Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
“Es muy simpática y suele quedarse a charlar.
ES
„Sie ist sehr nett und nimmt sich oft Zeit für ein Schwätzchen.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
La Sra. Malchow, directora del instituto, es muy amable. La profesora Elisabeth también es muy simpática y sus clases son buenísimas.”
DE
Die Institutsleiterin, Frau Malchow, ist sehr freundlich und die Lehrerin, Elisabeth, ist auch sehr nett und unterrichtet vorzüglich."
DE
Sachgebiete:
verlag schule media
Korpustyp:
Webseite
Dispuesta a ayudar, extrovertida, colorida, elocuente, con ganas de divertirse siempre, puedo reír sobre mí misma, simpática, sarcástica y encantadora.
Hilfsbereit, extrovertiert, Farbenfroh, Wortgewand, immer für Spaß zu haben, kann über mich selber lachen, nett, sarkastisch & und charmant
Sachgebiete:
film astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En caso de que encuentres a la otra persona interesante o simpática, proponle una segunda cita.
ES
Falls Sie den anderen interessant und sympathisch finden, werden Sie ein weiteres Date vorschlagen.
ES
Sachgebiete:
film astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Estoy impresionado con el Goethe-Institut, los cursos están bien organizados y he conocido a mucha gente simpática.
DE
Ich bin beeindruckt vom Goethe-Institut, die Kurse sind gut organisiert und ich habe viele nette Leute kennen gelernt.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus universitaet
Korpustyp:
Webseite
La simpática pareja que dirige esta casa típica lo ha entendido bien y propone una tentadora cocina tradicional.
ES
Das hat das nette Ehepaar, das dieses Haus führt, begriffen und bietet seinen Gästen eine verführerische tr..
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
“Los Middleton son una familia tan simpática”, comentan Joan y Lorraine, dos lugareñas conocidas de la abuela de Kate.
ES
„Die Middletons sind eine ausgesprochen nette Familie“, meinen Joan und Lorraine, zwei ortsansässige Damen, die die Großmutter von Kate gut kannten.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
He conocido a gente simpática y he experimentado un poco la cultura alemana.
DE
Ich habe nette Leute kennen gelernt und auch etwas über die deutsche Kultur erfahren.
DE
Sachgebiete:
verlag astrologie schule
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Una cantante jóven y simpática con una voz impresionante y letras maravillosas:
DE
Eine junge sympathische Sängerin mit einer tollen Stimme und einem großartigen Text:
DE
Sachgebiete:
radio theater media
Korpustyp:
Webseite
En 8 semanas he aprendido mucho y he conocido mucha gente simpática.
DE
In acht Wochen habe ich viel gelernt und viele sympathische Leute kennen gelernt.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Por tan sólo brillo Mietnomaden través de una apariencia simpática y bien cuidado…incluso si usted tiene un centavo en el bolsillo o por lo menos no tendrá que pagar un centavo!
DE
Denn gerade Mietnomaden glänzen durch ein sympathisches und gepflegtes Auftreten…auch wenn Sie keinen Cent in der Tasche haben oder zumindest keinen Cent zahlen wollen!
DE
Sachgebiete:
transaktionsprozesse musik radio
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
De estatura promedio para un español, Cristina del Canto es una muy simpática, risueña y carismática mujer.
ES
Cristina del Canto ist eine sehr freundliche und charismatische Persönlichkeit trotz ihrer eher durchschnittlichen Größe für eine Spanierin.
ES
Sachgebiete:
astrologie tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las amplias habitaciones executive del Hotel Diseño disponen de una cama King Size de 2,00 m de ancho, así como de una simpática kitchenette equipada con máquina de café expresso una habitación ideal de 46 m², apropiada para estadías Business.
DE
Die geräumigen Executive Zimmer des Design Hotels verfügen über ein King Size Bett mit 2,00 m Breite sowie eine ansprechend gestaltete Kitchenette mit Espressomaschine ? gerade für Business-Aufenthalte sind die 46 m² großen Zimmer ideal.
DE
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Se come "codo a codo" en esta simpática dirección familiar cuya carta de estación comprende menú-selecciones.
ES
In diesem sympathischen Restaurant in Familienbetrieb isst man in geselliger Runde. Die Saisonkarte enthält mehrere Menüs.
ES
Sachgebiete:
mythologie musik radio
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En este proyecto de investigación, los científicos desean estudiar cómo las personas se relacionan con una máquina simpática.
DE
Die Wissenschaftler wollen bei diesen Forschungsprojekt untersuchen, wie Menschen mit einer netten Maschine umgehen.
DE
Sachgebiete:
astrologie politik media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Jean en especial se portó de maravilla, siempre está de buen humor y es muy amable y simpática.
DE
Jean war einfach wunderbar, sie lacht immer und ist sehr nett und freundlich.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Nuestro Salón Riviera es una sala para eventos simpática, diáfana y clara con capacidad hasta 16 personas.
DE
Unser Salon Riviera ist ein sympathischer, luftig-heller Tagungsraum für bis zu 16 Persönlichkeiten.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
oftalmia simpática
|
.
.
.
|
hipertensión simpática
|
.
|
coxitis simpática
|
.
|
raíz simpática
|
.
|
tinta simpática
|
.
.
.
.
|
sección troncular simpática
|
.
|
resección troncular simpática
|
.
|
11 weitere Verwendungsbeispiele mit "simpática"
83 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Detrás de las fachadas de la rue Nationale, se esconden simpáticas plazuelas y algunos restos históricos.
ES
Hinter den Fassaden der Rue Nationale verstecken sich trotz allem hübsche kleine Plätze und historische Überreste.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Salón con mobiliario antiguo, relojes y espejos supra reciclados, y nuestra simpática recepcionista.
ES
Die Lounge mit Vintage Möbeln, upcycelten Uhren und Spiegeln, und unserer freundlichen Empfangsmitarbeiterin.
ES
Sachgebiete:
film verlag mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Dario R., España ---------------------------- La familia anfitriona es muy amorosa y simpática.
DE
Dario R., Spanien ---------------------------- Die Gastfamilie ist einsame spitze und sehr liebenswert.
DE
Sachgebiete:
religion astrologie schule
Korpustyp:
Webseite
De una forma extremadamente sofisticada y al mismo tiempo simpática, Flix cuestiona los contenidos reales y ficticios de las biografías.
DE
Äußerst raffiniert und zugleich amüsant stellt Flix den fiktionalen und realen Gehalt von Biografien in Frage.
DE
Sachgebiete:
film astrologie theater
Korpustyp:
Webseite
Sin embargo, todos los perdedores de las caricaturas de Sauer se destacan por una simpática serenidad fatalista, con la cual luchan estoicamente contra sus desventajas.
DE
Dennoch zeichnet all die Verlierer der Sauer-Cartoons eine liebenswert fatalistische Gelassenheit aus, mit der sie stoisch gegen ihre Handicaps ankämpfen.
DE
Sachgebiete:
film theater media
Korpustyp:
Webseite
Estos viven sus simpáticas manías en el mundo de tiras cómicas de Pfarr y lidian con las aventuras extrañas y surrealistas de la vida cotidiana.
DE
In Bernd Pfarrs Cartoon-Welt leben sie ihre liebenswürdigen Marotten aus und ringen mit den absonderlichen und surrealen Abenteuern des Alltags.
DE
Sachgebiete:
kunst literatur theater
Korpustyp:
Webseite
"Nuestra ciudad es nuestra gente" – cariñosa, simpática y acogedora – gente que siente el pasado de Irlanda y tiene los ojos puestos en su futuro.
ES
Die Einwohner machen diese Stadt zu einem warmherzigen, behaglichen und vor allem gastfreundlichen Ort - Menschen, die ein Gefühl für Irlands Vergangenheit haben und mit einem scharfen Auge in Irlands Zukunft blicken.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Esta ciudad simpática y vital es nuestro hogar, cuyo nombre llevamos con orgullo en nuestro logotipo, apreciando su infraestructura moderna y su entorno cultural atractivo.
Nicht ohne Stolz tragen wir ihren Namen im Markenzeichen, schätzen die moderne Infrastruktur und das attraktive, kulturelle Umfeld.
Sachgebiete:
verlag musik handel
Korpustyp:
Webseite
Porque esta simpática historia trata de las dificultades que acontecen al escribir un libro, desde encontrar una idea hasta la dramaturgia. Y esto la convierte, en base a múltiples referencias literarias cruzadas, en una historieta sumamente interesante también para adultos.
DE
Denn die humorvolle Geschichte handelt von der Schwierigkeit, ein Buch zu schreiben, von der Ideenfindung bis hin zur Dramaturgie, und ist, aufgrund zahlreicher literarischer Querverweise, auch für Erwachsene sehr unterhaltsam.
DE
Sachgebiete:
literatur theater media
Korpustyp:
Webseite
Fun with Flupe narra las aventuras del pequeño Paul Ward, quien se introduce en su libro de cuentos infantiles para ayudar a la simpática abuelita Granny Fix y al saltarín y adorable Flupe a arreglar lo que se ha estropeado en el mundo de las rimas, todo mientras aprenden a hablar inglés.
Fun with Flupe erzählt von den Abenteuern des jungen Paul Ward. Die Kinder tauchen ein in das Buch voller Geschichten und helfen Granny Fix und dem quietschvergnügten, liebenswürdigen Flupe dabei, allerlei Dinge in der Welt der Reime zu reparieren, und üben dabei das Sprechen auf Englisch.
Sachgebiete:
literatur schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
El deseo de pertenecer y - al mismo tiempo - la búsqueda de individualidad e identidad son descritas de forma simpática en su tira cómica “Smalltown Boy” (1999). Durante sus vacaciones por los Estados Unidos de Norteamérica junto con sus padres, este joven enamorado le escribe a su novia.
DE
Der Wunsch nach Dazugehörigkeit und die gleichzeitige Suche nach Individualität und Identität, weiß er mit seinem Comic Smalltown Boy (1999) kongenial zu schildern. Während eines Amerika-Urlaubes mit seinen Eltern schreibt der Frischverliebte seiner Freundin in der Heimat.
DE
Sachgebiete:
film kunst media
Korpustyp:
Webseite