration und Entwicklung Am Arbeitsbereich Ökonomie analysieren wir, wie sich die Geldsenden von Migranten auf den heimischen Finanzsektor auswirken.. DE
Sachgebiete: verlag geografie universitaet    Korpustyp: Webseite
La conexión entre migración y desarrollo recibió mucha atención durante los últimos años. Especialmente con enfoque en las remesas enviadas por los migrantes. DE
Dem Nexus zwischen Migration und Entwicklung wurde in den letzten Jahren immer stärker Aufmerksamkeit zuteil – speziell im Hinblick auf monetäre Rücküberweisungen von Migrant_innen. DE
Sachgebiete: geografie verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Ambos elementos, migración por un lado y remesas por el otro, son flujos que franquean las fronteras nacionales y sobrepasan así las delimitaciones geográficas con su propia modalidad. DE
Migration auf der einen und die Rücküberweisungen der Migrant_innen auf der anderen Seite sind zwei unterschiedliche Ströme, die die geografischen Begrenzungen von Nationalstaaten auf jeweils unterschiedliche Art überwinden. DE
Sachgebiete: geografie verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
BYLADEM1SRG Por favor indique en la remesa formar su dirección y / o número de teléfono , así que podemos asignar en consecuencia de que el pago. DE
BYLADEM1SRG Bitte vermerken Sie auf dem Überweisungsformular Ihre Adresse und / oder Tel. Nr., damit wir den Zahlungseingang entsprechend sicher zuordnen können. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Únicamente las remesas familiares de los aprox. 2,5 millones emigrantes salvadoreños en los EE.UU. se han convertido en un apoyo imprescindible de la balanza comercial (de enero a junio: DE
Lediglich die Familienüberweisungen salvadorianischer Gastarbeiter in den USA haben sich zu einer unverzichtbaren Stütze der Handelsbilanz entwickelt (von Januar bis Juni 2011: DE
Sachgebiete: rechnungswesen markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Como proyectos de investigación actuales tienen por ejemplo estudios sobre la economía costarricense, tendencias actuales en el desarrollo de la pobreza, cadenas de valor y gasto público más las remesas de los inmigrantes nicaragüenses en Costa Rica. DE
Unter den sich meist in einer Publikation niederschlagenden aktuellen Forschungsprojekten, finden sich folgende Themen: Costarikanische Wirtschaft, aktuelle Tendenzen in der Armutsentwicklung, Wertschöpfungsketten und öffentliche Ausgaben, Rücküberweisungen nikaraguanischer Arbeitsmigranten in Costa Rica. DE
Sachgebiete: verwaltung universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Según Morales, las remesas obtenidas de los países receptores, se han convertido en flujos económicos de tal relevancia, que han logrado mitigar la situación de pobreza, injusticia y demás problemas sociales que se viven en la región. DE
Die Geldsendungen der Migranten aus den Empfängerländern in die Heimat haben laut Morales inzwischen eine so hohe ökonomische Relevanz, dass durch sie die Armut, die Ungerechtigkeit und weitere soziale Probleme in den Ursprungsregionen reduziert werden können. DE
Sachgebiete: schule universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Éstas últimas se orientaron especialmente hacia los aprox. 2,5 millones de salvadoreños que residen en Norteamérica y sus remesas familiares que en el año 2011 ascendieron a US$ 3,648.8. DE
Letztere orientierten sich hauptsächlich zu den ca. 2,5 Mio salvadorianischen Gastarbeitern die in den USA leben und deren Familienüberweisungen, die 2011 ca. US$ 3.649 Mio ausmachten. DE
Sachgebiete: controlling markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite