Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
wunderbar
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
„Deutschland ist ein wunderbarer Standort für die Forschung.
DE
“Alemania es un lugar maravilloso para la investigación.
DE
Sachgebiete:
film geografie universitaet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Frau war einfach wunderbar.
DE
La mujer era simplemente maravillosa.
DE
Sachgebiete:
film astrologie media
Korpustyp:
Webseite
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "wunderbar"
222 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Von den umgebenden Hügeln genießt man eine wunderbare Aussicht.
DE
La vista que se disfruta desde las colinas que la rodean es fascinante.
DE
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Auf wunderbar einfühlsame Weise werden dem jungen Leser größere zeitliche Dimensionen anschaulich gemacht.
DE
de una manera fantástica y atractiva el transcurso del tiempo en lapsos mayores se vuelve tangible para el joven lector.
DE
Sachgebiete:
film astrologie media
Korpustyp:
Webseite
natürlich nichts; aber bei mir direkt nebenan ist ja eine Moschee, und schon letztes Jahr habe ich festgestellt, wie wunderbar stimmungsvoll das ist.
DE
claro que nada, pero directamente al lado de mi casa hay una mezquita y ya el año pasado me di cuenta cuán solemne puede ser eso.
DE
Sachgebiete:
film theater media
Korpustyp:
Webseite
"Umgeben von steilen Bergen kann man in Jena … wunderbar Rad fahren oder wandern , mitten in der Stadt im Natursee baden gehen oder im Stadtpark abschalten und relaxen".
DE
"Rodeados por empinadas laderas, puedes practicar excursionismo o bicicleta de montaña , nadar en un lago natural ubicado en la zona centro, o simplemente relajarte en la parque citadino de Jena.
DE
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Man sagt, der Anfang der Tapas-Kultur in Spanien war das Stück Brot, die Scheibe Schinken oder Käse, die als "Deckel" über das Sherry- bzw. Weinglas gelegt wurde, um das wunderbare Aroma im Glas zu bewahren.
DE
Se dice que la rebanada de pan con jamón o queso se ponía encima del vaso, a modo de "tapa" para conservar todo su aroma.
DE
Sachgebiete:
verlag film mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite