Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Adición de comentarios, símbolos o etiquetas que proporcionan información adicional se realizan en cuestión de segundos con un simple clic derecho.
ES
Kommentare hinzufügen, Symbole oder Beschriftungen, um zusätzliche Informationen bereitzustellen wird in Sekunden mit einem Klick auf die rechte Maustaste erledigt.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
con substancias naturales preparadas de un modo especial (símbolo:
DE
mit natürlichen, in besonderer Weise zubereiteten Substanzen (Sinnbild:
DE
Sachgebiete:
kunst mythologie media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Construida en el año 1170, sus torres desiguales son el símbolo de la antigua Stuttgart.
DE
Sie wurde um 1170 erbaut, ihre beiden ungleichen Türme waren das Wahrzeichen des alten Stuttgart.
DE
Sachgebiete:
schule theater media
Korpustyp:
Webseite
La Puerta de Brandemburgo es el símbolo de Berlín.
DE
Das Brandenburger Tor ist das Wahrzeichen der Stadt Berlin.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Había que encontrar un lugar digno para exponer el emblemático Guernica de Picasso, símbolo del carácter absurdo y cruel de la Guerra Civil, pintado para la Exposición Universal de París (1937) y depositado en el Museo de Arte Moderno de New Cork, do..
ES
Man musste für das emblematische Werk Picassos, Guernica, das Symbol der Absurdität und Grausamkeit des Bürgerkrieges, einen würdigen Rahmen finden. Das für die Pariser Weltausstellung von 1937 angefertigte Gemälde wurde im Museum für moderne Kunst i..
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
El punto más céntrico de Madrid se encuentra en la Puerta del Sol, símbolo de Madrid.
ES
Der zentralste Punkt ist die Puerta del Sol, das Symbol von Madrid.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las espadas azules, famosas en el mundo entero, son el símbolo de la porcelana de Meißen.
DE
Weltbekannt sind die Blauen Schwerter, das Markenzeichen für Meissener Porzellan.
DE
Sachgebiete:
verlag musik architektur
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
ninguna señal para productos no remunerados, 1 símbolo de EUR indica Tarifa 0.5 céntimo, 2 símbolos de EUR indican Tarifa 1 céntimo, 3 símbolos de EUR indican Tarifa 2 céntimos.
ES
Wird kein Euro-Zeichen angezeigt, gibt es für dieses Produkt keine Vergütung, ein Euro-Zeichen bedeutet 0,5 Cent pro Bewertung, zwei Euro-Zeichen bedeuten 1 Cent und bei drei Euro-Zeichen erhalten Sie 2 Cent pro Bewertung mit "hilfreich" und besser.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Sus libros infantiles y juveniles fueron el símbolo de una “nueva” literatura infantil y juvenil y reciben constantemente mucho reconocimiento.
DE
Ihre Kinder- und Jugendbücher wurden zum Inbegriff einer „neuen“ Kinder- und Jugendliteratur und erhalten sehr große Anerkennung.
DE
Sachgebiete:
film verlag literatur
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
símbolos meteorológicos
|
.
.
|
símbolo gráfico
|
.
.
.
.
|
símbolos funcionales
|
.
.
|
símbolo abstracto
|
.
|
símbolo funcional
|
.
|
símbolo UL
|
.
|
símbolo C
|
.
|
símbolo E
|
.
|
símbolo F+
|
.
|
símbolo F
|
.
|
símbolo O
|
.
|
símbolo T+
|
.
|
símbolo T
|
.
|
símbolo Xi
|
.
|
símbolo Xn
|
.
|
símbolo sexual
|
.
|
Símbolo niceno
|
.
|
símbolos cartográficos
|
.
|
símbolo monetario
|
.
|
símbolo mnemotécnico
|
.
.
|
símbolo representativo
|
.
|
símbolo combinado
|
.
|
símbolos gráficos
|
grafische Symbole 5
|
símbolo químico
|
.
|
control por símbolo
|
.
|
tabla de símbolos
|
.
|
símbolo de conexión salida
|
.
|
símbolo de organigrama
|
.
.
|
símbolos para el corte
|
.
|
símbolo de clave
|
.
|
símbolos gráficos
grafische Symbole
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Símbolos gráficos para instrumentos dentales rotativos
DE
Grafische Symbole für rotierende Dentalinstrumente
DE
Sachgebiete:
e-commerce oekonomie technik
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit símbolo
209 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Schauen Sie auf diese Stadt!
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
símbolo de marzo aisladas sobre fondo blanco
ES
weihnachtsschmuck vereinzelt auf den weißen hintergrund
ES
Sachgebiete:
film media internet
Korpustyp:
Webseite
Símbolo de calidad y de confianza
DE
Die Nr.1 der Elektrolyse Fussbäder
DE
Sachgebiete:
astrologie oekologie medizin
Korpustyp:
Webseite
El símbolo TÜV indica seguridad probada.
ES
Das TÜVZeichen signalisiert geprüfte Sicherheit.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit nautik technik
Korpustyp:
Webseite
"Símbolos indígenas en el espacio urbano:
DE
"Indigene Symboliken im urbanen Raum:
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie tourismus universitaet
Korpustyp:
Webseite
El country, símbolo de Estados Unidos:
ES
Sachgebiete:
musik radio theater
Korpustyp:
Webseite
Es el símbolo por excelencia de Bruselas.
Belgian Comic Strip Center in Brüssel
Sachgebiete:
tourismus theater politik
Korpustyp:
Webseite
El blasón del estado sajón es un símbolo patrio.
DE
Das sächsische Staatswappen ist ein Hoheitszeichen.
DE
Sachgebiete:
architektur politik media
Korpustyp:
Webseite
un símbolo de internet un resumen 3d túnel imagen
ES
emotionale frau mit einem telefon Bild
ES
Sachgebiete:
film internet media
Korpustyp:
Webseite
un símbolo de internet un resumen 3d túnel
ES
emotionale frau mit einem telefon
ES
Sachgebiete:
film internet media
Korpustyp:
Webseite
¡Comprar símbolo imágenes en línea es rápido y realmente sencillo!
ES
Kaufen Sie emotionen Bilder schnell und einfach!
ES
Sachgebiete:
film internet media
Korpustyp:
Webseite
St Kilda es un símbolo para todos los australianos:
ES
Für Australier hat St Kilda Symbolcharakter.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Asocie símbolos de acabado superficial ISO 1302-2002.
ES
Hängen Sie Oberflächensymbole nach ISO 1302-2002 an.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
símbolo de marzo aisladas sobre fondo blanco imagen
ES
weihnachtsschmuck vereinzelt auf den weißen hintergrund Bild
ES
Sachgebiete:
film media internet
Korpustyp:
Webseite
¡Comprar símbolo imágenes en línea es rápido y realmente sencillo!
ES
Kaufen Sie isolierte Bilder schnell und einfach!
ES
Sachgebiete:
film media internet
Korpustyp:
Webseite
El "ancla" es introducida como símbolo de calidad.
ES
„Anker“ wird als Qualitätssiegel eingeführt.
ES
Sachgebiete:
verlag internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
¿Y cuál es el mayor símbolo de estatus?
DE
Und welches ist das ultimative Statussymbol?
DE
Sachgebiete:
tourismus media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Como símbolo del HTML, el único "puente" es entonces.
DE
Als HTML Befehl heißt das dann nur noch “br”.
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Cómo poner emoticonos y símbolos en Instagram para Android
Neue Emoticons und Emojis für Instagram, Twitter und Co. auf dem Android-Handy
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
más que un símbolo navideño 18 diciembre 2012
DE
Die ‘Menschen des Rentiers’ auch Weihnachten bedroht 18 Dezember 2012
DE
Sachgebiete:
religion astrologie jagd
Korpustyp:
Webseite
Los símbolos eran de estrellas y de herraduras y la apareciencia de algunos símbolos de cartas, como espadas y corazones, decidió si el jugador había ganado o no.
ES
Anstelle dessen gab es Sterne, Hufeisen und einzelne Kartensymbole wie Karo und Herz, die darüber entschieden, ob man gewonnen hatte oder nicht.
ES
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
USK es conocido por los símbolos de clasificación por edades a juegos.
DE
Die USK ist bekannt durch die Aufkleber zur Altersfreigabe auf Spielen.
DE
Sachgebiete:
e-commerce typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Deberá convertirse en símbolo universal de la lucha pacífica en pro de los derechos humanos.
DE
Es soll dem friedlichen Einsatz für die Menschenrechte weltweit ein Gesicht geben.
DE
Sachgebiete:
universitaet politik media
Korpustyp:
Webseite
El símbolo de la estrella será tu amuleto de la buena suerte en Sizzling Hot™ Deluxe.
ES
Das Sternsymbol ist Ihr Glücksbringer bei Sizzling Hot™ Deluxe
ES
Sachgebiete:
film e-commerce unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
El símbolo de la estrella te traerá mucha suerte en el juego.
ES
Das Sternsymbol bringt Ihnen besonders viel Glück im Spiel.
ES
Sachgebiete:
film e-commerce unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Los enlaces que contienen este símbolo indican un documento en formato PDF.
DE
Links mit dieser Kennzeichnung weisen auf ein Dokument im PDF-Format hin.
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El nombre de Mayser es símbolo de sombreros de alta calidad y solicita patente en Berlín.
DE
Der Name Mayser, der für qualitativ hochwertige Hüte steht, wird beim Patentamt in Berlin angemeldet.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr auto unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
“Fue el símbolo de una República Federal que se enfrenta a su pasado”, declaró Gauck.
DE
„Er stand für eine Bundesrepublik, die sich ihrer Vergangenheit stellt“, erklärte Gauck.
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Vea la biblioteca de símbolos de plantillas de notas en la cinta de opciones. (Vídeo:
ES
Die Bibliothek der Anmerkungsvorlagensymbole in der Multifunktionsleiste (Video:
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
una pluma puede parecer un objeto del pasado, pero sigue siendo un símbolo de estatus.
ES
Ein guter Füller mag weniger wichtig sein als früher, aber er ist nicht einfach nur ein Statussymbol.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Sólo éste símbolo de calidad demuestra la buena adherencia de la capa de fondo.
DE
Nur dieses Qualitätszeichen gewährleistet eine gute Haftung der Grundierung.
DE
Sachgebiete:
bau technik foto
Korpustyp:
Webseite
La plaza de Cibeles es uno de los símbolos de la ciudad © Turismo de Madrid
DE
Stierkampf, Guacamole und die Berge in der Nähe von Madrid.
DE
Sachgebiete:
verlag radio internet
Korpustyp:
Webseite
En vez de utilizar el símbolo * en tu búsqueda, intenta sustituirlo por una palabra clave completa.
ES
Falls Sie den * in Ihrer Suche verwenden, ersetzen Sie ihn durch vollständige Suchbegriffe
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
En China los fideos son un símbolo para una larga vida, a causa de su longitud.
ES
In China stehen Noodles ihrer Länge wegen für ein langes Leben.
ES
Sachgebiete:
astrologie gastronomie jagd
Korpustyp:
Webseite
usted tan sólo tiene que obtener una combinación con un símbolo ganador en los carretes.
ES
Sie müssen lediglich eine gewinnende Symbolkombination auf den Rollen erdrehen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Los hoteles participantes se distinguen también por un símbolo de una almohada de color rosa.
DE
Gekennzeichnet sind die teilnehmenden Hotels durch ein rosa Kissensymbol.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Páginas 20 – 21 Aclaración de los símbolos Materiales que pueden destruirse además del papel:
ES
Seite 20 – 21 Zeichenerklärung Materialien, die außer Papier auch vernichtet werden können:
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Por favor, haga clic en el símbolo X para suspender una restricción.
DE
Bitte klicken Sie auf ein Bild oder auf den Namen der Produktgruppe, um zu den Artikeln in dieser Gruppe zu gelangen.
DE
Sachgebiete:
nautik musik radio
Korpustyp:
Webseite
Los cantautores son, tanto en latinoamérica como en España, símbolo de libertad poética e individualidad musical.
In ganz Lateinamerika und Spanien stehen die cantautores für dichterische Freiheit und musikalische Individualität.
Sachgebiete:
radio theater media
Korpustyp:
Webseite
Por favor, haga clic en el símbolo X para suspender una restricción.
DE
Bitte benutzen Sie die Suchfunktion in der Navigationsleiste, um die Ergebnisse weiter einzuschränken.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Busca por símbolo del instrumento o desde el nombre del mercado.
ES
- Problemlose und simple Suche nach Instrument oder Markt
ES
Sachgebiete:
controlling ressorts finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Los automóviles alemanes son un símbolo de estatus y su excelente calidad es internacionalmente reconocida.
DE
Deutsche Autos sind ein Luxussymbol und stehen international für hohe Qualität.
DE
Sachgebiete:
musik media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
El material símbolo de unos tiempos que muchos querían olvidar, sobre todo la intelectualidad, era desplazado.
DE
Die Comics die jene Zeit symbolisierten, die viele, allen voran eine breit Schicht der Intellektuellen, möglichst rasch vergessen wollten, wurden aus dem Markt gedrängt.
DE
Sachgebiete:
astrologie literatur media
Korpustyp:
Webseite
Y el lugar, símbolo del baile futbolístico verde oro, es el estadio de fútbol d…
ES
Der wirkliche Name des Stadions ist Estadio Mario Filho, aber jeder kennt und erinnern es mit seine…
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation sport tourismus
Korpustyp:
Webseite
huevos coloridos y decorados, símbolos de la vida que renace en primavera.
DE
Bunte und verzierte Eier, die Symbolträger des im Frühling neu erwachenden Lebens.
DE
Sachgebiete:
religion theater media
Korpustyp:
Webseite
La Vieira sigue siendo uno de los símbolos comerciales más importantes del siglo XXI.
ES
Die Kammmuschel ist auch im 21. Jahrhundert eines der bedeutendsten Markensymbole
ES
Sachgebiete:
oekonomie universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
El orígen se le atribuye al símbolo de dominio de los Señores de Cottbus.
DE
das Stadtwappen und Herrschaftszeichen der Herren von Cottbus.
DE
Sachgebiete:
architektur politik archäologie
Korpustyp:
Webseite
Además del nuevo diseño, Rey introdujo los bien conocidos símbolos de frutas en esta tragaperras.
ES
Neben dem wegweisenden Design, fügte Fey dem Spielautomaten nun auch endlich die Fruchtsymbole hinzu.
ES
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
En general, este símbolo es mayor que la velocidad máxima de su vehículo.
Diese sollte generell höher sein als die Maximalgeschwindigkeit Ihres Fahrzeugs.
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
En éste, cada proyecto tiene su propio motivo de la naturaleza como símbolo.
DE
Jedes Projekt hat dabei ein eigenes Motiv aus der Natur.
DE
Sachgebiete:
astrologie e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Haz clic abajo, en el símbolo del engranaje, y a continuación en Compartir e insertar mapa.
Klicken Sie unten auf das Rädchensymbol und anschließend auf Karte teilen und einbetten.
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
El ápice del salón fue coronado con el símbolo estatal de entonces:
DE
Die Spitze der Halle krönte das damalige Staatssymbol:
DE
Sachgebiete:
verlag flaechennutzung architektur
Korpustyp:
Webseite
"TruSurround, SRS y el símbolo SRS son marcas registradas de SRS Labs, Inc.
ES
Xyron™ ist ein Warenzeichen von Asahi Kasei Plastics North America, Inc.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Para los pueblos indígenas del Ártico los renos no son solo un símbolo de Navidad
NL
Für die indigenen Völker des Nordens, sind Rentiere nich nur etwas für die Festtage
NL
Sachgebiete:
zoologie universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
“Para muchas personas en todo el mundo, los renos son un símbolo de las fiestas navideñas.
NL
“Für viele Menschen rund um die Welt stehen Rentiere synonym für die Feiertage.
NL
Sachgebiete:
zoologie universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Al igual que Stonehenge, en Gran Bretaña, Carnac es un símbolo vivo de la Prehistoria.
ES
Die zu Steinreihen gruppierten Menhire machen Carnac, neben Stonehenge in Großbritannien, zur urgeschichtlichen Sehenswürdigkeit schlechthin.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ofrecemos un servicio completo y nuestros productos son símbolo de primera calidad.
DE
Wir bieten einen lückenlosen Service und stehen für erstklassige Qualität unserer Produkte.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
Tiene el carácter de un símbolo de status que puede llegar a ser un objeto al cual se rinde culto.
DE
Es hat den Charakter eines Statussymbols und kann zu einem Kultobjekt werden.
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
A la izquierda, la puerta de la Esperanza, rematada con el símbolo de María y escenas de la Sagrada Familia.
ES
Das Portal der Hoffnung auf der linken Seite zeigt Maria und Szenen der Heiligen Familie.
ES
Sachgebiete:
religion musik radio
Korpustyp:
Webseite
Las torres Petronas se han convertido en el símbolo de Kuala Lumpur, la frenética capital de Malasia.
ES
Die Petronas Towers wachen über Kuala Lumpur, der pulsierenden Hauptstadt Malaysias.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
(En Windows XP, el símbolo de ordenador puede estar situado en el escritorio), seleccionar la opción "Gestionar".
DE
(Unter Windows XP kann das Arbeitsplatzsymbol auch auf dem Desktop liegen) Wählen Sie den Menüpunkt „Verwalten“ aus.
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Seleccione los pasos a seguir la fuente, un motivo, texto y los símbolos de cuidado y el color deseado.
ES
Schriftarten, Motiv, Text und Pflegesymbole sowie die gewünschte Farbe wählen Sie in den nächsten Schritten.
ES
Sachgebiete:
e-commerce typografie internet
Korpustyp:
Webseite
aquí es donde se muestran todas las combinaciones ganadoras de los símbolos y cuál es el valor por cada entidad.
ES
Hier finden Sie die gewinnenden Symbolkombinationen und wie viel diese pro angezeigte Einheit wert sind.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El objetivo de las Tragaperras clásicas es de obtener una combinación de símbolos ganadores en los carretes.
ES
Wenn etwas im Online Casino nicht fehlen darf, dann ist das der klassische Spielautomat.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Si desea imprimir un archivo PDF, haga clic una vez sobre el símbolo de impresora arriba situado.
DE
Wenn Sie die PDF-Datei ausdrucken möchten, klicken Sie bitte oben einmal auf das Druckersymbol.
DE
Sachgebiete:
foto internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Las Bahamas sirven de inspiración para el nuevo lema "BAHAMA MAMA" como símbolo del verano, el sol y el relax.
DE
Die Bahamas dienen als Inspirationsquelle für das neue Motto „BAHAMA MAMA“. Das steht für Sommer, Sonne und Entspannung.
DE
Sachgebiete:
tourismus media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Puedes inscribirte directamente haciendo clic en el símbolo de la carta en la cabecera de esta página.
DE
Direkt registrieren können Sie sich über das Briefsymbol im Kopf dieser Seite.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Acceda a la biblioteca de símbolos de plantillas de notas directamente desde el menú de la cinta de opciones.
Öffnen Sie die Bibliothek der Anmerkungsvorlagensymbole direkt aus der Multifunktionsleiste.
Sachgebiete:
informationstechnologie typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Vaduz Todo un símbolo para Vaduz ya que es la casa más antigua de la vieja ciudad medieval.
Plane deine Reise nach Vaduz und lass dich durch die Erfahrungen anderer minube Reisende die schon in Vaduz waren führen.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Con las dos novedades para alevines, los ahora cinco productos de SERA son símbolo de calidad máxima:
DE
Mit zwei Neuheiten für Jungfische stehen die nun insgesamt fünf sera-Produkte für höchste Qualität:
DE
Sachgebiete:
geografie tourismus technik
Korpustyp:
Webseite
A partir del s. XIX pasó a ser el núcleo y símbolo por excelencia de la vida checa:
ES
Seit dem 19. Jh. ist der Platz der symbolträchtigste Ort im Leben der Tschechen:
ES
Sachgebiete:
verlag historie tourismus
Korpustyp:
Webseite
A partir de esa fecha, prevalece un ave dorada sobre un fondo azul, símbolo jerárquico del principado de Rostock.
DE
oben blauer Grund, auf dem ein goldener Greif, Herrschaftszeichen der Rostocker Fürsten, schreitet.
DE
Sachgebiete:
architektur politik archäologie
Korpustyp:
Webseite
No obstante, esta tragaperras ”nueva” no tenía los característicos símbolos de, por ejemplo, frutas, que tenemos hoy en día.
ES
Dem „neuen“ Spielautomaten fehlten immer noch die charakteristischen Fruchtsymbole, die wir heute so gut kennen.
ES
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
Los símbolos frutales determinaban el sabor de la goma de mascar que se entregaba una vez que el jugador ganaba.
Die Fruchtsymbole bestimmten fortan die Geschmacksrichtung der Kaugummis, die bei einem Gewinn ausgeschüttet wurde.
Sachgebiete:
astrologie sport radio
Korpustyp:
Webseite
Los tirantes y el cinturón acolchados, símbolos de nuestra marca, ofrecen un porteo cómodo para los padres y el bebé.
ES
- Die obere gepolsterte Kante des Neugeborenen-Einsatzes bietet dem Baby umgeklappt zusätzliche Kopf- und Nackenkontrolle
ES
Sachgebiete:
luftfahrt physik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Los tirantes y el cinturón acolchados, símbolos de nuestra marca, ofrecen un porteo cómodo para los padres y el bebé.
ES
Er bietet dem Baby Kopf- und Nackenkontrolle und stellt die ergonomische Haltung des Babys in der Komforttrage sicher.
ES
Sachgebiete:
psychologie astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
El símbolo de calidad le indica si la calidad de su imagen es apropiada para la impresión.
ES
Die Qualitätsanzeige zeigt Ihnen ob Ihre Bilddatei geeignet ist.
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
A su alrededor hay también muchas grandes símbolos fálicos en piedra, disponible para la fertilidad de la región.
DE
Rundherum befinden sich außerdem viele riesengroße Phallussymbole aus Stein, die für die Fruchtbarkeit der Region stehen.
DE
Sachgebiete:
verlag astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
El lavabo exento con pedestal es la estrella de la colección y un símbolo de elegancia en su baño.
ES
Der freistehende Waschtisch mit Säule ist Höhepunkt der Kollektion und stilvoller Hingucker im Bad.
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Su antorcha es símbolo de bienvenida desde 1886. La estatua fue un regalo del pueblo francés al norteamericano.
ES
Die Statue of Liberty mit der seit 1886 zum Gruß erhobener Fackel war ein Geschenk des französischen Volks an die USA.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
la vid, el trigo y el olivo, símbolos respectivos del vino, el pan y el óleo sagrado.
ES
Reben, Weizen und Olivenbäume, die für den Wein, das Brot und das heilige Öl stehen.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
ALFA ROMEO P2 Bajo el conocido símbolo, comienzan a correr los más grandes pilotos de todos los tiempos.
ES
ALFA ROMEO P2 Die berühmtesten Rennfahrer ihrer Zeit fuhren unter dem Kleeblatt zum Sieg.
ES
Sachgebiete:
radio sport auto
Korpustyp:
Webseite
DOBLE VALOR En los años ochenta el símbolo del Quadrifoglio se divide entre las versiones de mayor prestigio:
ES
ZWEI VARIANTEN In den 1980er wurde eine neue Variante des Quadrifoglio ins Leben gerufen:
ES
Sachgebiete:
radio sport auto
Korpustyp:
Webseite
La nueva biblioteca de símbolos de esquemas eléctricos es compatible con las normas eléctricas, neumáticas e hidráulicas.
Eine neue Symbolbibliothek für elektrische Stromlaufpläne bietet Unterstützung für elektrische, pneumatische und hydraulische Normen.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Se inició durante la guerra de EE.UU. en Vietnam, al convertirse Hesse en un símbolo de identificación para el movimiento juvenil que se rebeló contra esa guerra.
DE
Ausgelöst wurde sie im Verlauf des Vietnamkrieges in den USA, wo Hesse zu einer Identifikationsfigur der gegen diesen Krieg rebellierenden Jugendbewegung wurde.
DE
Sachgebiete:
film literatur media
Korpustyp:
Webseite
A la derecha, la puerta de la Fe con el símbolo de San José y esculturas sobre la infancia de Jesús y la Visitación.
ES
Das Portal des Glaubens auf der rechten Seite zeigt den hl. Joseph sowie Skulpturen zur Kindheit Jesu und der Heimsuchung Mariä.
ES
Sachgebiete:
religion musik radio
Korpustyp:
Webseite
Pixmac, millones de imágenes de alta resolución y calidad y fotografías de stock libres de derechos de símbolo en un único sitio.
ES
Millionen hochqualitative, hochauflösende Bilder und Stock Fotos über den emotionen bei unserer Bildagentur.
ES
Sachgebiete:
film internet media
Korpustyp:
Webseite
Con este símbolo se representa la alta calidad y seguridad de sus productos, diseñados para hacer la vida y las tareas de casa más agradables.
ES
Er steht für höchste Qualität und Sicherheit der Produkte, die das Leben und die Arbeit angenehmer machen sollen.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Usted puede configurar el widget para que muestre la moneda deseada mediante la adición del símbolo de la moneda (ver monedas disponibles) al parámetro «currency =».
ES
Währungen (120) Damit Ihr Widget die Daten in einer bestimmten Währung anzeigt, müssen Sie lediglich das Währungssymbol zum Parameter « currency= » hinzufügen (siehe auch die Liste der verfügbaren Währungen).
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Pixmac, millones de imágenes de alta resolución y calidad y fotografías de stock libres de derechos de símbolo en un único sitio.
ES
Millionen hochqualitative, hochauflösende Bilder und Stock Fotos über den isolierte bei unserer Bildagentur.
ES
Sachgebiete:
film media internet
Korpustyp:
Webseite
La catedral perteneciente a la fortaleza, las tumbas del soberano ruso y su torre dorada son los símbolos de la ciudad.
ES
Zahlreiche weitere Kathedralen und Paläste bilden den erhabenen Rahmen bei einer Entdeckungstour in der Stadt.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation musik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
En Alemania la gente a la moda suele valorar más la creatividad y el toque personal que los símbolos de status.
DE
Großer Wert wird auf Kreativität und Individualität gelegt, beides ist vielen Modebewussten in Deutschland wichtiger als Statussymbole.
DE
Sachgebiete:
verlag kunst mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Es posible que el brillo de la pantalla no cambie durante el ajuste de control del brillo dentro de los símbolos.
ES
Die Anzeigehelligkeit ändert sich eventuell nicht, wenn Sie die Helligkeitsanzeige in Charms anpassen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
También están marcados con el símbolo alpino, que identifica los neumáticos de nieve como se define en el Reglamento R117.02 ONU.
ES
Sie verfügen zudem über das Schneeflockensymbol für Winterreifen, das in der UN-Regelung R117.02 definiert wurde.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Tal como se muestra en la Mesa Ganadora, los símbolos ganadores reciben pagos en tanto aparezcan en las líneas de pago que están activas.
ES
In der Gewinntabelle werden diese angezeigt. Die Auszahlungen werden dementsprechend gegeben, wenn diese auf den aktiven Auszahlungslinien erscheinen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
* Este nuevo tipo de "símbolos de inicio rápido" * gag *, la ventana de vista previa con el ratón sobre paseo * gag, todas las cosas inútiles.
DE
Diese neue Art von “Schnellstartsymbolen” *würg*, Vorschaufenster beim mit-der-Maus-rüberfahren *würg*, alles unnützes Zeug.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
diseñan la imagen de una empresa o de una institución (Corporate Design), proyectan documentos comerciales, anuncios, símbolos, displays, carteles, juegos, embalajes de venta, presentaciones online y páginas web.
DE
Sie gestalten das Erscheinungsbild eines Unternehmens oder einer Institution (Corporate Design), entwerfen Geschäftspapiere, Anzeigen, Signets, Displays, Plakate, Spiele, Verkaufspackungen, Multimedia-Präsentationen und das Design von Websites.
DE
Sachgebiete:
verlag handel universitaet
Korpustyp:
Webseite
El hotel está situado en la ciudad de Bergen en la isla de Rügen, justo enfrente de Ernst-Moritz-Arndt-Turm, el símbolo de la ciudad.
Das Hotel befindet sich in günstiger Lage in Bergen auf Rügen, im Zentrum der Insel Rügen.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
El símbolo natural de la isla de Tenerife según el Gobierno de Canarias es esta hermosa y elegante ave, el pinzón azul (Fringilla teydea).
Mit seinem dunkelblauen Federkleid und seinem eleganten Schnabel ist der Teidefink einer der schönsten und auffallendsten Vögel, der in den kanarischen Kiefernwäldern zu Hause ist.
Sachgebiete:
vogelkunde tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Si los valores de temperatura se encuentran dentro de los límites, esto se indica mediante un símbolo de visto en la pantalla.
ES
Liegen die Temperaturwerte innerhalb der Grenzen, so wird es durch einen Kontrollhaken im Display angezeigt.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto technik
Korpustyp:
Webseite