linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[NOMEN]
Anforderung requisito 22.477
exigencia 2.934 requerimiento 630 demanda 470 petición 254 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Anforderung necesidad 48 solicitudes 17 necesidades 27 solicitud 230 solicitar 29 pedido 10 . . . . . . . . . . . . . . .
anforderung .

Verwendungsbeispiele

Anforderung requisito
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Thailand arbeitet sehr strengen Anforderungen für Ausländer, die in Thailand arbeiten wollen.
Tailandia opera requisitos muy estrictos para los extranjeros que deseen trabajar en Tailandia.
Sachgebiete: film verlag universitaet    Korpustyp: Webseite
Unsere Gesellschaft und die beruflichen Anforderungen verändern sich ständig. DE
Nuestra sociedad y los requisitos del trabajo cambian constantemente. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "Anforderung"

1115 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Formular zur Anforderung von Informationen: ES
Formulario de contacto con el centro: ES
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Ihre Anforderung wird innerhalb eines Arbeitstages beantwortet.
Es posible que tarde un día laborable en recibir nuestra respuesta.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
KORSCH bietet eine innovative Lösung für jede Anforderung.
KORSCH ofrece una solución innovadora para todas las aplicaciones de compresión.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik universitaet    Korpustyp: Webseite
Die EFSA gewährleistet die Transparenz ihrer Arbeit, indem sie ihre Gutachten und die Fristverlängerungen bei Anforderung ergänzender Informationen veröffentlicht. ES
La EFSA asegurará la transparencia de sus actividades haciendo públicos sus dictámenes y cualquier ampliación de plazo para proporcionar información complementaria. ES
Sachgebiete: flaechennutzung universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Bei mitarbeitenden Herstellern im Vergleichsland wird dasselbe Verfahren angewandt wie bei ausführenden Herstellern in dem betroffenen Land ohne Marktwirtschaft; dieses Verfahren umfasst Fragebogen, vertrauliche und nicht vertrauliche Fassungen der Antworten, Schreiben zur Anforderung noch fehlender Informationen und Kontrollbesuche vor Ort. ES
Los productores de un país análogo que cooperen serán objeto del mismo procedimiento que los productores exportadores en el país sin economía de mercado afectado, con cuestionarios, versiones confidenciales y no confidenciales de las respuestas, cartas en las que se señalan las deficiencias y visitas sobre el terreno. ES
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite