linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 14 de 9 hu 8 org 3 at 1 net 1
TLD Spanisch
com 14 hu 8 de 7 org 3 es 2 at 1 net 1
Korpustyp
Sachgebiete
[ astrologie ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[VERB]
äußern expresar 2.314
manifestar 942 . revelar 8 .
sich äußern .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

sich äußern .
äußern hablar 95 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

äußern expresar
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ihr Kind äußert sich durchgängig sprachlich, um Wünsche und Gefühle auszudrücken, Informationen zu übermitteln und Fragen zu stellen.
El niño ya puede expresarse oralmente para comunicar sus deseos y sentimientos, transmitir información y plantear preguntas.
Sachgebiete: verlag psychologie astrologie    Korpustyp: Webseite
Bei der Inanspruchnahme dieses Verfahrens kann M. seine Gedanken äußern, indem er die Buchstaben von A bis Z wählt.
Aprovechando este método, M. Puede expresar sus pensamientos escogiendo las letras desde A hasta Z en el teclado.
Sachgebiete: astrologie psychologie medizin    Korpustyp: Webseite
Sie gehen nur, inwiefern zu bezeichnen, dass die sexuellen Überzeugungen in den sozial annehmbaren und nützlichen Weisen erhöht und geäußert sein können.
Van solamente, por cuanto indicar que las convicciones sexuales pueden ser subidas y expresadas por los modos socialmente aceptables y útiles.
Sachgebiete: psychologie astrologie philosophie    Korpustyp: Webseite
Ein Folsäuremangel äußert sich auch in entzündlichen Veränderungen der Schleimhäute im Mund und im Magen-Darm-Trakt.
La deficiencia de ácido fólico también se expresa en la unión entzünd de las membranas mucosas de la boca y tracto gastro - intestinal.
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
Hier lernst du deine Urlaubspläne, deinen Musikgeschmack und gute Vorsätze in verschiedenen Zeitformen zu äußern.
Aquí aprenderás a hablar de tus proyectos para las vacaciones, de tus gustos musicales y a expresar buenos propóstitos con diferentes tiempos verbales.
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite

16 weitere Verwendungsbeispiele mit "äußern"

1040 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Er kann seine Emotionen besser äußern.
Expresa mejor sus emociones.
Sachgebiete: astrologie psychologie medizin    Korpustyp: Webseite
Produzenten und Produzentinnen der beteiligten Fernsehsender, die Projektleiterinnen sowie geladene Spezialisten äußern sich zum Projekt. DE
Los productores de los canales participantes, los directores del proyecto y los especialistas invitados cuentan su experiencia. DE
Sachgebiete: astrologie tourismus media    Korpustyp: Webseite
Wenn sie zuvor nicht daran geglaubt hatten? Und sie äußern Mutmaßungen von einem fernen Ort aus.
si antes no creyeron en É y, desde lejos, lanzaban injurias contra lo oculto?
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Und die Toren unter uns pflegten abscheuliche Lügen wider Allah zu äußern.
'Nuestro loco decía contra Alá una solemne mentira'.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Diese würde sich mit Fieber in den Tagen nach einem Abbruch Fieber äußern. AT
Esto se manifiesta con fiebre en los días posteriores a un aborto. AT
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
Erkrankungen äußern sich in Fieber, Apathie, Inappetenz , Anämie, Hämoglubinurie, Ikterus, zerebalen Störungen.
Las enfermedades se manifiestan en fiebre, apatía, pérdida de apetito, anemia, Hämoglubinurie, ictericia, trastornos zerebalen.
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Das soll nicht heißen, dass Sie sich niemals zugunsten einer bestimmten Lösung äußern können.
Esto no significa que nunca podrá salir en favor a una solución especifica.
Sachgebiete: astrologie politik media    Korpustyp: Webseite
Nehmen Sie an unserer Umfrage teil und äußern Sie ihre Meinung.
Llene nuestro cuestionario y comparte sus opiniones e ideas.
Sachgebiete: film astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. DE
Puede expresase de manera sencilla y coherente acerca de temas conocidos o de interés personal. DE
Sachgebiete: verlag astrologie universitaet    Korpustyp: Webseite
Man darf keine direkten und gewaltsamen Drohungen gegen eine Person oder eine Gruppe äußern.
no se permite publicar amenazas directas y violentas contra ninguna persona o grupo.
Sachgebiete: astrologie internet versicherung    Korpustyp: Webseite
„Erleichtern Sie mir das Verständnis und geben Sie mir Gelegenheit, mich zu äußern.“ Besucher erwarten von Texten, Programmen und Dozenten Genauigkeit, Aufrichtigkeit und klare Mitteilungen. DE
"Que me faciliten la comprensión y que me den margen de comunicarme" Los visitantes esperan de los textos, de los programas y de los docentes exactitud, sinceridad y mensajes precisos. DE
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
Schätzungen besagen, dass 10-15 Prozent aller berufsbedingter Erkrankungen auf Hautkrankheiten zurückgehen, welche sich in rissigen und wunden Händen bis hin zu schwerwiegenden Fällen von Dermatitis äußern können.
Se estima que entre el 10 y el 15 por ciento de todas las enfermedades ocupacionales están causadas por enfermedades de la piel, que van desde el enrojecimiento, la irritación, piel agrietada, hasta graves casos de dermatitis ocupacional.
Sachgebiete: oeffentliches astrologie marketing    Korpustyp: Webseite
Sie äußern sich in Form von Gelenkschmerzen und -Schwellungen, Müdigkeit, Appetitlosigkeit oder Fieber und können außerdem von Kopfschmerzen, Hautkrankheiten, Magen-Darm-Störungen und Schwindel begleitet sein.
Estos se manifiestan en forma de dolor e inflamación articular, cansancio, pérdida de apetito o fiebre y, además, pueden venir acompañados de jaquecas, enfermedades cutáneas, mareos y trastornos gastrointestinales.
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
Seinesgleichen gegenüber, wenn er sie nicht kennt, kann er sehr garstig sein, was sich in lautstarkem fauchen und kreischen äußern kann. DE
Frente a sus semejantes, si no los conoce, puede ser muy abyecto, lo que se manifiesta en su fuerte bufar y sus gruñidos. DE
Sachgebiete: psychologie astrologie jagd    Korpustyp: Webseite
Ich bin in Bilbao als Baske geboren und dort in einer Zeit aufgewachsen, in der das Land und seine Kultur nach langen Jahren des Schweigens ein bisher eingebunkertes Selbstverständnis zu äußern versuchte. DE
Soy vasco y nací en Bilbao, donde también me crié en una época en que el país y su cultura, tras largos años de silencio, intentaban dar expresión a una comprensión de sí mismos que hasta la fecha había estado encerrada en un búnker. DE
Sachgebiete: astrologie politik media    Korpustyp: Webseite
Mit Jenna beim Camsex kannst Du Deiner Phantasie freien Lauf lassen und Wünsche äußern, welche Dir das attraktive und hemmungslos geile Luder gerne erfüllt und dabei selbst richtig auf Touren kommt.
El cuerpo perfecto y bien proporcionado de Eve Deluxe se doblegue en Camsex descaradamente ante sus ojos y los deseos pueden surgir en usted que usted expresa en Sexo Chat y conseguir tan lleno puede.
Sachgebiete: astrologie media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite