Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El suscriptor deberá estar en posesión del DFI antes de hacer la suscripción.
Die wesentlichen Anlegerinformationen sind dem Kunden vor der Zeichnung zu übergeben.
Sachgebiete:
e-commerce ressorts finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Usted puede renovar su suscripción desde aquí.
ES
Sie können von hier aus Ihre Subskription erneuern.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Preguntas frecuentes sobre la suscripción
Häufig gestellte Fragen (FAQs) zur Subskription
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Puedo anular mi consentimiento en cualquier momento e, independientemente de ello, puedo cancelar mi suscripción a los boletines y ofertas por correo electrónico, haciendo clic en el enlace mostrado al final de cada correo electrónico.
Ich kann meine Einwilligung jederzeit widerrufen und unabhängig davon den Bezug von Newslettern und E-Mail-Angeboten durch eine Abmeldung (Mausklick auf den Link am Ende jeder E-Mail) beenden.
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
1 Disponible para los suscriptores de Revit LT, Revit, Revit Architecture, Revit MEP y Revit Structure durante el período de la suscripción.
ES
2Verfügbar für Desktop Subscription-Kunden von Revit LT, Revit, Revit Architecture, Revit MEP und Revit Structure während der Laufzeit der Subscription.
ES
Sachgebiete:
architektur bau internet
Korpustyp:
Webseite
2 Disponible para los clientes del plan de mantenimiento para Revit LT, Revit Architecture, Revit MEP y Revit Structure durante la vigencia de la suscripción.
ES
2Verfügbar für Wartungsvertrag-Kunden von Revit LT, Revit, Revit Architecture, Revit MEP und Revit Structure während der Laufzeit der Subscription.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
3 Disponible para los clientes de Building Design Suite (Premium, Ultimate), Infrastructure Design Suite (Ultimate), Revit Architecture y Revit MEP durante la vigencia de la suscripción.
ES
3Verfügbar für Wartungsvertrag-Kunden von Building Design Suite (Premium, Ultimate), Infrastructure Design Suite (Ultimate), Revit Architecture und Revit MEP während der Laufzeit der Subscription.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
4 Disponible para los clientes del plan de mantenimiento para Building Design Suite (Premium, Ultimate), Infrastructure Design Suite (Ultimate), Plant Design Suite (Premium, Ultimate) y Revit Structure durante la vigencia de la suscripción.
ES
4Verfügbar für Wartungsvertrag-Kunden von Building Design Suite (Premium, Ultimate), Infrastructure Design Suite (Ultimate), Plant Design Suite (Premium, Ultimate) und Revit Structure während der Laufzeit der Subscription.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Puede elegir entre una suscripción mensual, trimestral o anual, o una licencia permanente.
ES
Wählen Sie eine monatliche, vierteljährliche oder jährliche Subscription oder eine Dauerlizenz.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
1 Disponible para los suscriptores de Revit LT, Revit, Revit Architecture, Revit MEP y Revit Structure durante el período de la suscripción.
ES
1Verfügbar für Subscription-Kunden von Revit LT, Revit, Revit Architecture, Revit MEP und Revit Structure während der Laufzeit des Subscription.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Puedes leer feeds RSS tanto prefieren e-mail pero agradable blog ofrece una suscripción de este tipo de correo no?
DE
Ihr lest RSS Feeds viel lieber per Mail aber der gewünschte Blog bietet eine solche Mail Subscription nicht an?
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie media internet
Korpustyp:
Webseite
Usted lee fuentes RSS gusta mucho más el correo electrónico, pero el blog que desee ofrece una suscripción de este tipo de correo no?
DE
Ihr lest RSS Feeds viel lieber per Mail aber der gewünschte Blog bietet eine solche Mail Subscription nicht an?
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Por esta razón, tengo la función de suscripción de correo electrónico de mi blog deshabilitado.
DE
Aus diesem Grund habe ich die Mail Subscription Funktion meines Blogs deaktiviert.
DE
Sachgebiete:
raumfahrt internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Puede obtener una suscripción para utilizar productos de forma temporal Obtener una suscripción de pago por uso de AutoCAD Inventor LT Suite
Sie können die Software für einen beschränkten Zeitraum nutzen Profitieren Sie von einer auf einem Nutzungsbeitrag basierenden Subscription für die AutoCAD Inventor LT Suite
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Compre una suscripción en línea en Autodesk Tienda Online.
ES
Abonnieren Sie im offiziellen Autodesk Online-Shop.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Para suscribirse, sólo tiene que copiar la URL (dirección de Internet) del feed deseado en su lector de feeds.Los navegadores modernos como Firefox, Safari o Internet Explorer (versión 7) soportan la función de suscripción directa de feeds.
DE
Zum Abonnement müssen Sie lediglich die URL (Internetadresse) des gewünschten Feeds in Ihren RSS-Reader kopieren. Moderne Browser, wie zum Beispiel Firefox, Safari und Internetexplorer (IE 7), unterstützen die Funktion, Feeds direkt zu abonnieren.
DE
Sachgebiete:
verlag media internet
Korpustyp:
Webseite
Ahora por el plugin " Suscríbase al Double-Opt-In comentarios "la posibilidad de que las observaciones de las contribuciones individuales de suscripción.
DE
Ihr habt jetzt durch das Plugin “Subscribe to Double-Opt-In Comments” die Möglichkeit, die Kommentare einzelner Beiträge zu abonnieren.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Compre una suscripción en línea y obtenga las versiones más recientes del producto.
Abonnieren Sie online und sichern Sie sich die neuesten Produktversionen.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
puede anular la suscripción de una señal al hacer clic en el botón "anular suscripción" en su terminal de trading.
ES
Sie können sich von einem Signal abmelden, indem Sie in Ihrem Trading-Terminal auf die Schaltfläche „Abmelden“ klicken.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Si no desea recibir información de marketing de Hilton Worldwide puede cancelar su suscripción en cualquier momento.
Wenn Sie von Hilton Worldwide keine Marketinginformationen erhalten möchten, können Sie sich jederzeit abmelden.
Sachgebiete:
militaer universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Puedes cancelar la suscripción en cualquier momento.
Sie können sich jederzeit abmelden.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Conozca cómo RealPresence One entrega todas las funcionalidades de la plataforma RealPresence en un ambiente virtualizado, basado en la suscripción por usuario.
Erfahren Sie, wie RealPresence One die umfassenden Funktionen der RealPresence-Plattform in einer virtualisierten Umgebung auf Basis eines Abos pro Anwender bereitstellt.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
fecha y origen de la suscripción,
ES
Datum und Quelle des Abos,
ES
Sachgebiete:
controlling foto handel
Korpustyp:
Webseite
Esta es la primera vez que un negocio en Internet ofrece a los usuarios la oportunidad de compartir el costo de una suscripción, iniciativa que muestra la importancia y singularidad que tiene la red familiar MyHeritage.es.
ES
Mit einem Premium-Abonnement können erweiterte Funktionen genutzt werden. Solch ein System wird im weltweiten Online-Geschäft zum ersten Mal für die Verbraucher angeboten. Die Kosten eines Abos können durch alle Mitglieder geteilt werden.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce media
Korpustyp:
Webseite
suscripción
Mitgliedschaft
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
benefíciese de los servicios y renueve su suscripción durante las 24 horas del día a través de un portal seguro.
Profitieren Sie von zahlreichen Vorteilen und erneuen Sie Ihre Mitgliedschaft über ein sicheres Online-Portal.
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
fecha de suscripción y fuente,
ES
Zeitpunkt und Quelle der Anmeldung,
ES
Sachgebiete:
controlling handel internet
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
suscripción postal
|
.
.
|
suscripción abierta
|
.
|
giro-suscripción
|
.
|
suscripción negociada
|
.
.
|
comisión de suscripción
|
.
.
.
|
precio de suscripción
|
.
|
suscripción de obligaciones
|
.
|
ejercicio de suscripción
|
.
|
derecho de suscripción
|
.
|
límite anual de suscripción
|
.
|
mercado de suscripción
|
.
|
pleno de suscripción
|
.
|
prima neta de suscripción
|
.
|
empréstito con suscripción pública
|
.
|
suscripción a periódicos
|
.
.
|
suscripción solicitada tardíamente
|
.
.
|
giro postal-suscripción internacional
|
.
.
.
|
suscripción a un diario
|
.
|
suscripción a un periódico
|
.
|
moneda de suscripción
|
.
|
acción oferta por suscripción
|
.
|
período de suscripción
|
.
.
|
cierre de la suscripción
|
.
|
oferta pública de suscripción
|
.
.
.
|
suscripción contra efectivo
|
.
|
suscripción con carácter preferente
|
.
|
plazo de suscripción
|
.
|
boletín de suscripción
|
.
.
|
gastos de suscripción
|
.
|
condiciones de suscripción
|
.
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit suscripción
179 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Suscripción y acceso directo Suscripción a e-conomic
ES
Bestellen Sie e-conomic und erhalten Sie sofort Zugang zur Buchhaltungssoftware
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Sólo disponible con suscripción anual.
ES
Nur im Jahresabonnement erhältlich.
ES
Sachgebiete:
radio media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Suscripción al boletín de noticias
Artikel des vorigen Monats
Sachgebiete:
kunst raumfahrt finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Cambio de la suscripción al boletín informativo
ES
Die Windows-Backup-Software über den Infobereich öffnen
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Acuerdo de suscripción del servidor versión 3.0
ES
Verträge für Akzeptierende Dritte (Version 3.0)
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
"La suscripción de prueba no cuesta nada"
ES
“Testabo kostet definitiv nichts”
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Esperamos que disfrutes de tu nueva suscripción.
ES
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem Newsletterabonnement.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Alargar la suscripción Gold Card * Campos obligatorios
ES
Die Einschreibung Ihrer Gold Card verlängern * Obligatorisches Feld
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
La suscripción para rotuladores profesionales de coches
DE
Lizenzfreie Vektorgrafiken für die professionelle Autobeschriftung
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Suscripción a la newsletter - Citroën España
ES
Von Profis für Profis - CITROËN DEUTSCHLAND
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Puedes cancelar la suscripción en cualquier momento.
ES
Sie können die Benachrichtigung jederzeit abbestellen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Facilite la suscripción con nuestra caja de Suscripción lista para usar.
ES
Erleichtern Sie den Opt-in mit unserer einsatzbereiten Anmeldebox.
ES
Sachgebiete:
e-commerce foto internet
Korpustyp:
Webseite
Tom's Planner planificador de proyecto - precios y suscripción
ES
Tom's Planner Projektplaner Preise und Registrierung
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Nos alegramos por su suscripción de la Revista MEVA.
DE
Wir freuen uns, Sie auf dem Laufenden zu halten!
DE
Sachgebiete:
e-commerce bau handel
Korpustyp:
Webseite
localización geográfica, método de suscripción y fecha, y datos demográficos.
ES
Standort, Abonnementmethode und Datum, sowie demografische Angaben.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
Permanent link to ¡Gane una suscripción Premium en Aupairnet24!
DE
Permanent link to Was spricht für die Aufnahme eines Au Pairs?
DE
Sachgebiete:
transaktionsprozesse radio internet
Korpustyp:
Webseite
Se encuentra aquí Suscripción de contrato a favor del Yasuní
DE
Sie sind hier Vertragsunterzeichnung zur Unterstützung Yasuní
DE
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Introduce el código promocional 7GHPC46N al pagar tu suscripción.
ES
Einfach beim Bezahlen den Aktionscode 7GHPC46N eingeben.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Hemos recibido correctamente tu solicitud de suscripción al newsletter.
ES
Wir haben Ihre Registrierungsanfrage für unseren Newsletter erhalten.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Cupón de renovación de la suscripción Gold Card
ES
Formular Verlängerung der Gold Card
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Formulario de suscripción de newsletters con función de confirmación doble:
ES
Newsletter Anmeldeformular mit Double-Opt-In Funktion:
ES
Sachgebiete:
controlling e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Gracias por tu suscripción, pronto recibirás un correo electrónico nuestro
ES
Vielen Dank für Ihre Registrierung! Sie erhalten in Kürze eine E-Mail
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse tourismus
Korpustyp:
Webseite
* Servicio de suscripción obligatorio para obtener un acceso completo.
ES
* Für den vollständigen Zugriff ist der Subskriptionsdienst erforderlich.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Recuerde que nuestra suscripción es válida durante 365 días.
ES
Denken Sie daran, dass unsere beziehbaren für 365 Tage gültig ist.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Para hacerlo, dirígete a la página de opciones de suscripción y haz clic en el botón “Finalizar suscripción” para ir a la página con los datos de tu suscripción en PayPal.
ES
Schaue auf der nächsten Seite nach der Option „Mit Kreditkarte zahlen“ und folge dem von PayPal vorgegebenen Zahlungsvorgang.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Elija una Suscripción mensual, trimestral o anual, o bien una licencia permanente.
ES
Wählen Sie ein monatliches, vierteljährliches oder jährliches Mietmodell oder eine Dauerlizenz.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Elija una suscripción mensual, trimestral o anual, o una licencia permanente.
Wählen Sie ein vierteljährliches Mietmodell über einen Fachhändler oder eine Dauerlizenz online.
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Elija una suscripción mensual, trimestral o anual o bien una licencia perpetua.
ES
Wählen Sie ein monatliches, vierteljährliches oder jährliches Mietmodell oder eine Dauerlizenz.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Renueve su suscripción al Servicio de Mantenimiento de Software (SMS) de MathWorks (login required):
ES
Erneuern Sie den Software Maintenance Service (SMS) von Mathworks (login required):
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse raumfahrt finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Recientemente usé el asistente de Formularios Web GetResponse para crear un formulario de suscripción.
ES
Vor kurzem habe ich den GetResponse Webformular-Assistenten verwendet, um ein Anmeldeformular zu erstellen.
ES
Sachgebiete:
radio handel internet
Korpustyp:
Webseite
Los juegos que compres son tuyos para siempre, aunque canceles tu suscripción.
ES
Deine gekauften Spiele gehören Dir für immer, selbst wenn Du kündigst.
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Si quieres cancelar la suscripción a nuestro newsletter haz clic aquí.
ES
Klicken Sie hier, um Ihren Newsletter abzubestellen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Hecho esto, haz clic en "COMPRAR AHORA PayPal" o "Suscripción" para pagar por paypal.
Klicken Sie dann auf "PayPal JETZT KAUFEN" oder "Subscribe" um per paypal zu bezahlen.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Embajada de Alemania Quito - Suscripción de contrato a favor del Yasuní
DE
Deutsche Botschaft Quito - Vertragsunterzeichnung zur Unterstützung Yasuní
DE
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
SOE cierra cuatro juegos y anuncia un nuevo modelo de suscripción | Noticias actualizadas diariamente en browsergames.es
ES
SOE schaltet vier Spiele ab, entwickelt ein neues MMO und vieles mehr | Täglich aktuelle News der browsergames.de Redaktion
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet media
Korpustyp:
Webseite
SOE cierra cuatro juegos y anuncia un nuevo modelo de suscripción
ES
SOE schaltet vier Spiele ab, entwickelt ein neues MMO und vieles mehr
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet media
Korpustyp:
Webseite
En cada mensaje de correo aparecerá un enlace para cancelar la suscripción al boletín.
ES
Ein Link zum Abbestellen des Newsletters befindet sich in jeder E-Mail.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik media internet
Korpustyp:
Webseite
Utilice nuestras casillas de suscripción para integrarlas en su sitio web
ES
Vorgefertigte Anmeldeboxen zum Einbau in Ihre Web-Site
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
La prestación del Servicio exige la previa suscripción o registro de los Usuarios en el Portal.
Die Nutzung der Services setzt eine vorherige Registrierung der Nutzer auf dem Portal www.ticketbis.de voraus.
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Acuerdo de suscripción de certificados SSL versión 9.0 (noviembre de 2012)
ES
Abonnentenvereinbarung für SSL-Zertifikat Version 9.0 (November 2012)
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
También es una opción filtrar en función del tipo de suscripción.
ES
Eine weitere Möglichkeit ist es, die Dienstleister anhand ihres Mitgliedsstatus zu filtern.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Los precios se establecen en función del número de recursos a planificar más su suscripción mensual.
ES
Die Preise hängen von der Anzahl der Ressourcen ab, die Sie planen möchten. Die Abrechnung erfolgt im Rahmen eines Abbonnements.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Embajada de Alemania Quito - Suscripción de un Convenio de Cooperación entre Ecuador y tres Fundaciones alemanas
DE
Deutsche Botschaft Dhaka - Ein neues Logo für deutsche Projekte im Ausland
DE
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Puedes cancelar la suscripción gratuita a la Newsletter de Epson en cualquier momento.
ES
Sie können Ihre kostenlose Registrierung für den Epson Newsletter jederzeit stornieren.
ES
Sachgebiete:
e-commerce typografie finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Las opciones de compra incluyen términos de suscripción flexibles que se adaptan a sus necesidades.
ES
Dank flexibler Abonnenmentbedingungen können Sie die Softwarelizenzen optimal auf Ihren Bedarf abstimmen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Haga crecer su lista e incremente las conversiones con formularios de suscripción de alta captación.
ES
Erweitern Sie Ihre Liste und steigern Sie die Conversions mit hoch einbindenden Anmeldeformularen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce foto internet
Korpustyp:
Webseite
¿Quiere que su formulario de suscripción tenga más visibilidad y reacciones?
ES
Sie möchten, dass Ihr Anmeldeformular sichtbarer ist und mehr Reaktionen hervorruft?
ES
Sachgebiete:
e-commerce foto internet
Korpustyp:
Webseite
Utilice una imagen para añadir estilo a su formulario de suscripción.
ES
Verhelfen Sie Ihrem Anmeldeformular mit einem Bild zu mehr Stil.
ES
Sachgebiete:
e-commerce foto internet
Korpustyp:
Webseite
Rentabilice su contenido con formularios de descarga y de suscripción de alta conversión.
ES
Monetisieren Sie Ihre Inhalte mit hoch konvertierenden Download- und Anmeldeformularen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Las opciones de compra incluyen términos de suscripción flexibles que se adaptan a sus necesidades.
Zu den Bezugsoptionen gehören flexible Abonnementbedingungen, die Ihren Anforderungen gerecht werden.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Las opciones de compra incluyen períodos de suscripción flexibles que se adaptan a sus necesidades.
Zu den Bezugsoptionen gehören flexible Abonnementbedingungen, die Ihren Anforderungen gerecht werden.
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Una vez que haya confirmado dicho enlace, habrá terminado el proceso de suscripción para el boletín.
Erst nachdem Sie diesen Link bestätigt haben, ist Ihre Registrierung für den Newsletter abgeschlossen.
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Las opciones de compra incluyen condiciones de suscripción flexibles que se adaptan a sus necesidades.
Zu den Bezugsoptionen gehören flexible Abonnementbedingungen, die Ihren Anforderungen gerecht werden.
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
El Newsletter de STIHL es gratuito y puede cancelar su suscripción en cualquier momento.
ES
Der STIHL Newsletter ist für Sie natürlich kostenlos und kann jederzeit abbestellt werden.
ES
Sachgebiete:
verlag handel internet
Korpustyp:
Webseite
A continuación encontrarás una lista de dispositivos compatibles y nuestros requisitos de suscripción asociados:
ES
Wir unterstützen zurzeit folgende Geräte (Liste inkl. der zugehörigen Abonnementanforderungen):
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Simplemente cree una contraseña para tener acceso total a su suscripción y canjear sus puntos.
Erstellen Sie einfach ein Kennwort, sodass Sie voll auf Ihr Mitgliedskonto zugreifen und Ihre Punkte einlösen können.
Sachgebiete:
e-commerce internet versicherung
Korpustyp:
Webseite
los formularios de suscripción a los newsletters de Newsletters2Go garantizan una absoluta seguridad.
ES
Die Newsletter Anmeldeformulare von Newsletter2Go sind rechtlich absolut sicher.
ES
Sachgebiete:
controlling e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
La plantilla contiene un formulario de búsqueda y formularios de contacto y de suscripción.
ES
Unser Template wird mit einem voll funktionsfähigen Suchfeld, Kontakt- und Anmeldeformularen geliefert.
ES
Sachgebiete:
e-commerce typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Las opciones de compra incluyen términos de suscripción flexibles que se adaptan a sus necesidades.
ES
Zu den Bezugsoptionen gehören flexible Abonnementlaufzeiten, die Ihren Anforderungen gerecht werden.
ES
Sachgebiete:
verlag handel internet
Korpustyp:
Webseite
Las opciones de compra incluyen condiciones de suscripción flexibles que se adaptan a sus necesidades.
Zu den Bezugsoptionen gehören flexible Abonnementlaufzeiten, die Ihren Anforderungen gerecht werden.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Las opciones de compra incluyen períodos de suscripción flexibles que se adaptan a sus necesidades.
ES
Zu den Bezugsoptionen gehören flexible Abonnementlaufzeiten, die Ihren Anforderungen gerecht werden.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Las opciones de compra incluyen condiciones de suscripción flexibles que se adaptan a sus necesidades.
Dank flexibler Abonnenmentbedingungen können Sie die Softwarelizenzen optimal auf Ihren Bedarf abstimmen.
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
La suscripción de prueba se convertirá automáticamente en una suscripción anual en el caso de que no se cancele por escrito en los cinco días posteriores a la recepción de la segunda publicación de prueba.
DE
Das kostenpflichtige Probeabonnement geht automatisch in ein Jahresabonnement über, wenn es nicht fünf Tage nach Erhalt des zweiten Probeheftes schriftlich abbestellt wird.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Requiere un chipset, una BIOS, un firmware y un software así como una suscripción con un proveedor de servicios autorizado.
ES
Erfordert geeignete Chipsatz-, BIOS-, Firmware- und Softwareversionen sowie die Inanspruchnahme eines entsprechenden Dienstes.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Acepto los Términos y Condiciones y Reglas de Privacidad y la suscripción para recibir regularmente el boletín
ES
Ich akzeptiere die AGB, Datenschutzregeln und den regelmäßigen Erhalt des Newsletters
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Facturación flexible - Divide el coste de la suscripción por un año en 4 o 12 cómodos plazos
ES
Flexible Zahlungsmöglichkeiten - Bezahlen Sie in einem Betrag oder in 2, 4 oder 12 Raten
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
A no ser de que el número de recursos exceda al número máximo que se estableció en la suscripción inicial.
ES
Nichts, solange die Anzahl Ihrer Ressourcen die maximale Anzahl in der Stufe nicht überschreitet.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
cuando no quieres recibir el boletín más, hay un botón en cada número para cancelar la suscripción .
DE
Falls Sie den Visoft Newsletter nicht mehr erhalten wollen, finden Sie in jeder Ausgabe einen Button, um ihn abzubestellen.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Los visitantes pueden perderse fácilmente en su formulario de suscripción, especialmente cuando su sitio requiere mucho desplazamiento.
ES
Besucher können Ihr Anmeldeformular leicht übersehen – besonders, wenn Ihre Website viel Scrollen erfordert.
ES
Sachgebiete:
e-commerce foto internet
Korpustyp:
Webseite
Ahora, en lugar de colocar invasivos formularios de suscripción en todo su sitio, puede añadir una inteligente barra de formulario.
ES
Statt Ihre Seite mit aufdringlichen Anmeldeformularen zu füllen, können Sie nun eine stilvolle Leiste für Ihr Webformular hinzufügen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce foto internet
Korpustyp:
Webseite
Obtenga un bono por suscripción de hasta $10.000 cuando comienza el trading en CFDs en Bitcoin con AvaTrade.
ES
Beginnen Sie jetzt mit AvaTrade Bitcoin-CFDs zu handeln und Sie erhalten einen Neukundenbonus von bis zu 10.000 €.
ES
Sachgebiete:
e-commerce ressorts finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Requiere un chipset, una BIOS, un firmware y un software así como una suscripción con un proveedor de servicios autorizado.
ES
Erfordert eine geeignete Chipsatz-, BIOS-, Firmware- und Softwareversion mit Datenverschlüsselung sowie die Inanspruchnahme eines entsprechenden Dienstes.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik finanzen informatik
Korpustyp:
Webseite
Los servicios de suscripción de SOLIDWORKS le proporcionan asistencia técnica en directo a través de su distribuidor local.
Über die SolidWorks Subskriptionsdienste steht Ihnen direkter technischer Support Ihres autorisierten VARs vor Ort zur Verfügung.
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Facultar al cliente, Para anular su suscripción a cualquier boletín de noticias de la lista (mejor sería un enlace).
DE
Ermöglichen Sie es dem Kunden, sich bei jedem Newsletter aus der Liste auszutragen (optimal wäre ein Link).
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Así, sus miembros podrán suscribirse a sus newsletters Inserte en su página web un formulario de suscripción a sus newsletters.
ES
So können sich Ihre Mitglieder zum Newsletter anmelden Binden Sie auf Ihrer Website ein Newsletter-Anmeldeformular ein.
ES
Sachgebiete:
controlling e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Puede obtener una suscripción para utilizar productos de forma temporal Trabaje con confianza con la opción de pago por uso
ES
Sie können die Software für einen beschränkten Zeitraum nutzen Verwenden Sie eine auf einem Nutzungsbeitrag basierende Option
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Para la mayoría de nuestros productos de escritorio por suscripción, no necesita estar en línea para utilizar el software.
† Die unverbindliche Preisempfehlung (UVP) ist der von Autodesk empfohlene Verkaufspreis für Produkte und Services.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Sencillo analizador de aperturas, clics, bajas de suscripción y conversiones, y tendrás una imagen clara de lo que funciona mejor con tu público y por qué.
ES
Analysieren Sie kinderleicht die Klicks, Abmelde- und Öffnungsraten und Abverkäufe und erhalten Sie ein klares Bild davon, was Ihre Kontakte am besten anspricht und warum.
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
En adelante, usted podrá desactivar en cualquier momento el registro anónimo de sus datos de visita ( http://visualwebsiteoptimizer.com/opt-out.php ) Suscripción al boletín de noticias:
ES
Der Speicherung Ihrer anonym erfassten Besucherdaten können Sie jederzeit für die Zukunft widersprechen (http://visualwebsiteoptimizer.com/opt-out.php) (2) Newsletteranmeldung:
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
A pesar de otros problemas de acceso al servidor Bundestag periodo de suscripción jamás extendida expirado ayer - casi 53.000 tienen la -petición renta básica firmó en línea!
DE
Trotz weiterer Zugriffsprobleme auf den Bundestagsserver ist die schon einmal verlängerte Zeichnungsfrist gestern abgelaufen ? knapp 53.000 haben die Grundeinkommen-Petition bisher online signiert!
DE
Sachgebiete:
theater politik media
Korpustyp:
Webseite
Todas las organizaciones cuya principal línea de negocios sea el desarrollo y comercialización de productos o servicios de FileMaker se beneficiarían de la suscripción a FileMaker Business Alliance.
Die FileMaker Business Alliance eignet sich für Unternehmen, die hauptsächlich mit FileMaker–Produkten und dazugehörenden Dienstleistungen eigene Datenbanklösungen entwickeln und vertreiben.
Sachgebiete:
e-commerce ressorts internet
Korpustyp:
Webseite
Puede anular su consentimiento en cualquier momento, y cancelar su suscripción a nuestro boletín y a los correos electrónicos de nuestra empresa.
Sie haben jederzeit die Möglichkeit, Ihre Einwilligung zu widerrufen und den Empfang von Newslettern und E-Mails unseres Unternehmens zu beenden.
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Así que si no está totalmente satisfecho con GoToMeeting, GoToWebinar, GoToTraining o OpenVoice, háganoslo saber en los primeros 60 días de su suscripción y le devolveremos el dinero.
ES
Wenn Sie also nicht hundertprozentig mit GoToMeeting, GoToWebinar, GoToTraining oder OpenVoice zufrieden sind, geben Sie uns innerhalb der ersten 60 Tage Bescheid, und wir gewähren Ihnen eine vollständige Rückerstattung.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
este simple formulario de suscripción de dos campos estimula a más visitantes a suscribirse en su newsletter, con lo que puede transformarlos en clientes.
ES
simple Anmeldeformular mit zwei Feldern „above the fold“ platziert, also im Bereich, den der Besucher ohne Scrollen sieht, werden mehr Besucher dazu angeregt, sich für Ihren Newsletter anzumelden, sodass Sie sie in Kunden umwandeln können .
ES
Sachgebiete:
e-commerce foto internet
Korpustyp:
Webseite
Pré-diseñada y rápida de implementar, esta caja de Suscripción es la manera más fácil de comenzar a construir su lista.
ES
Die Anmeldebox ist vorgefertigt und kann schnell implementiert werden, sodass sie die einfachste Möglichkeit darstellt, mit dem Aufbau Ihrer Liste zu beginnen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce foto internet
Korpustyp:
Webseite
Un formulario de suscripción fijado en la parte inferior o superior de la ventana de su navegador, puede ampliar su lista de email y ahorrar tiempo.
ES
Ein Anmeldeformular, das in der oberen oder unteren Ecke des Browser-Fensters fixiert ist, kann Ihre E-Mail-Liste aufbauen und Ihnen Zeit sparen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce foto internet
Korpustyp:
Webseite
Use el Creador de Páginas de Destino para generar páginas de captación, con formularios de suscripción incorporados e integrados con las campañas.
ES
Nutzen Sie den Landing Page Editor, um Squeeze Pages mit integrierten Anmeldeformularen für Kampagnen zu generieren.
ES
Sachgebiete:
typografie handel internet
Korpustyp:
Webseite
Cree dibujos de AutoCAD 2D con software para dibujo técnico AutoCAD LT®. El soporte avanzado se incluye con la suscripción sin costes adicionales.
Überzeugen Sie sich von der Leistungsfähigkeit von AutoCAD® Mechanical, das neben dem gesamten Funktionsspektrum von AutoCAD auch umfangreiche Normteilbibliotheken und Tools zur Automatisierung gängiger Aufgaben bei der Anfertigung technischer Zeichnungen enthält.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Es necesario contar con un chipset, un BIOS, firmware y software habilitados y una suscripción a un proveedor de servicios capacitado.
Erfordert geeignete Chipsatz-, BIOS-, Firmware- und Softwareversionen sowie die Inanspruchnahme eines entsprechenden Dienstes.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
El envío de emails con contenido personalizado es legal, cuando usted obtiene nuevas listas de correos de usuarios, utilizando formularios de suscripción gratuitos en sus sitios web.
Um neue Nutzer zu Ihren Verteilerlisten schnell und gesetzeskonform hinzufügen zu können, sollten Sie die kostenlosen Anmeldeformulare auf Ihrer Webseite integrieren.
Sachgebiete:
informationstechnologie controlling internet
Korpustyp:
Webseite
El software es compatible con la función de suscripción a canales o blogs de vídeo y permite descargar automáticamente los nuevos archivos.
Die Software ermöglicht es Ihnen, Videos in verschiedene Formate konvertieren oder Audio-Tracks von Video-Dateien. DivX interagiert auch mit gängigen Browsern und ermöglicht es, Video-Streaming in hoher Qualität zu spielen.
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
El software también permite la suscripción de diversos canales que le permite ver un contenido interesante y sigue las últimas noticias.
Die Software ermöglicht es Ihnen auch einen Speicherort für Torrent-Dateien speichern und die Liste der Downloads anzeigen.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
suscripción a nuestros boletines de noticias con informaciones actuales y adquisiciones de las respectivas biblioteca, enlaces de interés y recomendaciones literarias en sus respectivas páginas.
DE
Diese enthalten aktuelle Information über Bibliotheken, Neuerwerbungen und interessante Links. Dort finden Sie auch Rezensionen über die deutsche Literatur und deutschlandbezogene Werke.
DE
Sachgebiete:
verlag astrologie universitaet
Korpustyp:
Webseite
Puedo desactivar mi suscripción en cualquier momento mediante un enlace en el boletín, para que mi dirección de e-mail quede eliminada de los servidores de Nintendo.
ES
Ich kann meine Registrierung jederzeit über einen Link im Newsletter rückgängig machen. Meine eMail-Adresse wird daraufhin von Nintendos Servern entfernt.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Para los momentos de ocio, tienes un televisor de plasma con canales de suscripción y conexión a Internet por cable y Wi-Fi gratuiat.
ES
Es gibt einen kostenfreien Internetzugang per Kabel und WLAN und Plasmafernseher, die Premium-TV-Sender bieten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Para los momentos de ocio, tienes un televisor con canales de suscripción y conexión a Internet por cable y Wi-Fi gratuita.
ES
Freuen Sie sich auf einen kostenfreien Internetzugang per Kabel und WLAN und Premium-TV-Sender.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Como miembro de los servicios de suscripción, su organización recibe actualizaciones y mejoras técnicas de su distribuidor, y tiene derecho a disfrutar de una gran variedad de recursos.
Ihr Unternehmen hat sich für die Subskriptionsdienste entschieden und erhält Upgrades und Updates, technischen Support von Ihrem VAR sowie Zugriff auf eine Vielzahl von Ressourcen.
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Puede agregar las casillas de suscripción o borrarse de la lista mediante un comando en código HTML que se introduce en su propia página web.
ES
An- und Abmeldeboxen mit vorgefertigtem HTML-Code können Sie nahtlos in Ihre eigene Website einbauen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Una vez adquirido, usted tendrá la opción de actualizar su reciente compra y convertirla en una suscripción anual, durante los primeros siete días después de su compra.
ES
Sobald gekauft haben, haben Sie die Wahl zu aktualisieren Ihren letzten Kauf und wandeln es in ein Jahresabonnement, in den ersten sieben Tagen nach dem Kauf.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Evite pagar una suscripción mensual para cada usuario e implemente hardware periférico de estándar abierto para una solución de bajo costo.
ES
Sparen Sie sich monatliche Gebühren je Nutzer, und implementieren Sie kostengünstige, auf offenen Standards basierende Hardware.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite