Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las hierbas medicinales y tinturas son procesadas sin aditivos químicos o de conservación.
ES
Kräuter und Tinkturen werden ohne chemische und konservierende Zusatzstoffe verarbeitet.
ES
Sachgebiete:
astrologie psychologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La tintura de ajo no contiene materias ni aditivos químicos.
ES
Die Knoblauchtinktur enthält keine chemische Stoffe und Zusatzstoffe.
ES
Sachgebiete:
psychologie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
tintura de yodo
|
.
|
tintura de árnica
|
.
|
acelerador de tintura
|
.
|
mordiente de tintura
|
.
|
tintura por mordentado
|
.
|
receta de tintura
|
.
|
tintura en foulard
|
.
.
|
tintura con colorantes naftol
|
.
|
barca de tintura
|
.
|
equipo de tintura
|
.
|
máquina de tintura
|
.
|
tintura al alcohol para madera
|
.
|
tubo cilíndrico perforado para tintura
|
.
|
aparato de tintura en autoclave
|
.
|
7 weitere Verwendungsbeispiele mit "tintura"
55 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Producción y venta de tinturas de hierbas medicinales hechas de capullos de hierbas con efectos medicinales.
ES
Produktion und Verkauf von Kräutertinkturen aus Pflanzenknospen mit Heilwirkungen.
ES
Sachgebiete:
astrologie psychologie medizin
Korpustyp:
Webseite
La estampación en caliente es la aplicación de una lámina metálica al papel con una tintura caliente.
ES
Bei der Folienprägung wird die Beschichtung einer Folie durch Hitze und Druck auf ein Papier aufgebracht.
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik typografie
Korpustyp:
Webseite
Las tinturas de hierbas medicinales antivirus pueden ayudar al organismo a eliminar los parásitos dañinos, a reforzar la inmunidad y a sanar el organismo.
ES
Die antiviralen Kräutertinkturen helfen dem Organismus die schädlichen Parasiten loszuwerden, die Immunität zu stärken und den Organismus zu erholen.
ES
Sachgebiete:
psychologie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
En MADEIRA el hilo POLYNEON es sometido a una tintura especial que hace que el hilo sea extremadamente resistente al cloro.
DE
POLYNEON wird bei MADEIRA einer Spezialfärbung unterzogen und wird dadurch extrem chlorfest.
DE
Sachgebiete:
radio foto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
La lámina se adhiere a la superficie de la cubierta del libro y transfiere el diseño de la tintura al papel.
ES
Die Folienbeschichtung bleibt auf dem Bucheinband haften, wobei das Design auf das Papier übertragen wird.
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik typografie
Korpustyp:
Webseite
Nuestros productos de hierbas medicinales que lograron el mayor éxito son las Gotas de tintura de equinácea así como, pomadas y emulgels de serie KOSMÍN fueron muy bien acogidos también en el extranjero.
ES
Unter unsere erfolgreichsten Kräuterprodukte gehören Echinacea-Kräutertropfen, kosmetische Kräuterprodukte - Salben und Emulgele von Reihe KOSMÍN, die auch im Ausland geschätzt und beliebt sind.
ES
Sachgebiete:
film psychologie medizin
Korpustyp:
Webseite