Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Haga clic en la imagen para iniciar la difusión del reportaje.
ES
Klicken Sie auf das Bild, um die Reportage zu starten.
ES
Sachgebiete:
verlag film internet
Korpustyp:
Webseite
FACES presenta moda y glamour, excitantes columnas y reportajes de fantasía.
ES
FACES verspricht Fashion und Glamour, spannende Kolumnen und ausgefallene Reportagen.
ES
Sachgebiete:
radio media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Ensayos, reportajes y entrevistas analizan las riquezas intelectuales, culturales y culinarias de Alemania.
DE
Essays, Reportagen und Interviews nehmen die geistigen, kulturellen und kulinarischen Reichtümer Deutschlands in den Blick.
DE
Sachgebiete:
musik schule mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
reportaje
Berichterstattung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
No es raro que los reportajes sobre el narcotráfico carezcan de seriedad, dijo Robson Rodrigues da Silva.
DE
Nicht selten würde es an seriöser Berichterstattung über Drogendelikte mangeln, so Robson Rodrigues da Silva.
DE
Sachgebiete:
universitaet politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Junto con métodos de documentación tradicionales tales como el vídeo, la fotografía o el audio, el Internet Comic se convierte en un nuevo formato híbrido de reportaje.
DE
Traditionelle Dokumentationsmethoden wie Video, Foto oder Audio machen das Internet-Comic zu einem neuen, hybriden Format der Berichterstattung.
DE
Sachgebiete:
kunst tourismus media
Korpustyp:
Webseite
La inmediatez del reportaje es el logro que obtienen sin duda las artistas y los artistas que acuden personalmente a las protestas, intervienen en ellas y elaboran allí mismo su documentación artística de lo sucedido, dejando constancia de lo que ven, sienten y oyen para informar al respecto por Internet al día siguiente como muy tarde.
DE
Unmittelbarkeit in der Berichterstattung erreichen Künstlerinnen und Künstler, die persönlich zu den Protesten gehen, sich einmischen und ihre künstlerischen Dokumentationen vor Ort erstellen: Sie halten fest, was sie sehen, fühlen und hören, um spätestens am nächsten Tag darüber online zu berichten.
DE
Sachgebiete:
kunst tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El reportaje ilustra la forma de trabajar del director de teatro, escenógrafo y coreógrafo Achim Freyer, artista que nace de la pintura y cuyos planteamientos parten de ésta.
DE
Der Film zeigt Arbeitsweisen des Theaterregisseurs, Bühnen- und Kostümbildners Achim Freyer. Freyer geht von der Malerei aus:
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Editores, artistas y expertos de cómic nos permiten en este reportaje echar un vistazo al panorama que ofrece hoy y las perspectivas de futuro que ofrece hoy este arte en Alemania.
DE
Comicverleger, Künstler und Experten vermitteln in diesem Film einen Einblick auf die Situation des deutschsprachigen Comics und versuchen einen Ausblick auf die Zukunft.
DE
Sachgebiete:
film kunst theater
Korpustyp:
Webseite
En nuestro reportaje visitamos dos familias, cuyos hijos viven aún con los padres.
DE
In unserem Film besuchen wir zwei Familien, deren Kinder noch zu Hause wohnen.
DE
Sachgebiete:
astrologie geografie schule
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Este reportaje ilustra la vida cotidiana de dos jóvenes deportistas de élite que viven desde hace tres meses en el Internado para Deportistas de Colonia y luchan duramente por su carrera.
DE
Der Beitrag zeigt den Alltag von zwei jungen Spitzensportlern, die seit drei Monaten im Kölner Sportinternat wohnen und hart für ihre Karriere kämpfen.
DE
Sachgebiete:
schule tourismus sport
Korpustyp:
Webseite
En este reportaje, tres directoras de orquesta hablan sobre su trabajo:
DE
Im Beitrag sprechen drei Dirigentinnen über ihre Arbeit.
DE
Sachgebiete:
film musik theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Google utilizará esta información para analizar el uso de la página web, para resumir reportajes sobre las activdades para la operadora de la página web y para producir mas servicios relazionados con el uso de la página y del internet.
DE
Google wird diese Informationen benutzen, um die Nutzung der Webseite auszuwerten, um Reports über die Webseitenaktivitäten für die Webseitenbetreiber zusammenzustellen und um weitere mit der Webseitennutzung und der Internetnutzung verbundene Dienstleistungen zu erbringen.
DE
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
De parte de la compañía operadora de esta página web, Google utilizará estas informaciones para analizar como Ud. ha utilizado la página web, para preparar reportajes sobre las actividades en la página web y para prestar más servicios relacionados a la utilización de la página web y del internet a la compañía operadora.
DE
Im Auftrag des Betreibers dieser Website wird Google diese Informationen benutzen, um Ihre Nutzung der Website auszuwerten, um Reports über die Websiteaktivitäten zusammenzustellen und um weitere mit der Websitenutzung und der Internetnutzung verbundene Dienstleistungen gegenüber dem Websitebetreiber zu erbringen.
DE
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En concordancia con el concepto de nuestro sitio web, concentraremos nuestro reportaje de la 52ª Bienal de Venecia - como ya en las 3 ediciones anteriores - sobre todo en la presencia de arte de África, Asia y América Latina.
DE
Dem Konzept unserer Website entsprechend, fokussieren wir unsere Berichte über die 52. Biennale Venedig - wie schon bei den vorherigen drei Editionen - vor allem auf die Präsenz von Kunst aus Afrika, Asien und Lateinamerika.
DE
Sachgebiete:
kunst theater media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Allí se producen, en forma regular, reportajes para la programación en curso.
DE
Regelmäßig werden dort Berichte für das laufende Programm produziert.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Un periódico malasio ha sido obligado a pedir perdón después de publicar un polémico reportaje en el que acusaba a los indígenas penanes de practicar el incesto.
DE
Nach der Veröffentlichung eines sehr kontroversen Berichtes, der behauptete, das Penan-Volk würde Inzest praktizieren, musste sich eine malaysische Zeitung entschuldigen.
DE
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Abdiaziz Abdnur Ibrahim no participó en la producción del reportaje.
Abdiaziz Abdnur Ibrahim war an der Produktion des Beitrags nicht beteiligt.
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
reportajes fotográficos
|
.
|
helicóptero de reportaje
|
.
|
reportaje en exteriores
|
.
|
emisor-relé para reportaje televisivo
|
.
|
85 weitere Verwendungsbeispiele mit "reportaje"
108 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Reportajes fotográficos (hasta dos horas)
Photoshooting: bis zu zwei Stunden
Sachgebiete:
film radio internet
Korpustyp:
Webseite
Un reportaje de Christina Küfner.
DE
Einer der großen Deutschen der Nachkriegszeit.
DE
Sachgebiete:
religion theater media
Korpustyp:
Webseite
Página portada Reportajes y documentales -
DE
Homepage Dokumentationen und Reportagen -
DE
Sachgebiete:
kunst verlag radio
Korpustyp:
Webseite
Artículos de diferentes disciplinas, entrevistas y reportajes.
DE
Beiträge verschiedener Disziplinen, Interviews und Hintergrundartikel.
DE
Sachgebiete:
auto media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
¡Aquí encontrarás reportajes de experiencias y recomendaciones!
DE
Hier findest du Erfahrungsberichte und Tipps!
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr politik media
Korpustyp:
Webseite
Filmaciones y reportajes en pista o plataforma
Drehungen auf dem Runway oder der Plattform
Sachgebiete:
film radio internet
Korpustyp:
Webseite
Todos los videos Reportajes y documentales
DE
Alle Videos Dokumentationen und Reportagen
DE
Sachgebiete:
kunst verlag radio
Korpustyp:
Webseite
ChannelBiz » Reportajes Servicios y Outsourcing RSS de la categoría
ES
ChannelBiz DE » „Wir stehen unangefochten an der Spitze der deutschen IT-Distribution“ Kommentar-Feed
ES
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse politik
Korpustyp:
Webseite
la cultura mundial de la protesta en reportajes dibujados
DE
die weltweite Protestkultur in Reportagezeichnungen
DE
Sachgebiete:
literatur soziologie media
Korpustyp:
Webseite
¡Lee algunos reportajes de experiencias y recibe nuestras útiles recomendaciones!
DE
Lies Erfahrungsberichte und erhalte von uns hilfreiche Tipps!
DE
Sachgebiete:
verlag schule media
Korpustyp:
Webseite
En nuestro Foto Reportaje encontrará obras de 44 participantes.
DE
In unserem Rundgang finden Sie Werke von 44 Teilnehmern.
DE
Sachgebiete:
kunst musik media
Korpustyp:
Webseite
El reportaje ha hecho que se desprecie a nuestra comunidad. El reportaje hace que los penanes parezcamos animales”.
DE
Er hat dazu geführt, dass unsere Gemeinde verachtet wird und die Penan wie Tiere betrachtet werden. "
DE
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
De parte de Olmo Calvo Rodriguez recibimos un reportaje fotográfico sobre los "cartoneros" en Buenos Aires.
DE
Von Olmo Calvo Rodríguez erhielten wir eine Fotoreportage zu den "Cartoneros" in Buenos Aires.
DE
Sachgebiete:
militaer politik media
Korpustyp:
Webseite
Consulte las noticias y reportajes turísticos $destination de los periodistas de Michelin Viajes
ES
Lesen Sie alle News und touristischen Reportagen der Journalisten von Michelin Reisen.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
DE Magazin Deutschland analiza en reportajes, entrevistas y ensayos el tema de la industria 4.0.
DE
In Reportagen, Interviews und Essays beleuchtet DE Magazin Deutschland das Thema Industrie 4.0.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Una actualización constante de vídeos, entrevistas, reportajes y otros clips de juegos.
ES
Ständig aktuelle Videos, Interviews, Reportagen und andere Gaming-Clips.
ES
Sachgebiete:
film radio media
Korpustyp:
Webseite
Ensayos, reportajes y entrevistas analizan las riquezas intelectuales, culturales y culinarias de Alemania.
DE
Essays, Reportagen und Interviews nehmen die geistigen, kulturellen und kulinarischen Reichtümer Deutschlands in den Blick.
DE
Sachgebiete:
musik schule mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
GLOBAL IDEAS le ofrece reportajes sobre ingeniosos proyectos locales contra el cambio climático.
DE
GLOBAL IDEAS zeigt Menschen und Projekte, die gegen die globale Klimaerwärmung mobil machen.
DE
Sachgebiete:
auto media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Entre sus aportaciones como redactor cabe destacar sus reportajes de vídeo y de fotografía.
DE
Zu seinen redaktionellen Beiträgen gehören insbesondere Video- und Fotoreportagen.
DE
Sachgebiete:
tourismus theater media
Korpustyp:
Webseite
Cada dibujante concibió de manera totalmente individual su reportaje de Berlín en historietas.
DE
Jeder Zeichner gestaltete seine Comicreportage aus Berlin ganz individuell.
DE
Sachgebiete:
kunst literatur theater
Korpustyp:
Webseite
El color juega un rol esencial en los reportajes de cómic de países lejanos:
DE
Die Farbe spielt auch in den Comic-Reportagen aus fernen Ländern eine wesentliche Rolle:
DE
Sachgebiete:
kunst theater media
Korpustyp:
Webseite
Ilija Trojanow escribe la mayoría de sus laureados reportajes y novelas en idioma alemán.
DE
Seine vielfach preisgekrönten Romane und Reportagen schreibt Ilija Trojanow vorwiegend in deutscher Sprache.
DE
Sachgebiete:
literatur schule media
Korpustyp:
Webseite
La exposición fue un importante hito para el género del reportaje dibujado en el ámbito germanoparlante.
DE
Diese Ausstellung war ein wichtiger Meilenstein für das Genre der Reportagezeichnung im deutschsprachigen Raum.
DE
Sachgebiete:
kunst tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Reportajes de experiencias y recomendaciones para viajes, estudios universitarios, pasantías de trabajo e intercambios estudiantiles.
DE
Erfahrungsberichte und Tipps für Reisen, Studium, Praktikum und Schüleraustausch.
DE
Sachgebiete:
transaktionsprozesse sport media
Korpustyp:
Webseite
Reportajes de experiencias y recomendaciones para viajes, Estudios universitarios, Pasantías de trabajo, Intercambio estudiantil.
DE
Erfahrungsberichte und Tipps für Reisen, Studium, Praktikum und Schüleraustausch.
DE
Sachgebiete:
radio media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
En el 2001 publicaron conjuntamente el tomo Alltagsspionage (Espionaje cotidiano) con cómic-reportajes sobre Berlín.
DE
gemeinsam brachten sie bereits 2001 den Band Alltagsspionage mit Comic-Reportagen aus Berlin heraus.
DE
Sachgebiete:
kunst literatur media
Korpustyp:
Webseite
Lea más sobre el tema de participación ciudadana y sobre los medios sociales en nuestros reportajes.
DE
Erfahren Sie mehr zu Bürgerbeteiligung und über Soziale Medien in unseren Hintergrundberichten.
DE
Sachgebiete:
literatur soziologie media
Korpustyp:
Webseite
Sea el primero en dar su opinión. Información práctica Ver también nuestros reportajes sobre:
ES
Seien Sie der Erste, der seine Meinung mitteilt
ES
Sachgebiete:
verlag theater media
Korpustyp:
Webseite
FACES presenta moda y glamour, excitantes columnas y reportajes de fantasía.
ES
FACES verspricht Fashion und Glamour, spannende Kolumnen und ausgefallene Reportagen.
ES
Sachgebiete:
radio media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Soy fotógrafo residente en Madrid y mi especialidad es el reportaje y el arte del retrato.
Pauline Boldt ist freischaffende Fotografin und Kreativdirektorin, die rund um den Globus arbeitet.
Sachgebiete:
kunst tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Soy fotógrafo residente en Madrid y mi especialidad es el reportaje y el arte del retrato.
ES
Ich bin ein Fotograf aus Madrid und habe mich auf Porträts und Reportagen spezialisiert.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Noticas, novedades y reportajes de coches clásicos y antiguos - Página 6- Autobild.es
ES
Heft 4/2015 von AUTO BILD KLASSIK Anzeige US-Cars und Girls
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation verkehrssicherheit auto
Korpustyp:
Webseite
Síntesis de infromación y reportajes sobre la Documenta 11 en Kassel, 2002.
DE
Foto-Rundgang und Informationen zur Documenta 11 in Kassel, 2002.
DE
Sachgebiete:
tourismus politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Estos análisis científicos, reportajes y discursos sobre la realidad, subestiman las posibilidades de los procesos estéticos.
DE
Solche "wissenschaftlichen Analysen, Reportagen und diskursiven Abhandlungen der Realität" seien eine "Verkennung der Möglichkeiten ästhetischer Prozesse".
DE
Sachgebiete:
kunst literatur media
Korpustyp:
Webseite
Foto reportaje con más de 300 fotos: obras de 73 artistas.
DE
Tour mit über 300 Fotos, Werke von 73 Künstlern.
DE
Sachgebiete:
tourismus politik media
Korpustyp:
Webseite
- producción, preparación y presentación de material informativo tales como carpetas, folletos, exposiciones, posters, reportajes en vídeo,
DE
- Produktion, Bereitstellung und Präsentation von Informationsmaterialien wie spezielle Folder, Flyer, Ausstellungen, Poster, Filmbeiträge,
DE
Sachgebiete:
schule universitaet boerse
Korpustyp:
Webseite
“Ustedes los periodistas hicieron reportajes que conmovieron a la opinión pública.
ES
„Ihr Journalisten habt Reportagen gemacht, die die öffentliche Meinung bestürzt haben.
ES
Sachgebiete:
astrologie tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
DE ofrece además reportajes sobre dos ciudades en las que los derechos humanos poseen una particular importancia:
DE
Mit Reportagen reist DE darüber hinaus in zwei Städte, in denen die Menschenrechte eine ganz besondere Bedeutung erfahren:
DE
Sachgebiete:
schule media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
DE Magazin Deutschland analiza en reportajes, entrevistas y ensayos las dimensiones y perspectivas de la transición energética en Alemania.
DE
In Reportagen, Interviews und Essays beleuchtet DE Magazin Deutschland die Energiewende.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit politik
Korpustyp:
Webseite
Ensayos, reportajes, entrevistas y retratos transmiten una vívida impresión de esos tesoros y los seres humanos que los producen.
DE
Essays, Reportagen, Interviews und Porträts vermitteln einen Eindruck von diesen Schätzen und den Menschen, die sie prägen.
DE
Sachgebiete:
verlag handel media
Korpustyp:
Webseite
ARCO 2005 Febrero 2005, México fue invitado de honor en la feria de ARCO 2005. Reportaje fotográfico:
DE
ARCO 2005 Februar 2005, Mexiko war Ehrengast der Kunstmesse ARCO, Madrid, Spanien.
DE
Sachgebiete:
tourismus theater politik
Korpustyp:
Webseite
Jonas escribe de vez en cuando en el periódico Schwarzwälder Bote y ha publicado pequeños reportajes en televisión.
DE
Jonas schreibt gelegentlich für die Tageszeitung Schwarzwälder Bote und hat kleinere Filmbeiträge beim ZDF und SWR3 veröffentlicht.
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Jonas escribe de vez en cuando en el periódico Schwarzwälder Bote y ha publicado pequeños reportajes en televisión.
DE
Jonas schreibt gelegentlich für die Tageszeitung Schwarzwälder Bote und hat kleinere Filmbeiträge im Fernsehen veröffentlicht.
DE
Sachgebiete:
geografie schule radio
Korpustyp:
Webseite
Jóvenes políticos colombianos se encuentran con socios en Berlín, Reportajes internacionales, Publicaciones, Oficina Colombia, Konrad-Adenauer-Stiftung
DE
Kolumbianische Jungpolitiker treffen Partner in Berlin, Länderberichte, Publikationen, Auslandsbüro Kolumbien, Konrad-Adenauer-Stiftung
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Síntesis de infromación y reportajes sobre la Documenta 11 en Kassel, 2002. Universes in Universe - Mundos del Arte
DE
Foto-Rundgang und Informationen zur Documenta 11 in Kassel, 2002. Universes in Universe - Welten der Kunst
DE
Sachgebiete:
tourismus politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Global Ideas ofrece vídeos, reportajes y artículos de fondo sobre la protección del clima a nivel global.
DE
Global Ideas bietet Videos, Reportagen und Hintergrund zum Klimaschutz weltweit:
DE
Sachgebiete:
philosophie personalwesen raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Lo que necesitas son las informaciones, consejos y reportajes de experiencias que aparecen en la sección ENCUENTROS.
DE
Was du brauchst, sind die Infos, Tipps und Erfahrungsberichte in BEGEGNUNGEN.
DE
Sachgebiete:
verlag theater media
Korpustyp:
Webseite
Allí se publicaban adivinanzas, instrucciones para juegos, reportajes para niños y la tira cómic “Jimmy das Gummipferd” de Roland Kohlsaat.
DE
Darin wurden neben Rätseln, Spielanleitungen und Reportagen für Kinder Roland Kohlsaats Comic-Strip Jimmy das Gummipferd abgedruckt.
DE
Sachgebiete:
literatur theater media
Korpustyp:
Webseite
Los alumnos formaron grupos y recorrieron el campamento con las cámaras grabando con autonomía reportajes sobre los diferentes talleres.
DE
Die Schüler liefen in Gruppen mit den Kameras über das Camp und drehten eigenständig Beiträge über die verschiedenen Workshops.
DE
Sachgebiete:
verlag schule sport
Korpustyp:
Webseite
Trabaja para diversas instituciones, bancos y personas privadas y se producen reportajes y retratos, muchos de ellos publicados en revistas.
DE
Er arbeitet für diverse Institutionen, Banken und Privatleute und es entstehen Reportagen und Portraits, von denen viele in Zeitschriften publiziert werden.
DE
Sachgebiete:
literatur media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Para rodar o realizar reportajes fotográficos en los aeropuertos Reina Sofía o Tenerife Norte es indispensable solicitar permiso.
Für Dreh- oder Photoarbeiten am Flughafen Reina Sofía TFS (Süden) oder Los Rodeos Tenerife Norte TFN (Norden) ist eine Genehmigung der jeweils zuständigen Flughafenverwaltung erforderlich.
Sachgebiete:
film radio internet
Korpustyp:
Webseite
En breves reportajes de vídeo os informamos sobre nuestras actividades y el intercambio cultural entre Alemania y Cataluña.
DE
In kurzen Videobeiträgen berichten wir über unsere Veranstaltungen und den deutsch-katalanischen Kulturaustausch.
DE
Sachgebiete:
verlag theater universitaet
Korpustyp:
Webseite
Reportajes de los medios locales auparon la expulsión de diciembre como un “gran éxito” que “facilitará” los futuros traslados.
Lokale Medienbericht bezeichneten die Vertreibungen im Dezember als einen ‚riesigen Erfolg’, der weitere Umsiedlungen „vereinfachen“ wird.
Sachgebiete:
universitaet weltinstitutionen jagd
Korpustyp:
Webseite
Umbruch tiene la idea de acompaniar la movilización con reportajes fotográficos sobre las condiciones de vida - sobre todos de los más pobres - en diversos paises.
DE
Bei Umbruch entstand die Idee, die Mobilisierung mit Fotoberichten über Alltag und Lebensbedingungen - vor allem der Armen - in verschiedenen Ländern zu begleiten.
DE
Sachgebiete:
militaer politik media
Korpustyp:
Webseite
un retrato de la actriz Iris Berben, un reportaje gráfico con paisajes invernales de ensueño y un recorrido tras las huellas de los mejores restaurantes para gourmets.
DE
ein Porträt der Schauspielerin Iris Berben, eine Fotoreportage mit Einblicken in bezaubernde Winterlandschaften und eine kulinarische Spurensuche nach den besten Restaurants für Feinschmecker.
DE
Sachgebiete:
tourismus politik media
Korpustyp:
Webseite
Stefan Willeke, jefe de reportajes del semanario “Die Zeit”, nacido él mismo en 1964, esboza con agudo humor una colorida imagen de su generación.
DE
Stefan Willeke, Chefreporter der Wochenzeitung „Die Zeit“ und selbst 1964 geboren, zeichnet mit klugem Humor ein anschauliches Bild seiner Generation.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Podrá seguir leyendo nuestros artículos, reportajes, entrevistas e informes sobre temas actuales relacionados con el arte, la cultura y la sociedad en:
DE
Features, Reportagen, Interviews und Hintergrundberichte in aktuellen, wechselnden Themen-Schwerpunkten zu Kunst, Kultur und Gesellschaft in Südamerika und Deutschland lesen Sie fortan unter:
DE
Sachgebiete:
universitaet politik media
Korpustyp:
Webseite
Según la policía, el 10 de febrero un reportaje de televisión sobre el acto mostró que en él se habían coreado lemas “antinacionales”.
Laut der Polizei war am 10. Februar in einem Fernsehbeitrag über die Veranstaltung zu sehen, wie Indien-feindliche Slogans gerufen wurden.
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Impactos económicos de la migración internacional en Costa Rica, Reportajes internacionales, Publicaciones, Programa Regional – Políticas Sociales en América Latina (SOPLA), Konrad-Adenauer-Stiftung
DE
Folgen der internationalen Migration für die Wirtschaft Costa Ricas (Publikation auf Spanisch), Länderberichte, Publikationen, Regionalprogramm "Soziale Ordnungspolitik in Lateinamerika" (SOPLA), Konrad-Adenauer-Stiftung
DE
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Con reportajes sobre los temas más diversos, Jan Thomas Otte (de 26 años) subvierte más de una forma estereotipada de pensar.
DE
Mit Reportagen über Gott und die Welt hinterfragt Jan Thomas Otte (26) als Journalist so manche Denkstruktur.
DE
Sachgebiete:
verlag schule politik
Korpustyp:
Webseite
Ilustraciones y Mini-reportajes de Berlín), una mezcla variopinta de dibujos, historias no convencionales y una divertida crítica a la sociedad.
DE
Bildkolumnen und Minireportagen aus Berlin, eine bunte Mischung aus schnoddrigen Zeichnungen, unkonventionellen Geschichten und humorvoller Gesellschaftskritik.
DE
Sachgebiete:
literatur theater media
Korpustyp:
Webseite
Un nuevo reportaje de Knight Frank y Citi Private Bank enumera las cinco ciudades más ricas del mundo, es decir, ciudades muy caras para visitar.
ES
Eine Studie der Knight Frank and Citi Private Bank hat kürzlich ein Ranking der 5 wohlhabendsten Städte der Welt erstellt – wo der Wohlstand regiert, ist meistens auch alles andere teuer.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus media
Korpustyp:
Webseite
En los siguientes artículos están representadas algunas de estas historias, al mismo tiempo que podrían servir como estímulo para enriquecer ponencias, libros y reportajes ya existentes.
DE
In den folgenden Artikeln werden einige dieser Geschichten und Schicksale vorgestellt, zugleich sollen sie als Anregung dienen weiter in den zahlreich vorhandenen Vorträgen, Büchern und Reportagen zu stöbern.
DE
Sachgebiete:
verlag media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
En nuestros breves reportajes informamos sobre la actividad del Goethe-Institut, así como sobre el intercambio cultural entre Alemania y España.
DE
In kurzen Videobeiträgen informieren wir über unsere Veranstaltungen und den Kulturaustausch zwischen Deutschland und Spanien.
DE
Sachgebiete:
literatur theater media
Korpustyp:
Webseite
Los visitantes pueden disfrutar de reportajes sentados en butacas de cine originales de la RDA, ver el partido de fútbol "RDA contra BRD" o bailar Lipsi.
DE
Reportagen kann der Besucher in original DDR-Kinosesseln auf sich wirken lassen, das Fußballspiel "DDR vs. BRD" selbst nachkickern oder Lipsi tanzen.
DE
Sachgebiete:
verlag politik media
Korpustyp:
Webseite
Dial H-I-S-T-O-R-Y mezcla imágenes fotográficas digitales, reportajes y fragmentos de ciencia ficción con material fílmico realizado por el autor.
DE
Dial H-I-S-T-O-R-Y vermischt photographische, elektronische und digitale Bilder und verzahnt Reportagen mit Stücken aus Science-fiction-Filmen, existierendem Filmmaterial und vom Künstler selbst gedrehten rekonstruierten Szenen.
DE
Sachgebiete:
film kunst philosophie
Korpustyp:
Webseite
En nuestro reportaje fotográfico sobre la presentación en Düsseldorf podrá encontrar obras de 73 artistas y diversas vistas de las salas.
DE
In unserem Bildbericht von der Ausstellung in Düsseldorf finden Sie Werke von 73 Künstlern sowie diverse Raumansichten und Porträts von 26 Künstlern.
DE
Sachgebiete:
kunst tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Es por ello que estamos abiertos a la formación, en este caso, en formato reportaje. https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=bscaYqqit-A#at=67
Daher setzen wir uns für Schulungen ein, in diesem Fall in Form von Reportagen. https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=bscaYqqit-A#at=67
Sachgebiete:
handel universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Enlace al reportaj… Un día en el Hotel Palace Berlin comienza en el restaurante Bon Dia con un desayuno sano y sabroso en el que se tienen en cuenta las calorías.
DE
Ein Tag im Hotel Palace Berlin startet im Restaurant Bon Dia mit einem gesunden, leckeren und kalorienbewussten Frühstück.
DE
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Si estás planeando una celebración especial en los próximos meses seguro que te interesa leer los reportajes que hemos publicado sobre eventos, y en particular, sobre las bodas en Mallorca:
ES
Wenn Sie in absehbarer Zeit ein besonderes Fest feiern möchten, dürfte unser Special zu Events im Allgemeinen und Hochzeiten auf Mallorca im Besonderen von Interesse für Sie sein:
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
En este número os presentamos a algunas de las chicas elegantes que trabajan entre bastidores en abcMallorca, con nuestro reportaje Street Style en la página 64. Conoceréis a algunas personas interesantes residentes en Mallorca:
ES
Im aktuellen Magazin stellen wir Ihnen einige glamouröse Girls hinter den Kulissen von abcMallorca vor, im „Street Style“ Feature auf Seite 64. Natürlich haben wir interessante Persönlichkeiten getroffen, die auf Mallorca leben:
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Diviértase con sus aplicaciones favoritas y disfrute de gráficos 3D precisos, una reproducción fluida y sin interferencias de vídeos de alta definición y, sobre todo, de los partidos del mundial en livestream, de interesantes reportajes, ingeniosas entrevistas y análisis especializados.
DE
Haben Sie Spaß mit Ihren Lieblings-Apps, genießen Sie präzise 3D-Grafik, die fließende Darstellung hochauflösender Videos in ungestörtem Fluss und vor allem den Live-Stream weltmeisterlicher Spiele, interessanter Reportagen, geistreicher Interviews und fachmännischer Analysen.
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Y si los reportajes de los fotógrafos especializados en animales siempre le hacen soñar con un safari africano, sepa que el Parque Nacional Amboseli, con el tanzano y celebérrimo Kilimanjaro como telón de fondo, es magistral.
ES
Wer bei Tierfotografen-Reportagen von einer afrikanischen Safari träumt, wird vom Nationalpark Amboseli fasziniert sein, in dessen Hintergrund sich der berühmte Kilimandscharo in Tansania abzeichnet.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Este reportaje intenta facilitar una impresión del ambiente reinante entre los ciudadanos de Görlitz, que, por un lado, es de entusiasmo y esperanza y, por otro, de temores y prejuicios.
DE
Der Filmbeitrag versucht ein Stimmungsbild der Bürger von Görlitz zu vermitteln, das einerseits Begeisterung und Hoffnung, andererseits aber auch die Ängste und Vorbehalte aufzeigt.
DE
Sachgebiete:
militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Junto con otras tiras cómicas en el estilo de reportajes, como “Operation Läckerli” (2004) y un proyecto con el grupo cómico Actus Tragicus, Jens Harder creó una tira cómica épica, colosal y plena de fantasía sobre una ballena:
DE
Neben weiteren Comics im Stil von Reportagen wie Operation Läckerli (2004) und einem Projekt mit der israelischen Comic-Gruppe Actus Tragicus schuf er mit Leviathan (2003) einen fantasievollen und kolossalen Comic-Epos um einen Walfisch.
DE
Sachgebiete:
kunst literatur theater
Korpustyp:
Webseite
En este intercambio, tres miembros de cada grupo viajaron respectivamente a Tel Aviv o a Berlín con el fin de capturar las peculiaridades e impresiones de la otra cultura para sus reportajes en tiras cómicas.
DE
Im Austausch machten sich jeweils drei Mitglieder auf den Weg nach Tel Aviv bzw. Berlin, um in ihren Comic-Reportagen Besonderheiten und Impressionen der anderen Kultur festzuhalten.
DE
Sachgebiete:
kunst theater media
Korpustyp:
Webseite
En Alemania, el artista berlinés Bo Soremsky se dedica a investigar cómo utilizar eficazmente las posibilidades de Internet para el reportaje dibujado y cómo aplicar esta nueva modalidad de representación periodístico-artística.
DE
In Deutschland erforscht der Berliner Künstler Bo Soremsky, wie man die Möglichkeiten des Internets für Reportagezeichnung effektiv nutzen und diese neue Art der journalistisch-künstlerischen Darstellungsform anwenden kann.
DE
Sachgebiete:
kunst tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Posiblemente, el cómic político, y en particular el cómic periodístico y el reportaje dibujado, tienen su futuro en Internet, ya que la red permite a los artistas informar sobre sucesos con espontaneidad, sin depender de ninguna censura y subjetivamente.
DE
Möglicherweise liegt die Zukunft des politischen Comics und insbesondere von Comic-Journalismus und Reportagezeichnung im Internet, denn es erlaubt den Künstlerinnen und Künstlern spontan, unabhängig von jeglicher Zensur und subjektiv über ein Geschehen zu berichten.
DE
Sachgebiete:
kunst tourismus media
Korpustyp:
Webseite
De este modo las tiras cómicas políticas se abrieron un segmento de mercado – aunque mucho más pequeño –y poseen una estética parecida al libro de consulta y al reportaje de experiencias.
DE
Politische Comics haben sich damit ein ähnliches – wenn auch deutlich kleineres – Marktsegment und eine ähnliche Ästhetik erschlossen wie das populäre Sachbuch und der Erfahrungsbericht.
DE
Sachgebiete:
literatur theater soziologie
Korpustyp:
Webseite
En nuestro reportaje fotográfico de la presentación de la muestra en Düsseldorf podrá ver obras de 72 artistas, además de numerosas vistas generales de las salas y retratos de 26 de los artistas participantes.
DE
In unserem Bildbericht von der Präsentation der Ausstellung in Düsseldorf zeigen wir Werke von 72 Künstlern sowie diverse Raumansichten und Porträts von 26 Künstlern.
DE
Sachgebiete:
kunst musik media
Korpustyp:
Webseite
Inicio > Mundo > Europa > Países Bajos > Guía de Viaje Haarlem > Reportajes > Fin de semana en Haarlem con la exposición Las celebraciones de la Edad de Oro del museo Frans Hals
ES
Home > Welt > Europa > Niederlande > Reiseführer Haarlem > Reportagen > Wochenende in Haarlem mit der Ausstellung Das Goldene Zeitalter feiert Feste im Frans Hals Museum
ES
Sachgebiete:
religion tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
En los pisos de la torre se encontraban durante los Juegos olímpicos diversos puestos de observación de la dirección de la policía, del servicio sanitario y también centros de reportaje de radio y de cine.
DE
In den zahlreichen Geschossen des Turmes waren zu den Olympischen Spielen Beobachtungsstände der Festleitung, der Polizei, des Sanitätsdienstes sowie der Rundfunk- und Filmreportage untergebracht.
DE
Sachgebiete:
architektur bau immobilien
Korpustyp:
Webseite
En este número se describe el profundo compromiso de Alemania con la defensa de los derechos humanos y se muestra con reportajes, análisis y entrevistas por qué las cuestiones de derechos humanos desempeñan un papel central en la política exterior alemana, cómo Alemania defiende los derechos humanos y a qué áreas le concede prioridad el Gobierno alemán.
DE
Der DE-Schwerpunkt veranschaulicht Deutschlands umfangreiches Eintreten für den Schutz der Menschenrechte und zeigt mit Reportagen, Analysen und Interviews, warum Menschenrechtsfragen zu den zentralen Anliegen der deutschen Außenpolitik gehören, wie Deutschland die Rechte schützt und in welchen Bereichen die Bundesregierung besonders engagiert ist.
DE
Sachgebiete:
schule media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
En este número se describe el profundo compromiso de Alemania con la defensa de los derechos humanos y se muestra con reportajes, análisis y entrevistas por qué las cuestiones de derechos humanos desempeñan un papel central en la política exterior alemana, cómo Alemania defiende los derechos humanos y a qué áreas le concede prioridad el Gobierno alemán.
DE
Der DE-Schwerpunkt veranschaulicht Deutschlands umfangreiches Eintreten für den Schutz der Menschenrechte und zeigt mit Reportagen, Analysen und Interviews, warum Menschenrechtsfragen zu den zentralen Anliegen deutscher Außenpolitik gehören, wie Deutschland die Rechte schützt und in welchen Bereichen die Bundesregierung besonders engagiert ist.
DE
Sachgebiete:
schule media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Jóvenes dibujantes como Arne Bellsdorf, Tim Dinter, Jens Harder, Sascha Hommer, Line Hoven, claire Lenkova, Mawil o Kati Rickenbach cuentan en sus tiras cómicas historias cotidianas sobre la pubertad, el flirteo, la primera banda musical o los enredos familiares alemán-americano y alemán-alemán o usan la historieta como medio para pequeños reportajes.
DE
Junge Zeichnerinnen und Zeichner wie Arne Bellstorf, Tim Dinter, Jens Harder, Sascha Hommer, Line Hoven, Claire Lenkova, Mawil oder Kati Rickenbach erzählen in ihren Comics alltägliche Geschichten über die Pubertät, das Flirten, die erste Band oder deutsch-amerikanische und deutsch-deutsche Familienverstrickungen oder nutzen die Bildgeschichte als Medium für kleine Reportagen.
DE
Sachgebiete:
literatur soziologie media
Korpustyp:
Webseite