linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 67 es 58 com 11 org 4
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 29 astrologie 24 internet 24 e-commerce 23 media 22 tourismus 19 universitaet 15 informationstechnologie 13 musik 13 radio 13 film 12 technik 12 weltinstitutionen 11 informatik 10 oekologie 9 unterhaltungselektronik 9 foto 8 politik 8 bau 7 handel 7 kunst 7 typografie 7 militaer 6 psychologie 6 schule 6 verkehr-gueterverkehr 6 auto 5 infrastruktur 5 mode-lifestyle 5 sport 5 theater 5 chemie 4 verkehr-kommunikation 4 landwirtschaft 3 literatur 3 luftfahrt 3 medizin 3 pharmazie 3 religion 3 transaktionsprozesse 3 verkehrssicherheit 3 wirtschaftsrecht 3 biologie 2 forstwirtschaft 2 gartenbau 2 gastronomie 2 geografie 2 geologie 2 philosophie 2 ressorts 2 bahn 1 botanik 1 controlling 1 elektrotechnik 1 finanzen 1 finanzmarkt 1 historie 1 jagd 1 meteo 1 mythologie 1 nautik 1 raumfahrt 1 rechnungswesen 1 soziologie 1 transport-verkehr 1 versicherung 1 vogelkunde 1 zoologie 1

Übersetzungen

[VERB]
ser . . . .
[NOMEN]
ser Mensch 1.553 . . . . . . . .
[Weiteres]
ser sein 145.408
SER SER 15 . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

ser man 580 ist 9.637 das 1.048 sei 782 sich 1.193 werden 32.164 sind 6.275 . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

ser sein
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Casinos Austria es seguida por menos de 10 miembros. ES
Casinos Austria ist von weniger als 10 Mitgliedern gefolgt. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Rusia es el mayor importador de carne de Paraguay. DE
Russland ist der größte Importeur von Rindfleisch aus Paraguay. DE
Sachgebiete: tourismus universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


ser militar .
ser inherente .
ser idóneo eignen 97
ser válido gelten 1.584
ser miembro Mitgliedschaft 67
ser competente zuständig sein 3.340
ser independiente .
ser de kommen aus 469
ser viviente Lebewesen 19
ser puntual pünktlich sein 72

100 weitere Verwendungsbeispiele mit ser

400 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Buenas razones para ser socio DE
Gute Gründe für Ihre Mitgliedschaft DE
Sachgebiete: verlag universitaet handel    Korpustyp: Webseite
Siguen tratando de ser niños. ES
Für jedes dieser Kinder gilt: ES
Sachgebiete: film astrologie militaer    Korpustyp: Webseite
Empezar temprano a ser eficiente DE
Früh anfangen, Leistung zu bringen DE
Sachgebiete: verlag schule politik    Korpustyp: Webseite
¡No podría ser más fácil! ES
Bequemer geht’s nicht! ES
Sachgebiete: auto technik internet    Korpustyp: Webseite
¡No puede ser más fácil! ES
Bequemer geht’s nicht! ES
Sachgebiete: auto technik internet    Korpustyp: Webseite
Quiero ser contactado por Xerox ›
Wie Xerox Ihnen helfen kann
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ser el Administrador de "Competencia" DE
Werde jetzt Admin von "Wettbewerb" DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio foto    Korpustyp: Webseite
Pero, ¿cómo debe ser su propio centro? DE
Doch wie soll Ihr persönliches Studio aussehen? DE
Sachgebiete: astrologie sport tourismus    Korpustyp: Webseite
¿Puedo ser titular de varias cuentas? ES
Kann ich mehrere Accounts besitzen? ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Muchas gracias por ser uno de nosotros. ES
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in uns. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
"No tan bueno como solía ser" ES
"Nicht so gut wie früher" ES
Sachgebiete: nautik e-commerce musik    Korpustyp: Webseite
Valoración de "Cómo ser más atractivo: ES
Bewertung für "Attraktivität: ES
Sachgebiete: psychologie astrologie media    Korpustyp: Webseite
muchas aves mueren antes de ser vendidas DE
Geschmuggelte russische Vögel im Zoohandel DE
Sachgebiete: zoologie vogelkunde jagd    Korpustyp: Webseite
Todavía quiero ser yo y parecer natural.
Ich möchte immer noch ich selbst bleiben und natürlich wirken.
Sachgebiete: psychologie astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Voy a ser una Rock&roll star ES
Und auch Stars lieben ihre Mode. ES
Sachgebiete: film musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ésta podrá ser realizada directamente, telefónicamente: DE
Diese kann mündlich, telefonisch oder per E-Mail erfolgen: DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Por ser socio del Club Imaginarium ES
Mitglied im Club Imaginarium (SCHEESSEL) ES
Sachgebiete: transport-verkehr sport media    Korpustyp: Webseite
Suele ser frecuente en niños pequeños. ES
Vor allem bei Kleinkindern keine Seltenheit. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Debe ser regenerado por el utilizador mismo. DE
Vom Benutzer selbst zu regenerieren. DE
Sachgebiete: forstwirtschaft oekologie chemie    Korpustyp: Webseite
pueden ser bordados con hilos naturales. DE
auf manchen Stoffen wirken Stickmuster aus natürlichen Garnen am besten. DE
Sachgebiete: bau foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
¡Y tiene buenos motivos para ser pesimista! DE
Und er hat gute Gründe für seinen Pessimismus! DE
Sachgebiete: theater soziologie media    Korpustyp: Webseite
¿Como debe ser mi alma gemela? DE
Wie sollte mein Traumpartner aussehen? DE
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
Estar disponible y ser comprable por cualquiera.
für alle verfügbar und erschwinglich,
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Ser divertido de usar y mejorar.
benutzerfreundlich, leicht zu verbessern und
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
20 programas pueden ser almacenados y llamados DE
20 Programme speicher- und abrufbar DE
Sachgebiete: foto chemie biologie    Korpustyp: Webseite
Compromiso con ser libre de conflictos
Freie Bahn für Ihren Einfallsreichtum:
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Spotify quiere ser el nuevo iTunes
Neue Testberichte dieses Redakteurs lesen
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Todavía quiero ser yo y parecer natural.
Meine Kolleginnen und Kollegen finden, dass ich besser aussehe.
Sachgebiete: psychologie astrologie gartenbau    Korpustyp: Webseite
Medicamentos antes de ser trasladados al aeropuerto DE
Hilfsgüter vor dem Transport zum Flughafen DE
Sachgebiete: militaer handel weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
¿Cómo debe el agua ser almacenada? ES
Wie kann Helium ins Wasser gelangen? ES
Sachgebiete: oekologie geologie chemie    Korpustyp: Webseite
tidad de altavoces puede ser muy numerosa. DE
Anzahl der Lautsprechersysteme teilweise sehr hoch. DE
Sachgebiete: elektrotechnik radio technik    Korpustyp: Webseite
Él exigió ser puesto en libertad.
Er telefonierte auch mit seiner Familie.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Como ser socio de negocio Xerox
Business Process Outsourcing von Geschäftsprozessen - Xerox
Sachgebiete: rechnungswesen e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Amar y ser amado en santiago
Ziele in Südsee Und Australien
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
¿Cómo debe el agua ser almacenada? ES
Zu welchem Anteil besteht der menschliche Körper aus Wasser? ES
Sachgebiete: oekologie geologie meteo    Korpustyp: Webseite
Para ello, pueden ser solicitados datos personales. DE
Dabei können personenbezogene Daten anfallen. DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
De ser declarados culpables, podrían ser condenados a hasta siete años y medio de prisión.
Bei einer Verurteilung drohen ihnen bis zu siebeneinhalb Jahre Haft.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
- Los ojos están abiertos y pueden ser vistos perfectamente? DE
• Augen offen und deutlich sichtbar? DE
Sachgebiete: film foto typografie    Korpustyp: Webseite
En este caso, una nueva cita debe ser concertada. DE
In neuem Browserfenster: Reisewarnung Haiti DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Joven empecé a ser una mañana De estío; DE
An einem Sommermorgen ward ich jung; DE
Sachgebiete: religion kunst mythologie    Korpustyp: Webseite
Sin embargo puede ser necesario que te hagas tratar. DE
Du solltest Dich aber unbedingt behandeln lassen. DE
Sachgebiete: psychologie astrologie biologie    Korpustyp: Webseite
Enfriamiento por agua puede ser suministrado con un acabado especial. ES
Wasserkühlung kann in der speziellen Ausführung geliefert. ES
Sachgebiete: luftfahrt oekologie technik    Korpustyp: Webseite
Las toallas de felpa pueden ser provistas de un bordado. ES
Frotteehandtücher können wir mit einer Stickerei versehen. ES
Sachgebiete: verlag foto media    Korpustyp: Webseite
Problemas técnicos Pueden ser problemas técnicos como los siguientes: ES
Technische Probleme Folgende technische Probleme können auftreten: ES
Sachgebiete: film foto typografie    Korpustyp: Webseite
Este producto está en stock y puede ser enviado inmediatamente DE
Schu­len für Streich­in­stru­men­te Sonstige Instrumentenschulen DE
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
Este producto está en stock y puede ser enviado inmediatamente DE
Tas­ten­in­stru­men­te DE
Sachgebiete: universitaet finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Este producto está en stock y puede ser enviado inmediatamente DE
Bestseller auf einen Blick Produkte vergleichen DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio informatik    Korpustyp: Webseite
Este producto está en stock y puede ser enviado inmediatamente DE
Jetzt kündigen und bei uns bewerben! Produkte vergleichen DE
Sachgebiete: kunst e-commerce musik    Korpustyp: Webseite
Este puede ser el comienzo de una hermosa amistad. ES
Der Beginn einer wunderbaren Beziehung. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Este tipo puede durar hasta 1 mes para ser elaborado. DE
Der Arbeitsprozess dauert bis zu einem Monat. DE
Sachgebiete: botanik tourismus landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
(Fotos de satélite no puede ser en la actualidad) DE
(Satellitenfotos evtl. nicht aktuell) DE
Sachgebiete: film verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
La manteca debe ser conservada en el refrigerador. DE
Abgekühlt im Kühlschrank aufbewahren. DE
Sachgebiete: astrologie gastronomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Para el otorgamiento del testamento puede ser útil contact… DE
Bei der Errichtung des Testamen… DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht universitaet media    Korpustyp: Webseite
Todas las fechas/horas deberán ser para la misma ubicación ES
Alle Termine müssen für denselben Ort gelten ES
Sachgebiete: geografie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Las películas de casa jamás volverán a ser lo mismo. ES
Filmgenuss zu Hause in einer neuen Dimension. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio informatik    Korpustyp: Webseite
Esta declaración debe ser completada y firmada acompañar al envío. DE
Diese Erklärung muss ausgefüllt und unterschreiben der Sendung beiliegen. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
La Embajada puede ser contactada telefónicamente los días: DE
Telefonische Erreichbarkeit der Botschaft in nicht-konsularischen Angelegenheiten: DE
Sachgebiete: e-commerce media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Los viajes a Egipto vuelven a ser seguros ES
Preiswerte Pauschalangebote zu jeder Jahreszeit ES
Sachgebiete: politik handel media    Korpustyp: Webseite
“Nunca habría pensado que aprender alemán pudiera ser tan divertido. DE
„Ich hätte nie gedacht, dass Lernen so viel Spaß macht. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
No aparentaba ser un editor de mucho éxito”. DE
Nach einem besonders erfolgreichen Verleger sah er nicht gerade aus." DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
con los ordenadores, leer puede ser más emocionante DE
Leseförderung – wie Computer Lesen spannend machen DE
Sachgebiete: film schule media    Korpustyp: Webseite
Las fuentes pueden ser embebidas en archivos PDF (Adobe Acrobat). DE
Alle Schriften einbettbar in PDF-Dateien (Adobe Acrobat) DE
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
En este caso, una nueva cita debe ser concertada. DE
In neuem Browserfenster: Reisehinweise Haiti DE
Sachgebiete: handel universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Para el servicio y el proceso debe ser cojo. DE
Damit sollten der Dienst und der Prozess lahm liegen. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Podría vermwerken en su artículo todavía puede ser. DE
Könntest du evtl. noch in deinem Artikel vermwerken. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Unas cuantas líneas de código pueden ser la solución.
Ich finde leider keine Lösung.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Esperamos que pueda ser competente para responder a las preguntas. DE
Wir freuen uns darauf Ihnen kompetent Rede und Antwort stehen zu dürfen. DE
Sachgebiete: informationstechnologie verkehrssicherheit infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Los desechos del material no polimerizado pueden ser peligrosos. ES
Material im entsprechenden Gerät verbrennen. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie oekologie    Korpustyp: Webseite
Bilbao y Vitoria-Gasteiz comienzan los trámites para ser CAI ES
erschöpft und traumatisiert von Hunger und Gewalt ES
Sachgebiete: religion politik media    Korpustyp: Webseite
Al terminar el año seguía sin ser aprobado.
60 Jahre Allgemeine Erklärung der Menschenrechte
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
«ser hacker significa usar la tecnología para crear cosas nuevas» DE
„Hacken heißt, mit Technologie neue Dinge zu schaffen“ – Hacker DE
Sachgebiete: astrologie tourismus media    Korpustyp: Webseite
1 licencia de Total Commander debe ser rápido fuera! DE
1 Total Commander Lizenz muss schnell raus! DE
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Los pacientes deben ser activos durante la terapia. DE
Patienten arbeiten während der Behandlung mit. DE
Sachgebiete: astrologie psychologie medizin    Korpustyp: Webseite
Friedrich II. llega a ser rey de Prusia DE
Amtsantritt Friedrich II von Preußen DE
Sachgebiete: historie politik media    Korpustyp: Webseite
Apoyo técnico in situ en caso de ser cliente DE
Technischer Support vor Ort beim Kunden DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce auto    Korpustyp: Webseite
Al ser una vacuna viva está contraindicada en el embarazo. ES
Impfung in der Schwangerschaft Wirkung der aktiven Impfung ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Todo va a ser emocionante para su hijo. Oír ES
Hochbegabung bei Kindern Hochbegabung bei Kindern ES
Sachgebiete: verlag astrologie sport    Korpustyp: Webseite
¿Qué actriz de The Vampire Diaries podría ser la protagonista? ES
Folge von The Vampire Diaries Staffel 6" ES
Sachgebiete: film kunst theater    Korpustyp: Webseite
¿Crees que el final de Elena debería ser la muerte? ES
Wie stellt ihr euch den Abschied von Elena & Tyler aus der Serie vor? ES
Sachgebiete: astrologie radio theater    Korpustyp: Webseite
Ser ciudadanos responsables en las comunidades en las que servimos. ES
Verantwortungsbewust Handeln im täglichen Miteinander. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce auto    Korpustyp: Webseite
Lógicamente, tendrá que ser después de las seis. ES
Logischerweise müsste dies allerdings nach 18.00 Uhr erfolgen. ES
Sachgebiete: astrologie tourismus media    Korpustyp: Webseite
Y no nos hemos olvidado de ser solidarios: ES
Und wir haben bei einem sozialen Projekt mitgewirkt: ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Las enfermedades coronarias suelen ser causa de minusvalía
Herzerkrankungen häufige Ursache einer Behinderung
Sachgebiete: psychologie astrologie sport    Korpustyp: Webseite
al ser un edificio antiguo no hay ascensor!) DE
Altbau, daher kein Aufzug!) DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Las actividades concretas pueden ser de naturaleza muy diversa. DE
Konkrete Aktivitäten können ganz unterschiedlich aussehen. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
¿Cómo podría ser Brasil en el año 2050? DE
Wie könnte Brasilien im Jahr 2050 aussehen? DE
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Estudiando y prueba administrativa para ser utilizada desde casa DE
Studien- und Prüfungsverwaltung von zuhause DE
Sachgebiete: verlag film universitaet    Korpustyp: Webseite
Un remedio contra ello pueden ser los sillines ergonómicos. DE
Abhilfe schaffen können ergonomische Sättel. DE
Sachgebiete: astrologie sport infrastruktur    Korpustyp: Webseite
También podría ser información sobre nuestros cumpleaños y aniversarios.
Oder um Daten wie Geburtstage und Jubiläen.
Sachgebiete: verlag e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
¡Las vacaciones en Dinamarca no podrían ser más fáciles!
Kein Wunder, dass heute viele Eltern mit ihren Kindern in Dänemark Urlaub machen.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
¡Las vacaciones en Dinamarca no podrían ser más fáciles!
VisitDenmark
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Este documento puede ser impreso y almacenado por los usuarios.
7. Erklärung des Nutzers hinsichtlich seiner Verfügungsbefugnis;
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Muy bueno por ser un hotel de 5 estrellas.
Ich würde Ihren Hotel auch weiter empfehlen.
Sachgebiete: verkehrssicherheit schule infrastruktur    Korpustyp: Webseite
La sesión de fotografía podría ser en exteriores
Ihre Beratung ähnelt immer mehr einem Verkaufsgespräch.
Sachgebiete: controlling ressorts universitaet    Korpustyp: Webseite
Homo sapiens dissecatus significa cortes del ser humano masculino. DE
Homo sapiens dissecatus bedeutet Schnittbildatlas des Menschen. DE
Sachgebiete: geografie typografie internet    Korpustyp: Webseite
La distancia mínima debe ser de 100 mm. ES
Der Abstand muss mindestens 100 mm betragen. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
No puede ser instalado en vehículos con rueda de repuesto. ES
Nicht geeignet für Fahrzeuge mit Reifenpannen-Set. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Así ha de ser tu texto de registro: ES
So sollte Ihr Probetext aussehen: ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik handel internet    Korpustyp: Webseite
Información sobre los formatos que pueden ser subidos: ES
Informationen zu hochladbaren Dateiformaten: ES
Sachgebiete: foto typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Los conductos de presión no deben ser soldados. DE
Druckführende Leitungen nicht nachlöten oder schweißen. DE
Sachgebiete: luftfahrt bau technik    Korpustyp: Webseite