linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 83 de 27 com 3 org 1
Korpustyp
Sachgebiete
e-commerce 28 mode-lifestyle 28 verlag 27 astrologie 21 unterhaltungselektronik 21 internet 16 kunst 16 musik 14 sport 14 tourismus 14 theater 12 radio 9 film 8 architektur 7 infrastruktur 7 media 7 technik 7 luftfahrt 6 medizin 5 verkehr-kommunikation 5 foto 4 gartenbau 4 handel 4 pharmazie 4 wirtschaftsrecht 4 informationstechnologie 3 marketing 3 psychologie 3 religion 3 archäologie 2 auto 2 bau 2 gastronomie 2 historie 2 informatik 2 jagd 2 literatur 2 mathematik 2 raumfahrt 2 schule 2 astronomie 1 botanik 1 finanzen 1 forstwirtschaft 1 meteo 1 mythologie 1 oekonomie 1 personalwesen 1 transaktionsprozesse 1 transport-verkehr 1 universitaet 1 unternehmensstrukturen 1 verkehr-gueterverkehr 1 verkehrssicherheit 1 weltinstitutionen 1 zoologie 1

Übersetzungen

[NOMEN]
talla Größe 461
Kleidergröße 12 Konfektionsgröße 9 . . . . . . . . . . . . .
[Weiteres]
talla .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

talla Größen 11 Holzschnitzerei 16 Schnitzerei 5 Schnitzereien 2 . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

talla Größe
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Por talla deberán pedirse un mínimo de 30 pares. ES
Pro georderter Größe müssen mindestens 30 Paar abgenommen werden. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


talla vesicovaginal .
talla comercial .
talla mínima .
talla dulce . . .
media talla . .
talla profunda .
talla gris .
papel para talla dulce .
herramienta para talla lateral .
talla de retención . .
talla del pie .
talla biológica mínima . .
talla en brillante .
talla en esmeralda .
talla mínima de desembarque .
talla de facetas .
pava de talla pequeña .
pava de talla media .
pava de talla grande .
calibrado por la talla .
malla de media talla . . .
talla en diamante . .
talla al torno .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit talla

120 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El delantero también se talla. DE
Die Vordere ist zusätzlich beschnitzt. DE
Sachgebiete: transport-verkehr kunst theater    Korpustyp: Webseite
Artículos relacionados "Tallas de zapatos" ES
Weitere Artikel zu "Vorsorgeuntersuchungen" ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Aumento de talla y peso ES
Schonen und entspannen in der Schwangerschaft ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
según talla, pero y utilización. ES
30-622 ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Calculador de tallas de Lidl ES
Lidl ist Händler des Jahres 2015 ES
Sachgebiete: marketing unternehmensstrukturen personalwesen    Korpustyp: Webseite
Fabricamos batas incluso en tallas excesivas. ES
Die Bademäntel produzieren wir auch in Übergrößen. ES
Sachgebiete: verlag literatur mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
La talla en la bicicleta para niños: ES
Kinderfahrrad bei Stiftung Warentest: ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit sport infrastruktur    Korpustyp: Webseite
1 Tallas para niños y bebés ES
Andere Services zur Baby Entwicklung ES
Sachgebiete: verlag astrologie sport    Korpustyp: Webseite
Aumento de talla y peso Bebé ES
Schonen und entspannen in der Schwangerschaft ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
1 Tallas para niños y bebés ES
1 Gewichtstabelle für Babys und Kleinkinder ES
Sachgebiete: astrologie medizin sport    Korpustyp: Webseite
Artículos relacionados "Tallas para niños y bebés" ES
Weitere Artikel zu "Größentabelle für Babys und Kinder" ES
Sachgebiete: astrologie sport infrastruktur    Korpustyp: Webseite
La talla en la bicicleta para niños: ES
Kinder Tanzen: Körper- und Rhythmusgefühl fördern ES
Sachgebiete: verlag astrologie schule    Korpustyp: Webseite
Talla de piedras Mostrar en el mapa ES
Auf Karte anzeigen unsere Produkte: ES
Sachgebiete: astrologie informationstechnologie finanzen    Korpustyp: Webseite
Son adecuados para perros de talla mediana. ES
Geeignet für mittelgroße Hunde. ES
Sachgebiete: mathematik foto gastronomie    Korpustyp: Webseite
Vestidos de novia tallas grandes 2016:
Brautkleider mit langen Ärmeln 2016:
Sachgebiete: kunst radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Vestidos de novia tallas grandes 2016:
Anmutige Brautkleider mit Bateau-Ausschnitt 2016:
Sachgebiete: kunst zoologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Los maillots Sport se confeccionan en tallas unisex. ES
Die Radtrikots Sport-Cut wurden im Unisex-Schnitt entwickelt. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Una exposición de talla en madera de Malasia. DE
Ausstellung von Holzschnitzkunst aus Malaysia. DE
Sachgebiete: historie tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Disfraz de pirata zombie (Talla 6-8 años) EN STOCK ES
Eulen Kostüm für babys (6-12 Monate) AUF LAGER ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Disfraz de rey medieval (talla 3-4 años) EN STOCK ES
Ritterkostüm (3-4 Jahre) AUF LAGER ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Tabla de tamaños y tallas para niños hasta 11 años ES
Größentabelle für Kinder (6-11 Jahre) ES
Sachgebiete: astrologie sport infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Tallas para niños de 11 a 16 años ES
Größentabelle für Kinder (11-16 Jahre) ES
Sachgebiete: astrologie sport infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Talla y peso del bebé de 9 meses ES
4. Monat des Babys ES
Sachgebiete: film verlag astrologie    Korpustyp: Webseite
Disfraz de bruja (Talla 6-8 años) EN STOCK ES
Hexen Kostüm (5-8 Jahre) AUF LAGER ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Disfraz de pirata zombie (Talla 6-8 años) EN STOCK ES
Piratenskelett Kostüm (5-8 Jahre) AUF LAGER ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Como ahora casi incluso un poco mejor que la talla. DE
Gefällt mir inzwischen fast sogar noch ein bisschen besser als Carven. DE
Sachgebiete: film kunst mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Fácil y rápida conversión a otras tallas de producto DE
Einfaches und schnelles Umrüsten auf andere Produktgrößen DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Además de una de las colecciones de tallas de.. ES
Es beherbergt eine der schönsten Sammlungen bemalter Holzstatuen in ganz Span.. ES
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
Son las croquetas ideaesl para perros de tallas pequeñas. ES
Die idealen Kroketten für kleine Hunde. ES
Sachgebiete: mathematik foto gastronomie    Korpustyp: Webseite
El trabajo de talla se realizó con una multiherramienta Bonsai Dremel, usando varios accesorios pequeños de talla. ES
Die Schnitzarbeiten wurden mit einem Dremel und verschiedenen Schnitzaufsätzen durchgeführt. ES
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
Todos los artículos son como mínimo de 2-3 colores y de varias tallas. ES
Alles mindestens in 2-3 Farben und mehreren Größenreihen. ES
Sachgebiete: verlag oekonomie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
En la planta baja se visita una exposición dedicada a la escuela de talla de Trjavna: ES
Im Erdgeschoss wird eine Sammlung über die Holzschnitzschule von Trjavna ausgestellt: ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
En el nártex se encuentra el Pórtico de la Gloria y sus tallas de excep.. ES
Im Narthex befindet sich der Portico de la Gloria (Tor der Herrlichkei.. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
La talla más usada entre seniors es la L. Tipp 2: ES
Die normale Seniorengröße ist L. Tipp 2: ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Las camisetas owayo están disponible 5 cm más largas (aplicable a cualquier talla). ES
Für die ganz "langen Kerle" sind owayo Basketball-Trikots auch 5 cm länger erhältlich. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik sport    Korpustyp: Webseite
Luego compare los centímetos con los de la tabla de tallas más abajo. ES
Diesen Wert vergleichen Sie mit den Werten in der Tabelle. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Si desea asegurarse su tallaje le podemos enviar muestras de nuestros productos en diferentes tallas. ES
Wenn Sie ganz sichergehen wollen, schicken wir Ihnen gerne Größenmuster der Shooting-Shirts zur Ansicht. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Talla de un caballo sobre ruedas, la superficie de conductos, la condición sin restaurar, 20 Siglo. DE
Geschnitzes Pferd auf Rädern, gefasste Oberfläche, unrestaurierter Zustand, 20. Jahrhundert. DE
Sachgebiete: kunst forstwirtschaft architektur    Korpustyp: Webseite
- Cuatro cajones, madera maciza de nogal y nogal Burl chapa, talla de socorro plateados y dorados. DE
- Vier Schubladen, Nussbaum massiv und Nussbaum Wurzelmaser furniert, versilberte und vergoldete Reliefschnitzerei. DE
Sachgebiete: kunst gartenbau theater    Korpustyp: Webseite
Caja con trabajo de talla chip | Furthof Antigüedades en el Lago de Constanza DE
Kästchen mit Kerbschnittarbeit | Furthof Antiquitäten am Bodensee DE
Sachgebiete: kunst architektur theater    Korpustyp: Webseite
Conocer las tallas de los zapatos de los niños no es facil. ES
Mindestens zehn Vorsorgeuntersuchungen sollen in der Schwangerschaft die Gesundheit von Mutter und Kind sicherstellen. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Asegúrate que las copas son la talla que necesitas y que no te presionen el pecho. ES
Auf diese Weise werden Kopf, Beine und Hände weder eingeklemmt, noch rutschen sie durch. ES
Sachgebiete: verlag astrologie sport    Korpustyp: Webseite
la talla decorativa y figurativa de los monumentales bojes y tejos es realmente excepcional. ES
Die dekorativen und figürlichen Formschnitte von riesigen Buchsbäumen und Eiben sind wirklich außergewöhnlich. ES
Sachgebiete: kunst verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Suministramos sus joyas con las siguientes piedras (en talla cabujón o facetada): DE
Wir liefern Ihnen Silberschmuck unter anderen mit folgenden Steinen (Cabochon oder facettiert): DE
Sachgebiete: religion archäologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Cuando me llegó el pedido vi que la talla no era ni por asomo la mía. ES
Meine Bestellung ist nicht sichtbar bzw. nicht bei Otto eingegangen. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Ideas fulminantes y premiadas existen en nuestra empresa desde la talla XS hasta XXL. Dejèse sorprender: DE
Zündende und preisgekrönte Ideen gibt es bei uns von XS bis XXL. DE
Sachgebiete: film marketing theater    Korpustyp: Webseite
Disfraz de esqueleto color rosa (Talla 4-6 años) EN STOCK ES
Katzen Kostüm für Mädchen (2-3 Jahre) AUF LAGER ES
Sachgebiete: verlag astrologie unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Una ergonomía perfecta para tallas de calzado de hasta la 45 (EUR) ES
Ergonomisch perfekt für Schuhgrößen bis zu 45 (EUR) ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El robusto pórtico (s. XVII) alberga una fachada esculpida con espléndidas tallas románicas de Alsacia: ES
Der massive Bogengang (17. Jh.) beherbergt ein mit bemerkenswerten romanischen Skulpturen geschmücktes Portal : ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
En el interior hay estucos (tallas de mármol falso) y bonitos muebles. ES
Im Innern sind schöne Stuckverzierungen und erlesene Möbel zu besichtigen. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Diseñadores de talla internacional aportan respuestas individuales al uso del agua en el baño. ES
Dabei geben weltbekannte Designer individuelle Antworten auf den Umgang mit Wasser im Bad. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Vestidos de novia Vestidos de novia de talla grande Vestidos de novia para la playa Vestidos de novia jardín
Brautkleider Brautkleider für Hochzeit am Strand Brautkleider für Hochzeit im Garten Farbige Brautkleider Luxuriöse Hochzeitskleider Brautkleider in Übergröße
Sachgebiete: kunst radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Si quiere ir sobre seguro le podemos enviar muestras de diferentes tallas para que se las pruebe. ES
Wenn Sie ganz sichergehen wollen, schicken wir Ihnen jederzeit gerne Größenmuster zur Ansicht. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
la precisión dimensional (tallas) de los materiales individuales y del producto total según la norma DIN EN ISO 5077 DE
die Maßhaltigkeit der einzelnen Materialien und des Gesamtproduktes nach DIN EN ISO 5077 DE
Sachgebiete: marketing auto technik    Korpustyp: Webseite
El MIRAGE en la talla 8 se dirige al experto en speedriding y se ha optimizado especialmente para la competición. DE
Der MIRAGE COMP richtet sich an den Speedriding Experten und wurde speziell für den Wettkampf optimiert. DE
Sachgebiete: luftfahrt foto internet    Korpustyp: Webseite
Con nuestra calculadora del IMC de adultos puedes controlar la relación entre tu talla y tu peso. ES
Mit unserem BMI-Rechner und dem Taille-Hüft-Rechner kannst Du außerdem Deine Gewichtsabnahme kontrollieren. ES
Sachgebiete: verlag psychologie astrologie    Korpustyp: Webseite
Los valores de la tabla de tallas para niños son valores medios en los respectivos grupos de edad. ES
Die Werte der Größentabellen sind Durchschnittswerte in den entsprechenden Altersgruppen. ES
Sachgebiete: astrologie sport infrastruktur    Korpustyp: Webseite
El edificio, de muy bella factura, encierra bonitas tallas en madera: motivos grabados en las vigas, columnas y estatuas. ES
Das prachtvolle Gebäude enthält sehenswerte Holzskulpturen, darunter in das Gebälk geschnitzte Motive, Säulen und Statuen. ES
Sachgebiete: verlag mythologie musik    Korpustyp: Webseite
Los magníficos vestíbulos y techos altos del hotel han sido creados gracias a la inspiración de diseñadores de talla mundial. ES
Bei Ihrer Ankunft werden Sie in den von Designern mit Weltruf inspirierten Lobbys mit ihren hohen Decken begrüßt. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Descubre la colección de bandolera barbara rihl mujer a precio asequible en el sitio de SPARTOO.ES. Gran selección de tallas. ES
Entdecken Sie die preisgünstige Kollektion von umhängetaschen barbara rihl damen auf SPARTOO.DE. Umfangreiche Größenauswahl. ES
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Descubre la colección de botas d&g mujer a precio asequible en el sitio de SPARTOO.ES. Gran selección de tallas. ES
Entdecken Sie die preisgünstige Kollektion von schlüsselringe d&g damen auf SPARTOO.DE. Umfangreiche Größenauswahl. ES
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Descubre la colección de bolso barbara rihl mujer a precio asequible en el sitio de SPARTOO.ES. Gran selección de tallas. ES
Entdecken Sie die preisgünstige Kollektion von handtaschen barbara rihl damen auf SPARTOO.DE. Umfangreiche Größenauswahl. ES
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Un paseo por el parque le permitirá descubrir bonitas tallas de madera de los ss. XVII a XX. ES
Sehenswert ist auch der Park, in dem schöne Holzskulpturen stehen. ES
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
tallas para hombre, de la S a la XXL, y para mujer, de la XS a la XL ES
Herren von S bis XXL ; Damen von XS bis XL ES
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Un bonsái de manzano cargadito de frutos, se trata de un bonsái de talla pequeña (llamada shohin). ES
Früchte an einem Holzapfel-Bonsai, sehr klein (Shohin). ES
Sachgebiete: botanik gartenbau jagd    Korpustyp: Webseite
Talla única, muy ancho (60 cm) para un apoyo y porteo óptimos del bebé en la posición en M DE
Eine Einheitsgröße für alle, extra breit (60 cm) für optimale Unterstützung und M-Position DE
Sachgebiete: astrologie gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
paséese también por las riberas del río, repletas de tiendas y artesanos (seda, orfebrería, tallas de madera). ES
Entlang dem Fluss liegen zahlreiche Läden und Kunsthandwerksgeschäfte, in denen u. a. Seide, Goldschmiedearbeiten und Holzschnitzereien verkauft werden. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Las camisetas se presentan en gris y en verde aceituna, y en talla para hombre y mujer.
Die Shirts sind in grau und oliv erhältlich, in Männer- und Frauengrößen und kosten 18,99 Pfund.
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El templo Quan Thanh, construido en el s. XVII, es un excelente ejemplo del arte de la talla en madera. ES
Der Quan-Thanh-Tempel aus dem 17. Jh. ist ein wunderbares Beispiel der Bildhauerkunst aus Holz. ES
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
En el altar mayor hay una talla de Cristo muy antigua, objeto de una importante romería anu.. ES
Am Hochaltar wird die sehr alte hölzerne Christusstatue alljährlich zum Gegenstand einer bedeutend.. ES
Sachgebiete: verlag architektur radio    Korpustyp: Webseite
Esta villa histórica ocupa un antiguo teatro de variedades de Potsdam, donde actuaron artistas de la talla de Charlie Chaplin.
Diese historische Villa in Potsdam ist ein altes Varieté-Theater, in dem bereits Künstler wie Charlie Chaplin auftraten.
Sachgebiete: luftfahrt verlag radio    Korpustyp: Webseite
tallas, cofres, ornamentacione…La sección histórica por su parte resume el agitado pasado de la nación mediante obras de arte religioso y pagano de buena factura. ES
Gezeigt werden vor allem schöne Arbeiten aus Holz (Statuen, Truhen, Ornamente). Die historische Abteilung veranschaulicht die bewegte Vergangenheit Litauens anhand einer schönen Sammlung religiöser und heidnischer Kunst. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Foça se alza sobre la antigua Focea, que fundó ciudades por el Mediterráneo de la talla de Marsella, Niza o Ampurias. ES
Foça liegt an der Stelle des antiken Phokäa, dessen Bewohner bereits bis zur Rhône-Mündung segelten und dort Marseille gründeten. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Justo en las afueras de Las Vegas Strip, este elegante resort se encuentra cerca de casinos de talla internacional, tiendas, restaurantes y locales de entretenimiento.
Dieses direkt am Las Vegas Strip gelegene, elegante Resort befindet sich in der Nähe von Einkaufsmöglichkeiten, Restaurants und Unterhaltungsangeboten der Weltklasse.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Colaboró con fotógrafos de la talla de David Bailey, Terence Donovan y Patrick Lichfield, quienes le ayudaron a crear las imágenes que definirían el Londres de los 60. ES
Er arbeitete gemeinsam mit Fotografen wie David Bailey, Terence Donovan und Patrick Lichfield, die das Bild des „Swinging London“ der 1960er Jahre kreierten. ES
Sachgebiete: film media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Un efecto secundario agradable es que puedo comprar la ropa en las tallas normales y ponerme lo que tanto me gustaba. ES
Ein schöner Nebeneffekt ist, dass ich keine Kleidung mehr in Übergrößen kaufen muss und mich schicker anziehen kann. ES
Sachgebiete: film psychologie astrologie    Korpustyp: Webseite
Su destreza pianística luego le valió para hacer conciertos y grabaciones con solistas de la Orquesta de la Radio de Baviera y demás intérpretes de talla internacional. DE
Ihre Begabung für Kammermusik führte sie bald dazu Konzerte und Aufnahmen mit Solisten des Bayerischen Rundfunks durchzuführen und auch mit Musikern von internationalem Rang. DE
Sachgebiete: schule musik theater    Korpustyp: Webseite
También en la colina, encontrarás los Museos Capitolinos, visita obligada para los amantes del arte, donde se exponen obras de la talla de Caravaggio. ES
Auch die Kapitolinischen Museen, die Werke von Caravaggio und Kunstgenossen beinhalten, befinden sich hier – ein absolutes Muss für jeden Kunstliebhaber! ES
Sachgebiete: musik tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Enlaces contiene enlaces a sitios de amigos, conocidos y artistas de la talla que le recomiendo, as?como las p?inas de exposiciones mis dibujos y otras obras. DE
Links enthält empfohlene Seiten von bekannten und befreundeten Künstlern, anderen Galerieseiten und Orte auf denen meine Werke ausgestellt werden. DE
Sachgebiete: kunst internet media    Korpustyp: Webseite
Además de en los murales, ambos protagonistas se presentan en las tallas de la puerta y en las figuras de cerámica de la estufa de azulejos. DE
Neben den Wandbildern stellen auch die Schnitzarbeiten der Tür und die Tonfiguren am Kachelofen die beiden Hauptpersonen dar. DE
Sachgebiete: literatur architektur tourismus    Korpustyp: Webseite
Frustrante, comprar en Tallas Grandes almacenes, en el que no hay realmente nada allí, lo que su propio gusto se reúne. DE
Frustrierend, in Übergrößen-Läden einkaufen zu müssen, in denen es eigentlich gar nichts gibt, was den eigenen Geschmack trifft. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Además de pelar cuchillos, Talla de cuchillos y cuchillas allí por el cocinero también toda una serie de accesorios, como el bloque del cuchillo, Navaja y chaira. DE
Neben Schälmessern, Tranchiermessern und Hackebeilen gibt es für den Koch auch noch eine ganze Reihe an Zubehörteilen wie den Messerblock, Messertasche und Wetzstahl. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik media    Korpustyp: Webseite
Farish A. Noor sobre contextos actuales de arte y cultura en base al ejemplo del arte tradicional de talla en madera. DE
Der Kampf um das Herz und die Seele von Kunst und Kultur in Malaysia. Farish A. Noor über Holzschnitzkunst in Malaysia im aktuellen Kontext. DE
Sachgebiete: historie tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Esta primitiva imagen desapareció a causa de un aluvión en 1826, la talla actual es obra del tinerfeño Fernando Estévez, quien la realizó en 1827
Das ursprüngliche Bildnis wurde 1826 bei einer Überschwemmung zerstört, die Skulptur, die heute zu sehen ist, wurde 1827 von Fernando Estévez aus Teneriffa geschaffen.
Sachgebiete: religion musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Con materiales algo más ligeros se ha podido reducir el peso, a pesar de las 57 celdas, a 5,6 kg (talla 24). DE
Mit leichteren Materialien wurde das Kappengewicht trotz 57 Zellen auf nur 5,6 kg bei Schirmgröße 24 reduziert. DE
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-kommunikation sport    Korpustyp: Webseite
Sólo sirven como directrices así que si quieres encontrar las tallas más exactas para tus hijos, puedes tomar tu misma las medidas. ES
Sie dienen jedoch nur zur Orientierung, denn die Werte vieler Kinder weichen, wenigstens zeitweise, stark von den Durchschnittswerten ab. ES
Sachgebiete: astrologie sport infrastruktur    Korpustyp: Webseite
También puede verse una tienda típica y la bonita Virgen de Öja (localidad al sur de la isla), una talla de madera polícroma del s. XIII ES
Zu sehen sind außerdem ein typisches Geschäft und die anmutige Jungfrau von Öja (ein Ort im Süden der Insel). Die Skulptur aus farbig gefasstem Holz stammt aus dem 13. Jh. ES
Sachgebiete: verlag musik archäologie    Korpustyp: Webseite
En una primera lámina de plata se recorta manualmente la forma, ésta se suelda luego a una segunda chapa, luego se talla y obscurece. DE
Aus dem ersten Silberblech wird das Muster von Hand ausgesägt, dann wird es auf ein zweites Blech aufgelötet, ziseliert und geschwärzt. DE
Sachgebiete: kunst e-commerce mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ubicado en un magnífico edificio con una fachada histórica cotizada y planta baja, con tallas de madera de color crema decorativos. DE
In einem prächtigen Altbau mit historischer Fassade und ein denkmalgeschütztes Erdgeschoss mit dekorativen, cremefarbenen Holzschnitzereien. DE
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Si decides estudiar inglés en Boston descubrirás una encantadora ciudad de talla mundial con una mezcla perfecta de modernidad e historia. ES
Wenn Sie sich für Boston als Ort zum Englisch Lernen entscheiden, werden Sie eine charmante Stadt entdecken, die eine perfekte Mischung aus Lebendigkeit und Geschichtsträchtigkeit bietet. ES
Sachgebiete: gartenbau meteo astronomie    Korpustyp: Webseite
En primer lugar sólo una pequeña parte, a continuación, una talla, a continuación, un cuarto y después de unos. 2-3 Meses o incluso medio toda una manzana. DE
Erst nur ein kleines Stück, dann ein Schnitz, dann ein Viertel und nach ca. 2-3 Monaten einen halben oder auch ganzen Apfel. DE
Sachgebiete: musik radio theater    Korpustyp: Webseite
Descubre la colección de bolso shopping barbara rihl mujer marron a precio asequible en el sitio de SPARTOO.ES. Gran selección de tallas. ES
Entdecken Sie die preisgünstige Kollektion von shopper barbara rihl damen braun auf SPARTOO.DE. Umfangreiche Größenauswahl. ES
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Descubre la colección de bolso de mano barbara rihl mujer precio elevado a precio asequible en el sitio de SPARTOO.ES. Gran selección de tallas. ES
Entdecken Sie die preisgünstige Kollektion von handtaschen barbara rihl damen hoherer preis auf SPARTOO.DE. Umfangreiche Größenauswahl. ES
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Descubre la colección de bolso de mano barbara rihl mujer negro a precio asequible en el sitio de SPARTOO.ES. Gran selección de tallas. ES
Entdecken Sie die preisgünstige Kollektion von handtaschen barbara rihl damen schwarz auf SPARTOO.DE. Umfangreiche Größenauswahl. ES
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Descubre la colección de bolso shopping barbara rihl mujer blanco a precio asequible en el sitio de SPARTOO.ES. Gran selección de tallas. ES
Entdecken Sie die preisgünstige Kollektion von shopper barbara rihl damen weiss auf SPARTOO.DE. Umfangreiche Größenauswahl. ES
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Descubre la colección de bolso shopping barbara rihl mujer azul a precio asequible en el sitio de SPARTOO.ES. Gran selección de tallas. ES
Entdecken Sie die preisgünstige Kollektion von shopper barbara rihl damen blau auf SPARTOO.DE. Umfangreiche Größenauswahl. ES
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Descubre la colección de bolso shopping barbara rihl mujer rojo a precio asequible en el sitio de SPARTOO.ES. Gran selección de tallas. ES
Entdecken Sie die preisgünstige Kollektion von shopper barbara rihl damen rot auf SPARTOO.DE. Umfangreiche Größenauswahl. ES
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Descubre la colección de zapatos de tacón d&g mujer rosa a precio asequible en el sitio de SPARTOO.ES. Gran selección de tallas. ES
Entdecken Sie die preisgünstige Kollektion von pumps bourne damen rosa auf SPARTOO.DE. Umfangreiche Größenauswahl. ES
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Descubre la colección de bailarinas d&g mujer negro a precio asequible en el sitio de SPARTOO.ES. Gran selección de tallas. ES
Entdecken Sie die preisgünstige Kollektion von handtaschen barbara rihl damen rot auf SPARTOO.DE. ES
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Descubre la colección de llavero d&g mujer azul a precio asequible en el sitio de SPARTOO.ES. Gran selección de tallas. ES
Entdecken Sie die preisgünstige Kollektion von kleine taschen barbara rihl damen blau auf SPARTOO.DE. ES
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite