linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 3 de 2 eu 1
TLD Spanisch
com 3 de 2 eu 1
Korpustyp
Sachgebiete

Übersetzungen

[VERB]
äußern . manifestar 942 . . .
sich äußern .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

sich äußern .
äußern . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "äußern"

225 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Auch unsere Kunden äußern sich extrem positiv über die Aluminiumbahn.
También nuestros clientes respondieron muy positivamente a la pista de aluminio.
Sachgebiete: mythologie musik radio    Korpustyp: Webseite
Sie können schwierige Texte verstehen und sich spontan und fließend zu allen Fragen äußern. DE
Vas a ser capaz de entender textos complicados y comunicarte espontáneamente y con fluidez DE
Sachgebiete: verlag musik schule    Korpustyp: Webseite
Die Litaneien rezitieren Verse, die im Chor beantwortet werden. Auch aktuelle Themen, die sich kritisch über Politiker oder öffentliche Personen äußern. DE
Las letanias recitan versos que son contestados a coro, incluyen temas de actualidad, donde se crítican a los políticos, ó gente pública; DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Und schließlich machen Sie noch einen Spaziergang durch die Stadt; äußern Sie einen Wunsch und werfen Sie eine Münze in den berühmten Trevi-Brunnen!
Para terminar, dese un largo paseo por la ciudad, formule un deseo y arroje una moneda en la emblemática Fontana di Trevi.
Sachgebiete: religion musik theater    Korpustyp: Webseite
The New Yorker Festival vereint ein Wochenende lang Gruppen von Künstlern und Schriftstellern, die sich auf Konferenzen zu politischen Themen, zur Musik, Architektur, Wirtschaft und Mode äußern werden.
The New Yorker Festival reúne, durante un fin de semana, a grupos de artistas y escritores con el objeto de organizar conferencias sobre temas como política, música, arquitectura, economía o moda.
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite