Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
compruebe al recoger el coche si el tanque está en realidad completamente lleno.
ES
Prüfen Sie bei Abholung des Wagens, ob der Tank wirklich vollgetankt ist.
ES
Sachgebiete:
rechnungswesen e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Su uso normal es para la medición de niveles de liquido en contenedores de lluvia, tanques de agua, etc.
DE
Erweiterung für größere Messungen Die normale Anwendung ist das Messen von Wasserständen in Regentonnen, Wassertanks usw.
DE
Sachgebiete:
elektrotechnik unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Asimismo, en CEMO encontrará tanques para almacenamiento y contenedores de gran tamaño para el almacenamiento no subterráneo fabricados a base de plástico opaco reforzado con fibra de vidrio o poliuretano que evitan el crecimiento de algas.
Darüber hinaus finden Sie bei CEMO Lagertanks und Großbehälter für die oberirdische Lagerung, die aus lichtundurchlässigem GFK oder PE hergestellt sind und die Algenbildung verhindern.
Sachgebiete:
nautik foto informatik
Korpustyp:
Webseite
Como gas industrial utilizado para inertizar tanques de almacenamiento y purgar tuberías, el nitrógeno puede además extraer compuestos orgánicos volátiles (VOC) de flujos de procesos químicos y aguas residuales para reducir las emisiones de VOC.
ES
Stickstoff wird zum Entfernen flüchtiger organischer Verbindungen (VOC) aus chemischen Abluftströmen und Abwässern sowie zur Reduktion von VOC-Emissionen genutzt. Als Industriegas dient er zum Schutz von Lagertanks und zum Spülen von Rohrleitungen.
ES
Sachgebiete:
oekologie auto chemie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La instalación se realizará, utilizando la sonda sin refrigeración, en el alimentador o en un lugar del tanque preparado a propósito para mediciones.
DE
Die Installation erfolgt, bei Verwendung der ungekühlten Sonde, am Feeder, oder an einer der Wanne speziell vorgebauten Messstelle.
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss elektrotechnik technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El Panzer IV se transformó en un tanque de batalla directa en 1943, cuando el Panzer III se hizo obsoleto.
DE
Panzer IV avancierte 1943 zum Kampfpanzer, nachdem der Panzer III nicht mehr für diese Aufgabe geeignet war.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr militaer technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Torre con tanque de agua – capacidad del tanque de 30-1500 m/3, altura de acuerdo con la solicitud hasta 50 m. Depósito de agua – capacidad del tanque de acuerdo con la solicitud hasta la magnitud de 10000 m/3.
ES
Wassertürme – Größe des Behälters 30-1500 m/3, Höhe nach Anforderung bis zu 5 0m. Erdwasserspeicher – Größe des Behälters nach Anforderung bis zum Umfang von 10000 m/3.
ES
Sachgebiete:
oekologie immobilien bergbau
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Torre con tanque de agua – capacidad del tanque de 30-1500 m/3, altura de acuerdo con la solicitud hasta 50 m. Depósito de agua – capacidad del tanque de acuerdo con la solicitud hasta la magnitud de 10000 m/3.
ES
Wassertürme – Größe des Behälters 30-1500 m/3, Höhe nach Anforderung bis zu 5 0m. Erdwasserspeicher – Größe des Behälters nach Anforderung bis zum Umfang von 10000 m/3.
ES
Sachgebiete:
oekologie immobilien bergbau
Korpustyp:
Webseite
La construcción de la tapa impide que el material se derrame por los lados del tanque.
ES
Die Deckelkonstruktion verhindert Ausfließen vom Mischgut auf den Seiten des Behälters.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite
Control de tanque horizontal con vacio
DE
Überwachung eines liegend zylindrischen Behälters mit Vakuum (VL 330)
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr technik internet
Korpustyp:
Webseite
Esto proporciona una fácil extracción del calentador y un amplio espacio de trabajo dentro del tanque.
Diese Heizungen kombinieren eine einfache Montage mit einem weitgehend freien Arbeitsbereich innerhalb des Behälters.
Sachgebiete:
nautik elektrotechnik technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Además, al hacerlo, se previene la formación de sedimentos no deseados dentro del tanque.
ES
Weiterhin wird dadurch die Bildung von unerwünschten Ablagerungen in den Becken vermieden.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie oekologie e-commerce
Korpustyp:
Webseite
En un primer tanque decantan las piedras, la arena y el limo transportadas por el agua. Otros materiales más ligeros como la hojarasca, el papel o madera flotan hasta el segundo tanque y allí son retenidos por un tabique de grava.
DE
In einem Absetzbecken sinken Steine, Sand und Schlamm zu Boden, schwimmende Partikel wie Laub, Papier und Holz werden beim Überlaufen in das zweite Becken durch Kies auf der Trennwand aufgefangen.
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft oekologie bergbau
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los modelos de las mezcladoras destinadas al mezclado de los materiales abrasivos tienen su tanque de mezclado, hasta la máxima altura del mezclado efectiva, equipado con un revestimiento reemplazable de un material estándar o resistente a la abrasión. Como alternativa, el tanque de mezclado entero podrá ser fabricado de un material resistente a la abrasión.
ES
Bei Zwangsmischermodellen, die zum Mischen von abrasiven Materialien vorgesehen sind, ist der Mischbehälter bis zur Nutzmischhöhe mit einer austauschbaren Auskleidung aus standardmäßigem oder abriebfestem Material versehen, gegebenenfalls kann der Mischbehälter direkt aus abriebfestem Material angefertigt werden.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite
El tanque de mezclado está firmemente unido con el soporte que puede estar equipado con ruedas (modelos M 50 – M 250).
ES
Der Mischbehälter ist fest mit dem Ständer verbunden, welcher bei Modellen M 50 – M 250 mit Rollrädern versehen sein kann.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite
tanque
Flachbodentank Überwachung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Detector de fugas VLX 330/Ex en un tanque de almacenamiento de fondo plano exterior con doble fondo para almacenar líquidos con un punto de inflamación por debajo de 55ºC por ejemplo:
DE
Leckanzeiger VLX 330/A-Ex an einem Flachbodentank zur Überwachung der Lagerung von Flüssigkeiten mit Flammpunkt < 55°C, zumBeispiel:
DE
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Detector de fugas VLX 330/Ex en un tanque de almacenamiento de fondo plano exterior con doble fondo para almacenar líquidos con un punto de inflamación por debajo de 55ºC por ejemplo:
DE
Leckanzeiger VLX 330/Ex an einem Flachbodentank zur Überwachung der Lagerung von Flüssigkeiten mit Flammpunkt < 55°C zumBeispiel:
DE
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Destruye tanque y camiones enemigos con tu avión caza.
Im Kampfflugzeug feindliche Tanker und Laster zerstören.
Sachgebiete:
media internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
las ruinas del tanque de agua de una casa, que fue construida en 1969 y abandonada posteriormente, aún se encontraban en medio se la selva en 1999.
DE
Das Gehäuse des Wassertanks eines Hauses, 1969 gebaut und später verlassen, stand noch 1999 im Palmenwald.
DE
Sachgebiete:
tourismus weltinstitutionen jagd
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Vom Wasserbecken auf den Tisch:
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Se debe controlar el nivel del llenado del tanque de una instalación de producción.
DE
Der Füllstand des Tanks einer Produktionsanlage soll überwacht werden.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
camión-tanque
|
.
.
.
|
tanque amortiguador
|
.
|
tanque prismático
|
.
|
tanque paralepipédico
|
.
|
tanque agitador
|
.
|
tanque colector
|
.
.
|
tanque acumulador
|
.
.
|
tanques sépticos
|
.
|
tanque volante
|
.
|
tanque teledirigido
|
.
|
tanque redondo
|
.
|
circuito tanque
|
.
.
|
tanque hidrolítico
|
.
|
tanque combinado
|
.
|
tanque depósito
|
.
|
paleta-tanque
|
.
|
tanque móvil
|
.
|
autobomba-tanque
|
.
|
tanque igualador
|
.
|
tanque Imhoff
|
.
.
.
.
|
tanque compensador
|
.
|
tanque nodriza
|
.
.
.
|
avión tanque
|
.
|
tanque antibalance
|
.
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit tanque
131 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Aislamientos térmicos de tuberías y tanques
ES
Warmisolationen von Rohrleitungen und Behältern
ES
Sachgebiete:
elektrotechnik bau technik
Korpustyp:
Webseite
Tanques de presión estandard y no estandard.
ES
Normierte und nicht normierte Druckbehälter.
ES
Sachgebiete:
bau auto technik
Korpustyp:
Webseite
entrega de tanques desde Turquía a Siria?
DE
Panzerlieferung von Türkei nach Syrien?
DE
Sachgebiete:
militaer theater media
Korpustyp:
Webseite
Aislamientos térmicos de tuberías y tanques
ES
Abtaster von Drehmoment und Umdrehungen T10F
ES
Sachgebiete:
bau auto technik
Korpustyp:
Webseite
Tanques de GRP/FRP subterráneos para gasolina
DE
Kunststoffbehälter zur Lagerung von Benzin
DE
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp:
Webseite
Tanques de proceso en PTFE/GFK.
DE
Prozessbehälter aus PTFE/GFK.
DE
Sachgebiete:
bau chemie technik
Korpustyp:
Webseite
Aislamiento de las furgonetas, Aislamientos térmicos de tuberías y tanques
ES
Isolationen von Lieferkraftwagen, Warmisolationen von Rohrleitungen und Behältern
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Con artículos con la etiqueta 'tanques turcos entregas »
DE
Mit ‘NATO’ getaggte Artikel
DE
Sachgebiete:
militaer theater media
Korpustyp:
Webseite
la entrega de los tanques desde Turquía a Siria?
DE
Panzerlieferung von Türkei nach Syrien?
DE
Sachgebiete:
militaer theater media
Korpustyp:
Webseite
Control de varios tanques horizontales enterredos von sobrepresion (aire)
DE
Mehrere Rohrleitungen werden überwacht mit einem Überdruck-Leckanzeiger (Luft)
DE
Sachgebiete:
bau technik internet
Korpustyp:
Webseite
Tanques de plástico para productos químicos - SGB detectores de fugas
DE
Kunststoffbehälter für Chemikalien - SGB Leckanzeiger
DE
Sachgebiete:
luftfahrt bau technik
Korpustyp:
Webseite
Tanque de fondo plano para gasolina + VLX 330/Ex
DE
Rohrbiegezange Minibend Flachbodentank mit Benzin + VLX 330/Ex
DE
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Artes gráficos por el tema ejército - figuras, automóviles y tanque
DE
Grafiken zum Thema Jagd, Jäger und Jägerinnen, eine interaktive Grafik
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Tanque de fondo plano para gasóleo o aceite para calefacción
DE
Flachbodentank mit Diesel oder HEL
DE
Sachgebiete:
luftfahrt transaktionsprozesse verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
Tanques e instalaciones dentro de zonas con atmósferas potencialmente explosivas.
DE
Rohrleitungen und Installation in explosionsgefährdeten Bereichen
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite
Para suelos dobles de tanques de fondo plano:
DE
Für doppelte Böden von Flachbodentanks:
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr technik internet
Korpustyp:
Webseite
Tanques e instalaciones dentro de zonas con atmósferas potencialmente explosivas.
DE
Behältern und Installation in explosionsgefährdeten Bereichen
DE
Sachgebiete:
oekologie bau technik
Korpustyp:
Webseite
Tanque de gasolina subterráneo - SGB detectores de fugas
Kunststoffbehälter zur Lagerung von Benzin - SGB Leckanzeiger
Sachgebiete:
luftfahrt steuerterminologie bau
Korpustyp:
Webseite
Coches de alquiler en Herjos del Tanque 12 kilometers
ES
Mietwagen in der Nähe von Antalya
ES
Sachgebiete:
luftfahrt transaktionsprozesse tourismus
Korpustyp:
Webseite
Que ver en El Tanque, que hacer y que visitar
Was gibt es zu sehen in Santa Cruz
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
La escalera de acceso al tanque TEL-100 cumple todos los requisitos que se colocan en una escalera del tanque sólido.
DE
Die Tankeinstiegsleiter TEL-100 erfüllt alle Anforderungen, die an eine solide Tankeinstiegsleiter gestellt werden.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Todos los diseños de tanques y conductos en el parque de tanques pueden controlarse con los detectores de fugas apropiados conformes:
DE
Alle Behälterbauformen und Rohrleitungen im Tanklager können mit entsprechend geeigneten Leckanzeigern überwacht werden:
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr technik internet
Korpustyp:
Webseite
La mezcla final se dejará salir girando el segmento móvil del fondo del tanque.
ES
Die Entleerung erfolgt durch Drehen vom Segmentschieber im Behälterboden.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite
Fabricación de tanques no estandard y de accesorios de conformidad con la documentación de proyectos.
ES
Herstellung der nicht normierten Typen von Behältern und Zubehör nach den Projektierungsunterlagen.
ES
Sachgebiete:
bau auto technik
Korpustyp:
Webseite
Tanque de fondo plano para gasóleo o aceite de calefacción - SGB detectores de fugas
DE
Flachbodentank mit Diesel oder HEL - SGB Leckanzeiger
DE
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Tanque de agua adicional para el sistema de humidificación electrónico LV XL para armarios
ES
Zusatztank für Lv elektronisches Befeuchtungssystem Xl für Schrankhumidore (DCH-60)
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio foto
Korpustyp:
Webseite
caldera de vapor eléctrica para calefacción de caldera de maceración/cocción y tanque de agua caliente
DE
1 elektr. Dampfkessel für die Beheizung der Maisch- und Würzepfanne und des Warmwassertanks
DE
Sachgebiete:
verlag nautik auto
Korpustyp:
Webseite
Estación solar por transferencia de calor del colector al tanque de almacenamiento
ES
Solarstation für die Übertragung der Wärme vom Kollektor zum Speicher
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Estación solar por transferencia de calor del colector al tanque de almacenamiento
ES
Solarstation für die Übertragung der Wärme vom Kollektor zum Speicher FlowSol® S
ES
Sachgebiete:
elektrotechnik unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Estación solar por transferencia de calor del colector al tanque de almacenamiento
ES
Solarstation für die Übertragung der Wärme vom Kollektor zum Speicher FlowSol® B
ES
Sachgebiete:
elektrotechnik unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Estación solar por transferencia de calor del colector al tanque de almacenamiento fabricantes y proveedores.
ES
Solarstation für die Übertragung der Wärme vom Kollektor zum Speicher Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
oekologie transaktionsprozesse radio
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Estación solar por transferencia de calor del colector al tanque de almacenamiento?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Solarstation für die Übertragung der Wärme vom Kollektor zum Speicher?
ES
Sachgebiete:
oekologie transaktionsprozesse radio
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Instalación de prueba de visualización subacuática para tanque de limpieza de alta presión.?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Unterwasser-Sichtprüfanlage für Hochdruckreinigung?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
la prohibición simbólica de tanques y los nuevos puestos de ventas de Ikea.
DE
Die symbolischen Panzersperren und die neuen Verkaufshallen von Ikea.
DE
Sachgebiete:
musik architektur theater
Korpustyp:
Webseite
Un tanque de gas o de gasoil suministra el agua caliente necesaria.
DE
Ein Gas- oder Heizölkessel liefert dazu das warme Wasser.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Hay tanques de acero inoxidable para una producción de 125.000 litros o 250.000 botellas de vino.
ES
Dort stehen Edelstahltanks für eine Produktion von 125.000 Liter bereit, mit denen auch spielend 250.000 Weinflaschen hergestellt werden könnten.
ES
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Refrigeración del mostrador, los tanques de cerveza, el almacén y la panadería con propano y salmuera.
DE
Tresen-, Bier und Lagerkühlung des Café Olé und der Bäckerei mit Propan.
DE
Sachgebiete:
oekologie flaechennutzung tourismus
Korpustyp:
Webseite
En muchos ámbitos de aplicación se exige que los tanques subterraneos puedan controlarse y repararse constantemente.
DE
In vielen Anwendungsfällen wird eine Kontrollier- und Reparierbarkeit der im Erdreich liegenden Betonbauwerke verlangt.
DE
Sachgebiete:
auto bau technik
Korpustyp:
Webseite
Posee paneles luminosos que describen las especies existentes y los medios naturales reproducidos en los tanques.
ES
Auf Leuchttafeln werden die vorhandenen Arten und ihre nachgebildete natürliche Umwelt beschrieben.
ES
Sachgebiete:
verlag musik theater
Korpustyp:
Webseite
Detectores de fugas para el tanque de aceite para calefacción típico:
DE
Heizöltank Leckanzeiger für die typische Heizölverbrauchertankanlage:
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau internet
Korpustyp:
Webseite
La mayor parte del solvente es destilado hacia el tanque trasero para su posterior recuperación.
DE
Der größte Teil des Lösungsmittels wird abdestilliert und zurückgewonnen.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik chemie biologie
Korpustyp:
Webseite
La tabla enlista características de los tanques Panzerkampfwagen IV al servicio Alemán y del Eje.
DE
Die Tabelle zeigt die verschiedenen Ausführungen des Panzerkampfwagen IV der Wehrmacht, der auch von verbündeten Armeen eingesetzt wurde.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr militaer technik
Korpustyp:
Webseite
Félix tuvo un día negro cuervo y le dio el punto del tanque 1 frustrado en.
DE
Felix hatte dafür einen Rabenschwarzen Tag und gab nach Tankpunkt 1 gefrustet auf.
DE
Sachgebiete:
sport politik media
Korpustyp:
Webseite
Steuler ofrece la construcción de tanques redondos y rectangulares en cualquier dimensión.
DE
STEULER-KCH bietet den Bau von Rund- und Rechteckbehältern in jeder Größenordnung.
DE
Sachgebiete:
auto bau technik
Korpustyp:
Webseite
Los tanques rectangulares se fabrican con nervadura de yugo, periférica o en cruz.
DE
Rechteckbehälter werden mit Joch-, Umfangs- oder Kreuzverrippung gefertigt.
DE
Sachgebiete:
auto bau technik
Korpustyp:
Webseite
Revestimientos instalaciones y tanques|para fuertes ataques químicos, mecánicos y térmicos
DE
Anlagen- und Behälterbeschichtungen|für hohe chemische, mechanische und thermische Belastungen
DE
Sachgebiete:
oekologie bau technik
Korpustyp:
Webseite
Revestimiento Flake (sistema por inyección ) en un tanque de proceso con un agitador.
DE
Flakebeschichtung (Spritzverfahren) in einem Prozesstank mit Rührwerk.
DE
Sachgebiete:
oekologie bau technik
Korpustyp:
Webseite
Tiburones, rayas y tortugas gigantes pueblan el enorme tanque oceánico circular, que envuelve completamente al público.
ES
Haie, Rochen und Riesenschildkröten schwimmen in einem großen kreisrunden Meerwasserbecken, in dessen Mitte die Besucher stehen.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
El tanque de agua de lluvia “Helena” le añade un toque mediterráneo a su jardín.
Mit dem 3P Regenspeicher Helena holen Sie sich einen Hauch Toskana in ihren Garten.
Sachgebiete:
luftfahrt radio technik
Korpustyp:
Webseite
Material del tanque acero inoxidable 1.4301 o 1.4571, materiales adicionales disponibles a pedido
Tankwerkstoff Edelstahl 1.4301 oder 1.4571, weitere Werkstoffe auf Anfrage
Sachgebiete:
verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp:
Webseite
Los tanques colectores están destinados a la acumulación y distribución posterior de la energía térmica procedente de las calderas de combustibles sólidos, bombas de calor, colectores solares, calderas eléctricas, etc. Suministramos tanques colectores dotados de un aislamiento de poliuretano suave.
ES
Die Speicherbecken sind zur Akkumulation und anschließenden Verteilung der Wärmeenergie aus Festkraftstoffkesseln, Wärmepumpen, Sonnenkollektoren, Elektrokesseln und ähnlich bestimmt. Die Speicherbecken liefern wir mit weicher Polyurethan-Isolierung.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt bau immobilien
Korpustyp:
Webseite
Los tanques de las dos grandes fuerzas nucleares permanecieron así durante 16 horas, separados solamente por unos pocos metros.
DE
16 Stunden standen sich so, nur wenige Meter voneinander entfernt, die beiden Atommächte direkt gegenüber.
DE
Sachgebiete:
historie militaer politik
Korpustyp:
Webseite
Las bombas dentadas inoxidables están destinadas para extraer líquidos de tanques situados a un nivel más alto que la bomba.
ES
Rostfreie Räderpumpen werden zur Förderung von Flüssigkeiten aus den Behältern, die höher als die Pumpenebene situiert sind, gebraucht.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehrssicherheit oekologie
Korpustyp:
Webseite
El volumen del tanque es de 400, 600 o 800 littros dependiendo del modelo concreto de la gunitatora de hormigón.
ES
Der Druckbehälter hat ein Fassungsvermögen von 400, 600 oder 800 Liter in Abhängigkeit vom Modell der Betonspritzmaschine.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt elektrotechnik bau
Korpustyp:
Webseite
Por tanto, el VL 570/E PM también podría usarse para monitorizar tanques con sobrepresiones internas de hasta 10 bar.
DE
Der VL 570/E PM ist daher auch für die Überwachung von Behältern mit bis zu 10 bar innerem Überdruck geeignet.
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss technik bahn
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Además se utiliza para el sellado de tanques de agua (potable), canales, pozos y otras construcciones hidráulicas.
ES
Außerdem kommt es zum Einsatz bei der Abdichtung von (Trink-) Wasserbehältern, Kanälen oder anderen Bauwerken der Wasserwirtschaft und im Schachtbau.
ES
Sachgebiete:
bau technik bahn
Korpustyp:
Webseite
recoja su coche de alquiler con el tanque lleno y deje el repostaje a First tras la devolución.
ES
Sie übernehmen Ihren Mietwagen vollgetankt und überlassen nach der Rückgabe First das Tanken.
ES
Sachgebiete:
rechnungswesen e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Los limpiadores de pequeñas piezas, tanques y recipientes de inmersión se utilizan para la limpieza de pequeñas piezas.
ES
Kleinteilereiniger, Tauchtanks und Tränkbehälter kommen bei der Reinigung kleiner Teile zum Einsatz.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit oekologie bau
Korpustyp:
Webseite
Contenedores y recipientes multiusos, Big Bags y accesorios, recipientes de almacenamiento y dosificado, así como tanques industriales.
ES
Ob Mehrzweckbehälter oder Streugutbehälter, Big Bags und Zubehör, Lager- und Dosierbehälter oder Industrietanks.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit e-commerce bau
Korpustyp:
Webseite
Todas las motos están revisadas en talleres de concesionarios BMW y equipados con maletas laterales y de tanque.
ES
Alle unsere Motorräder sind BMW Servicewerkstätten gewartet. Gepäcksysteme und Tankrucksäcke stehen für alle Motorräder zur Verfügung.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit tourismus
Korpustyp:
Webseite
Gracias a la fabricación en nuestra casa, podemos ofrecer tanques individuales y adaptados a las condiciones locales.
DE
Dank der Fertigung im eigenen Unternehmen können wir Ihnen zudem individuell und passgenau auf Ihre Raumhöhe abgestimmte Tankdimensionen bieten.
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp:
Webseite
30 Todos los productos tienen 2 años de garantía (una garantía de 5 años en los tanques de presión).
ES
Baureihe 4) eine zweijährige Garantie und eine fünfjährige Garantie auf die Druckluftbehälter.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Estación solar por transferencia de calor del colector al tanque de almacenamiento - fabricantes y comerciantes, Page 1
ES
Solarstation für die Übertragung der Wärme vom Kollektor zum Speicher - Hersteller & Lieferanten, Seite 1
ES
Sachgebiete:
oekologie transaktionsprozesse radio
Korpustyp:
Webseite
Los bloqueos simbólicos de tanques recuerden al diciembre del año 1941, cuando las tropas alemanas venieron hasta aquí.
DE
Die symbolischen Panzersperren erinnern an den Dezember 1941, als die Spitze der deutschen Panzertruppen bis hierher kam.
DE
Sachgebiete:
mythologie musik architektur
Korpustyp:
Webseite
los tejados verdes son más efectivos que los tanques de almacenamiento aparte de sus beneficios ecológicos y medioambientales.
DE
Gründächer sind bei gleichen Kosten also leistungsfähiger als Regenwasserrückhaltebecken - von den positiven ökologischen und klimatischen Effekten ganz abgesehen.
DE
Sachgebiete:
oekologie flaechennutzung gartenbau
Korpustyp:
Webseite
líneas de presión en estaciones de servicio, líneas de presión en gasocentros, plantas químicas, refinerías y tanques en granjas.
DE
Druckleitungen an Tankstellen, Druckleitungen in Heizölverbrauchertankanlagen, Tanklagern, Raffinerien und Chemieanlagen
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite
La compañía es capaz de realizar la transportación de mercancía líquida en autocisternas y tanques – contenedores mediante el transporte combinado.
ES
Sie ist fähig, den Transport von flüssigen Waren in Autozisternen und Tankcontainern mit kombiniertem Verkehr zu realisieren.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr handel
Korpustyp:
Webseite
Un verdadero ordeñador de primera nunca se detiene; incluso si el tanque de leche se está vaciando y limpiando.
ES
Ein echter Topmelker ist immer ganz bei der Sache, auch bei der Entleerung und Reinigung des Milchtanks.
ES
Sachgebiete:
oekologie oekonomie transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
La vivienda dispone de una calefacción de gas central con un tanque de gas y aire acondicionado (frío/calor).
ES
Das Haus hat eine Gaszentralheizung mit einem Gastank und eine Klimaanlage warm/kalt.
ES
Sachgebiete:
verlag architektur gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Tanques y plantas de decapado STEULER-KCH es especilista en la construcción de depósitos, cubas y plantas de termoplásticos.
DE
Beizbehälter und -anlagen STEULER-KCH ist Spezialist im Bau von Behältern, Wannen und Anlagen aus Thermoplasten.
DE
Sachgebiete:
bau auto technik
Korpustyp:
Webseite
STEULER-KCH es especialista desde hace muchos años en construcción de tanques, cubas y plantas de termoplasticos.
DE
STEULER-KCH ist seit vielen Jahren Spezialist in Bau von Behältern, Wannen und Anlagen aus Thermoplasten.
DE
Sachgebiete:
auto bau technik
Korpustyp:
Webseite
El BEKAPLAST-DWS™ cumple las exigencias técnicas de seguridad para tanques bajo tierra, canales, fosas de separación y construcciones similares.
DE
BEKAPLAST DWS™ erfüllt die sicherheitstechnischen Anforderungen an unterirdische Betonbehälter, Kanäle, Auffanggruben und ähnliche Konstruktionen.
DE
Sachgebiete:
auto bau technik
Korpustyp:
Webseite
El ánfora “Helena” muestra otra característica especial al combinar dos diseños diferentes en un solo tanque de agua de lluvia.
Eine weitere Besonderheit der Amphore Helena sind die 2 unterschiedlichen Designs, vereint in einem Regenspeicher.
Sachgebiete:
luftfahrt radio technik
Korpustyp:
Webseite
El cambio del aroma tanque, necesario después de más o menos dos meses en uso medio, es más fácil por un Quick-cierre sístema.
DE
Der Austausch des Duftstoffbehälters, bei durchschnittlichen Duftstoffverbrauch nach etwa zwei Monaten, wird durch ein Quick-Verschlusssystem wesentlich erleichtert.
DE
Sachgebiete:
oekologie unterhaltungselektronik landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Producimos y suministramos pistolas de LPG. Pistolas de LPG sirven como componente final para relleno de tanques de vehículos usando LPG como combustible.
ES
Wir erzeugen und liefern LPG Pistolen. Die LPG Pistolen dienen als Endelement für das Tanken der Motorfahrzeuge, die als Treibstoff den LPG gebrauchen.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss auto technik
Korpustyp:
Webseite
Tanques de presión estandard con terminación AN de conformidad con la norma DIN 24 339 y con una capacidad desde 63 hasta 1250 l.
ES
Normierte Druckbehälter der Ausführung AN nach der Norm DIN 24 339 mit der Kapazität von 63 bis 1250 l.
ES
Sachgebiete:
elektrotechnik bau technik
Korpustyp:
Webseite
Tanques no estandard de conformidad con su solicitud con una capacidad de hasta 25 000 l Mostrar en el mapa Presentación de la compañía:
ES
Nicht normierte Druckbehälter nach Ihren Anforderungen mit der Kapazität bis 25 000 l. Auf Karte anzeigen Firmenpräsentation:
ES
Sachgebiete:
elektrotechnik bau technik
Korpustyp:
Webseite
El tanque de aire comprimido se rellena por medio de una campana con válvula de paso situado debajo del vertedor y manejado por el operador.
ES
Der Druckbehälter wird mit Hilfe von einer Glocke unter dem Trichter gefüllt, welche vom Ort der Maschinenbedienung gesteuert wird.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt elektrotechnik bau
Korpustyp:
Webseite
La compañía es capaz de realizar la transportación de mercancía líquida en autocisternas y tanques – contenedores mediante el transporte combinado. nuestros productos:
ES
Sie ist fähig, den Transport von flüssigen Waren in Autozisternen und Tankcontainern mit kombiniertem Verkehr zu realisieren. unsere Produkte:
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Detector de fugas de subpresión con protección frente a explosiones sencilla y por tanto adecuado para tanques sin presión para almacenar gasolina.
DE
Broschüre (353,7 KiB) Mit einem einfachen Explosionsschutz, daher geeignet für die Überwachung von drucklosen Behältern zur Lagerung von z.B. Benzin.
DE
Sachgebiete:
bau technik bahn
Korpustyp:
Webseite
Debido al método de construcción permite que el tanque de escalera TEL -100 hasta forma rápida, segura y sencilla, y también ofrece un espacio óptimo en Domhals.
DE
Auf Grund der Konstruktionsweise läßt die Tankeinstiegsleiter TEL -100 schnell, sicher und leicht aufstellen und bietet darüber hinaus optimale Platzverhältnisse im Domhals.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Los limpiadores de pequeñas piezas y los tanques de inmersión están diseñados para el desengrasado y la limpieza de piezas de trabajo.
ES
Teilereiniger und Tauchtanks sind für die Entfettung und Säuberung von Werkstücken geeignet.
ES
Sachgebiete:
oekologie e-commerce bau
Korpustyp:
Webseite
Los tanques son aptos para una limpieza cómoda y segura de piezas algo más grandes y a la altura de trabajo.
ES
Tauchtanks sind abgestimmt auf das sichere und bequeme Reinigen etwas größerer Teile in Arbeitshöhe.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit oekologie bau
Korpustyp:
Webseite
Los vis sin fin de grande volumen para la evacuacion rapida de los orujos y rafles y un grande nave de tanques completan la instalacion.
DE
Großvolumige Trester- und Rappenschnecken aus Edelstahl zum schnellen Abtransport von Trester und Rappen sowie ein großes Tanklager vervollständigen das Kelterhaus.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt radio militaer
Korpustyp:
Webseite
Estación solar por transferencia de calor del colector al tanque de almacenamiento La empresa RESOL - Elektronische Regelungen GmbH fue fundada en el año 1977.
ES
Solarstation für die Übertragung der Wärme vom Kollektor zum Speicher, RESOL - Elektronische Regelungen GmbH
ES
Sachgebiete:
auto technik bergbau
Korpustyp:
Webseite
El equipo de repostaje y los tanques de queroseno están preparados todo el día, porque el helicóptero tiene que repostar cada hora.
ES
Das Tankteam und die vollen Kerosintanks stehen den ganzen Tag bereit. Denn jede Stunde braucht der Helikopter eine neue Tankladung.
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft verkehrssicherheit infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
En primer lugar, Flix publicó en un diario una viñeta sobre una fantasía infantil propia que cuenta como el contrabandea un tanque de juguete en la RDA.
DE
Zunächst hatte Flix in einem Zeitungsstrip eine eigene kindliche Fantasie veröffentlicht, die erzählt, auf welche Weise er einen Spielzeugpanzer in die DDR geschmuggelt hätte.
DE
Sachgebiete:
film astrologie theater
Korpustyp:
Webseite
Por debajo de la peladora de rodillos se encuentra un tanque de recogida para los desechos de la peladora así como una bomba de agua.
DE
Unterhalb des Walzenschälers befindet sich ein Auffangbunker für die Abfälle des Schälers sowie eine Abwasserpumpe.
DE
Sachgebiete:
auto technik typografie
Korpustyp:
Webseite
Tanques donde en el espacio intersticial no es posible la sobrepresión por el almacenamiento de productos químicos agresivos y/o líquidos explosivos.
DE
Behältern, deren Überwachungsräume für Überdruck nicht geeignet sind zur Lagerung von chemisch aggressiven und/oder explosionsgefährlichen Flüssigkeiten,
DE
Sachgebiete:
oekologie bau technik
Korpustyp:
Webseite
Un tanque de enfriamiento en silo vertical diseñado expresamente para el sistema VMS. Pequeñas cantidades refrigeradas rápidamente, comenzando por tan solo 50 litros.
ES
Ein senkrechter Silo-Kühltank, speziell gebaut für das VMS, der auch kleine Mengen ab 50 Litern schnell kühlt.
ES
Sachgebiete:
oekologie oekonomie transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Le ofrecemos opciones hechas a medida, desde las soluciones más prácticas para el consumo propio hasta tanques de acero para la construcción, la agricultura y el sector forestal.
Von handlichen Lösungen für den Eigenbedarf bis hin zu Stahltanks für Bau-, Land- und Forstwirtschaft liefern wir Ihnen maßgeschneiderte Optionen.
Sachgebiete:
oekologie verkehr-gueterverkehr informatik
Korpustyp:
Webseite
Volver luego con Maik Thumser como compañeros de equipo, se produjo en la lluvia continua antes del primer punto de la final prematuro del tanque.
DE
Damals noch mit Maik Thumser als Teamkollegen unterwegs, kam bei Dauerregen schon vor dem ersten Tankpunkt das vorzeitige Ende.
DE
Sachgebiete:
sport politik media
Korpustyp:
Webseite
Los cazadores tenían después del segundo punto del tanque, la ruta deliberadamente para bandas, por lo tanto, todos los participantes procedieron.
DE
Jäger hatten nach den zweiten Tankpunkt die Strecke absichtlich um gebändert, somit verfuhren sich alle Teilnehmer.
DE
Sachgebiete:
sport politik media
Korpustyp:
Webseite
En el campo del manejo de productos sólidos a granel, para la extracción desde silos y tanques, el producto debe ser fluidificable en el recipiente de almacenamiento.
DE
Im Bereich Schüttgüter bedeutet die Aufgabenstellung Austragen aus Silos und Behältern, daß das Produkt in der Materialvorlage fließfähig gemacht werden muß.
DE
Sachgebiete:
bau foto technik
Korpustyp:
Webseite
Sondas de medición con o sin refrigeración para la medición del nivel de vidrio en el alimentador, en tanques de distribución y de trabajo
DE
Meßsonden mit oder ohne Kühlung zur Messung des Glasstands im Feeder, in Verteiler- und Arbeitswannen
DE
Sachgebiete:
nautik elektrotechnik technik
Korpustyp:
Webseite
El siguiente extracto de una cinta de registrador muestra una curva típica de un nivel de vidrio fundido regulado continuamente en un tanque de caldeo regenerativo.
DE
Der nachfolgende Auszug eines Registrierstreifens zeigt eine typische Regelkurve eines kontinuierlich geregelten Glasniveaus an einer regenerativ beheizten Schmelzwanne.
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss elektrotechnik technik
Korpustyp:
Webseite
Los ATV, con sus motores y tanques de combustible complementarios, están en condiciones de elevar la ISS 40 kilómetros en una sola operación.
DE
Die ATVs mit ihren Triebwerken und zusätzlichen Treibstoffvorräten sind in der Lage, die ISS 40 Kilometer auf einen Schlag anzuheben.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt verkehrssicherheit raumfahrt
Korpustyp:
Webseite