linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
org 13 de 3
Korpustyp
Sachgebiete
[ weltinstitutionen ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[VERB]
examinar untersuchen 2.582
überprüfen 1.324 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

examinar untersucht 135 Prüfung 908 Überprüfung 225 prüfen 2.136 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

examinar untersuchen
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Eurofedop examinará la posición fundada y continuará a seguir el asunto.
Eurofedop wird die begründete Stellungnahme untersuchen und die Angelegenheit weiterhin verfolgen.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "examinar"

1948 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Puede examinar nuestro informe anual más actualizado aquí:
Nähere Einzelheiten finden Sie in unseren aktuellen Jahresberichten:
Sachgebiete: e-commerce steuerterminologie weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Este juez se encarga de examinar y confirmar las acusaciones.
Dieser Richter soll die Anklageschriften begutachten und bestätigen.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Este año, los Leones esperan examinar y distribuir gafas a 15 000 niños, personas de la tercera edad y trabajadores extranjeros, e inaugurar la Clínica Leonística de Baja Visión en el Hospital de Shenzhen.
Auf dem Programm stehen in diesem Jahr die Durchführung von Sehtests und die Ausgabe von Sehhilfen an 15.000 Kinder, Senioren und Gastarbeiter sowie die Einweihung der Lions-Sehkraftklinik am Shenzhen Hospital.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El Centro de Acción Jurídica (CAJ) busca combatir la impunidad a través de la utilización de mecanismos internacionales de protección de los derechos humanos capaces de examinar casos individuales.
Das Centre d’action juridique (CAJ) gelangt mit individuellen Fällen an internationale Menschenrechtsinstanzen, die befugt sind, diese zu beurteilen.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El Comité examinará en sesiones privadas las comunicaciones que reciba en virtud del presente Protocolo. Tras examinar una comunicación, el Comité hará llegar sus sugerencias y recomendaciones, si las hubiere, al Estado Parte interesado y al comunicante.
Der Ausschuss kann den Vertragsstaat bitten, weitere Informationen über Maßnahmen vorzulegen, die der Vertragsstaat auf seine Auffassungen oder etwaige Empfehlungen hin getroffen hat, so auch, wenn der Ausschuss dies für angezeigt hält, in seinen späteren Berichten nach Artikel 18 des Übereinkommens.
Sachgebiete: e-commerce universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Como asociación internacional, es vital que ofrezcamos a los profesionales del sector la oportunidad de examinar productos innovadores, aunque también hemos de confirmar nuestra posición en relación con un contexto político más amplio».
Als internationaler Verband müssen wir Fachleuten aus dem Sektor unbedingt die Möglichkeit bieten, sich die modernsten Produkte vor Ort anzuschauen;
Sachgebiete: geografie politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite