linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Bild imagen 17.923
. . . . . . . . impresión 38 . esquema 4 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

bild . .

Verwendungsbeispiele

Bild imagen
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Bilder in ein Video umzuwandeln ist sehr einfach und schnell gemacht. ES
Convertir tus imágenes en un vídeo es muy rápido y sencillo. ES
Sachgebiete: radio handel internet    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


binäres Bild .
radiographisches Bild .
radiologisches Bild .
A-Bild .
B-Bild .
heteromorphes Bild .
homoiomorphes Bild . .
hypermetrisches Bild . .
hypometrisches Bild . .
isometrisches Bild .
latentes Bild . . .
nachlaufendes Bild .
pseudoskopisches Bild .
reelles Bild .
orthomorphes Bild .
tautomorphes Bild .
virtuelles Bild .
geteiltes Bild .
bewegliches Bild .
eingerahmtes Bild .
positioniertes Bild .
originaltreues Bild .
infrarotes Bild .
durchsichtiges Bild . .
Bild-Rauschen .
Bild-Telegramm .
Halbton-Bild . .

55 weitere Verwendungsbeispiele mit "Bild"

118 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die ganze Haut im Bild DE
Toda la piel a la vista DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Das Bild der Marke vor der Kampagne:
Objetivos de la “pre campaña” de la marca:
Sachgebiete: verlag informationstechnologie handel    Korpustyp: Webseite
Leistungsstarker und kostenloser Bild- und Videobetrachter
Preguntas y respuestas sobre fruityloops 10 gratis descarga
Sachgebiete: unterhaltungselektronik handel internet    Korpustyp: Webseite
Bild Attraktive Wohnung im steuergünstigen Däniken ES
casa rural centro valverde de júcar ES
Sachgebiete: film verlag handel    Korpustyp: Webseite
Aber machen Sie sich Ihr eigenes Bild.
Te dejamos sacar tus propias conclusiones.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Jeder ist im Bilde was im Unternehmen los ist. ES
Todos estamos al corriente de lo que ocurre en la empresa. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
bild zeitung layout 2 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
shoutcast dsp plug in 5.6 5 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete: handel internet informatik    Korpustyp: Webseite
bild zeitung layout 2 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
winamp shoutcast 8 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete: handel internet informatik    Korpustyp: Webseite
Welche Zeichen sind in dem Bild zu sehen? ES
Y éso es capaz de percibirlo el otro. ES
Sachgebiete: handel media internet    Korpustyp: Webseite
Bild 3 Zimmer Wohnung in sehr guter Lage vo… ES
Precio medio de viviendas en Arona ES
Sachgebiete: e-commerce handel immobilien    Korpustyp: Webseite
Alle unter Bild und Ton abgelegten Beiträge ansehen ES
Ver todas las entradas archivadas en Diseño Gráfico ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Von Kopf bis Fuß im Bild mit FotoFinder DE
De la cabeza a los pies con FotoFinder DE
Sachgebiete: e-commerce foto handel    Korpustyp: Webseite
Hinsichtlich der Auswirkungen einer formellen Arbeitnehmervertretung ergeben die Daten ein uneinheitliches Bild. ES
Son contradictorias las pruebas acerca del efecto de la representación formal de los trabajadores sobre el rendimiento; ES
Sachgebiete: handel personalwesen weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Bitte geben Sie die Zahlen auf dem Bild in das Feld ein. DE
Entrar las cifras del imágen en el campo. DE
Sachgebiete: e-commerce bau handel    Korpustyp: Webseite
Jedes Bild wird mit einem entsprechenden Bildnachweis versehen, um die jeweilige Quelle anzugeben. ES
Todas las imágenes incluirán información sobre la fuente. ES
Sachgebiete: verlag handel media    Korpustyp: Webseite
Teilnehmende Anbieter können sicher sein, dass Reiseverkäufer und Reisende ein genaues Bild der Zimmerkosten bekommen.
Los proveedores participantes pueden sentirse tranquilos sabiendo que los agentes de viajes tienen un panorama preciso de todos los costos de las habitaciones, mejorando el servicio al cliente.
Sachgebiete: marketing e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Ein Redakteur testet eine alternative Überschrift oder fügt ein anderes Bild hinzu.
El editor puede testear varios titulares o imágenes para un mismo artículo.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Das Überspielen eines Films auf Video und andere Bild- und Tonträger ist untersagt. DE
La copia de películas a vídeo u otros soportes está prohibida. DE
Sachgebiete: handel media versicherung    Korpustyp: Webseite
Auswahlmöglichkeiten bei der Darstellung Ihrer Standorte (Logo, Bild, Anfahrtsplan,… Die Grundlage ES
Representación de las direcciones (con un logotipo, un nombre, etc.) de su elección ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Sie sind dadurch über die anfallenden Gesamtkosten von Anfang an im Bilde. IT
De esta manera, desde el principio estará informado de los costes totales. IT
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Was die Daten, Datenerfassung und IT-Infrastruktur angeht, ist das Bild also ziemlich kompliziert.
Entonces es una perspectiva bastante complicada desde el punto de vista de datos, adquisisción de datos e infraestructura de TI.
Sachgebiete: informationstechnologie astrologie handel    Korpustyp: Webseite
Sie müssen eine schriftliche Freigabe (Model Release) für aller erkennbaren Personen im Bild einreichen
Tendrá un contrato de modelo válido para cada persona representada en sus archivos
Sachgebiete: handel internet informatik    Korpustyp: Webseite
Bei der Aktion konnten die Anhänger ihre Läufer mit persönlichen Video-, Bild- und Textbotschaften anfeuern.
La promoción permite que los familiares y amigos más allegados les hagan llegar a los corredores mensajes de ánimo y motivación mediante vídeos, imágenes o texto.
Sachgebiete: e-commerce handel media    Korpustyp: Webseite
Eine Garage, die in der Fertigstellung ist, rundet das Bild ab. DE
Un garaje, que se está terminando de hacer, completa la imágen del inmueble. DE
Sachgebiete: verlag bau handel    Korpustyp: Webseite
Einbaustrahler vereinen die Flexibilität von Strahlern mit dem ruhigen Bild von Einbauleuchten.
Los proyectores empotrables aúnan la flexibilidad de proyectores con la estética sobria de las luminarias empotrables.
Sachgebiete: musik handel mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Uns bei goodbeans ist es sehr wichtig, über die neuesten Studienergebnisse und Trends im Bilde zu sein. ES
Estar al día en cuanto a estudios y tendencias es muy importante para nosotros. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
„Der Bericht wirft ein Schlaglicht auf das komplexe Bild, das die soziale Situation der modernen Türkei von heute abgibt. ES
“Este informe destaca el complejo panorama de la situación social en la Turquía actual. ES
Sachgebiete: personalwesen handel weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Der Preis richtet sich nach der Dateigröße – wählen Sie einfach die gewünschte Auflösung, und das Bild gehört Ihnen. ES
El coste de las imágenes libres de derechos se basa en el tamaño del archivo; solo tienes que elegir la resolución que necesitas, y seguir adelante. ES
Sachgebiete: informationstechnologie handel internet    Korpustyp: Webseite
Das Logo ist so gestaltet, das es vielfältig einsetzbar ist und stets ein dynamisches und positives Bild vermittelt. ES
El logotipo ha sido creado para que pueda adaptarse a numerosos usos y contextos y para que vehicule una presencia dinámica y positiva allí donde se encuentre. ES
Sachgebiete: politik handel weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Für eine komfortable Dokumentation sorgen innovative Produkte wie die digitale Videokette und das zentrale Bild- und Datenarchivierungssystem KARL STORZ AIDA®.
Nuestra oferta de productos innovadores facilita una documentación cómoda y de calidad, como por ejemplo la cadena de vídeo digital y el sistema central de almacenamiento de datos e imágenes KARL STORZ AIDA®.
Sachgebiete: verlag medizin handel    Korpustyp: Webseite
Dank dem interaktiven Design und den Bewegungen im Bild gibt die Präsentation Ihrer Homepage das gewisse Etwas. ES
Las “Prezi” son presentaciones de diapositivas impactantes. Gracias a su interactividad y movimiento quedan geniales en una página web. ES
Sachgebiete: handel media internet    Korpustyp: Webseite
Und um diesen Vertrauensvorteil auch sichtbar zu machen, können Kunden ihre Bewertungen mit einem Bild oder weiteren Angaben personalisieren.
Las opiniones de clientes hacen referencia al servicio de un comerciante o a una transacción individual en una tienda online.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Das Verhalten der Internetnutzer liefert Ihnen Informationen, die verwendet werden können, ein genaueres Bild Ihrer Zielgruppe zu bekommen.
Utilice su poder para optimizar su sitio web, en términos tanto de usabilidad como de contenido.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Dies gilt für ihre Struktur und sämtliche darin enthaltenen Funktionalitäten, Informationen, Daten, Texte, Bild- und Tonmaterialien sowie alle zur Funktionalität dieser Webseiten eingesetzten Komponenten.
Esto vale tanto para su estructura y sus funcionalidades, informaciones, datos, textos, material fotográfico y de tono, así como para todos los componentes utilizados para la funcionalidad de estas páginas web.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Neben Ihrer Beratung ist es uns durch die Besichtigung auch möglich, uns ein besseres Bild von der Wohnung zu machen und somit Mietinteressenten möglichst genaue Informationen zu geben. ES
Además del consejo, también es posible para nosotros a través de la visita hacernos una mejor idea de la casa y ofrecer así la información más precisa a los futuros inquilinos. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Es gibt sogar Apps, die Ihnen Ihren Posteingang laut vorlesen, so dass Sie im Bilde sind, bevor Sie bei der Arbeit eintreffen. ES
Incluso existen aplicaciones que pueden leerte en voz alta el contenido de tu bandeja de entrada, para que te pongas rápidamente en marcha tan pronto llegues al trabajo. ES
Sachgebiete: astrologie handel internet    Korpustyp: Webseite
Die Angebotspalette reicht von tausenden Druck Motiven, über individuelle Foto Geschenke bis hin zum selbst bedruckten Produkt, mit eigenem Text oder Text-Bild Kombination. ES
Te ofrecemos una amplia posibilidad de elección: desde cientos de diseños a regalos personalizados con impresiones propias y tu propio texto. ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Auf einer Reihe der international beliebten NOVOSTAR® SL2-Slant Tops mit zwei Bild-schirmen wird Novomatic unterschiedliche Coolfire™ II-Single Games ausstellen:
En los NOVOSTAR® SL2 de inclinación superior Novomatic exhibirá una variedad de juegos individuales Coolfire™ II:
Sachgebiete: transaktionsprozesse unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Umsatzgigant iPad Um ein detailliertes Bild des Einkaufverhaltens von iPad-Nutzern zu zeichnen, hat zanox auf Basis von über 1.000 seiner Advertiser-Programme die tatsächlich abgeschlossenen Einkäufe analysiert.
iPad, el rey de los ingresos Con el fin de examinar de forma detallada el comportamiento de compra de los usuarios de iPad, zanox ha analizado las transacciones realizadas en los más de 1.000 programas de sus anunciantes.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
TaylorMade Schläger verbinden neueste Technik mit schöner Ästhetik und es ist wenig überraschend, daß Weltklassespieler wie der Man auf dem Bild (Justin Rose) sie spielen.
Los palos de golf TaylorMade combinan la última tecnología con gran estética y no es ninguna sorpresa que sean utilizados por algunos de los mejores jugadores del mundo - como el hombre que aparece aquí - Justin Rose.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Die einzelnen Schritte dienen nicht nur dazu Sie besser kennenzulernen, sondern sie sollen Ihnen auch die Gelegenheit geben sich ein genaues Bild von VAG zu machen.
Estos pasos individuales nos ayudan no solamente a conocerle mejor, sino que también le permiten a Usted tener la oportunidad de hacerse una mejor idea de VAG.
Sachgebiete: verlag schule handel    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich bitte in der Rubrik "Spezialprodukte" auf dieser Site und machen Sie sich ein genaueres Bild von der hohen Leistungsfähigkeit von CARLY in diesem Bereich. ES
Le invitamos a consultar el apartado “productos especiales” de este sitio web para que pueda observar de mejor manera el nivel de rendimiento de CARLY en este tipo de prestaciones. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto handel    Korpustyp: Webseite
Mal verliehen, zeigt der diesjährige Award nicht nur besonders eindrucksvoll wie intensiv Kupfer in und an Gebäuden genutzt wird, sondern auch ein eindrucksvolles Bild der besten europäischen Gegenwartsarchitektur.
En su 15ª edición, los Premios Europeos del Cobre en la Arquitectura no sólo reconocen la innovación en el uso del cobre en los edificios, sino que también muestran lo mejor de la arquitectura contemporánea europea.
Sachgebiete: musik radio handel    Korpustyp: Webseite
In jedem dieser Länder bietet das Unternehmen Geotargeting an. Alle Formen der Onlinewerbung, von Display Ads bis zu Bild-Text Ads können dazu genutzt werden.
La empresa ofrece geotargeting en estos países, siendo posible además el uso de todas las formas de publicidad online, desde anuncios en pantalla hasta anuncios de texto e imágenes.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Bitte beachten Sie, dass Sie hier nur Bild-Dateien (z.B. JPG-Format) mit einer maximalen Größe von 10 MB anhängen können. ES
Tome en cuenta:, Le rogamos que adjunte solo archivos de imágen (p.ej. JPG) de tamaño máximo de 10 MB ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Sie können sich damit ein Bild von seiner Verkaufsstrategie machen und feststellen, ob er bereits Ihre Art von Artikel verkauft hat. ES
Cerrar tu cuenta de vendedor Si deseas conservar tu cuenta de eBay pero ya no quieres vender más artículos, puedes desactivar tu cuenta de vendedor. ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Besuchen und abonnieren Sie unseren YouTube-Kanal, um VAG im bewegten Bild zu erleben und um über neu eingestellte Filme automatisch informiert zu werden.
Visite y suscríbase a nuestro canal de YouTube para visualizar a VAG a través de imágenes en movimiento e informarse automáticamente sobre nuestros nuevos vídeos subidos a la red.
Sachgebiete: verlag handel internet    Korpustyp: Webseite
Sie können sich damit ein Bild von seiner Verkaufsstrategie machen und feststellen, ob er bereits Ihre Art von Artikel verkauft hat. ES
Podrás pujar y comprar, pero si después decides vender artículos de nuevo, se te aplicarán algunas restricciones. ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Aus diesen Gründen werden verschieden Variabeln des Marktes wie z.B. Produkte, Preise, Verbrauch, Geschmack u.a. analysiert und somit ein aktuelles Bild vermittelt. DE
Para tal motivo se analizarán diferentes variables del mercado que indican su actual situación, como son productos, precios, consumo, gustos, etc. DE
Sachgebiete: oekonomie handel markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Es besteht auch die Möglichkeit, Ihr Firmenlogo auf das Bild anzubringen und auf diese Art ein hervorragendes Werbegadget für Kunden und Mitarbeitern zu bilden.
También existe la posibilidad de estampar el logotipo de su empresa, creando excelentes regalos promocionales para clientes y empleados.
Sachgebiete: radio handel media    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie sich vor Ihrem nächsten Flug über das Angebot informieren möchten, blättern Sie doch durch unser interaktives SkyShop Magazin und machen Sie sich ein Bild von unserem Angebot.
Si desea recibir información sobre al respecto antes de su próximo vuelo, sólo tiene que hojear nuestra revista interactiva SkyShop para hacerse una idea de nuestras ofertas.
Sachgebiete: verlag tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Diese Lizenzart ermöglicht Käufern mit Ihren Werken Produkte (Derivate) für den Wiederverkauf, mit dem Bild als Hauptbestandteil des Produktes, herzustellen und zu vertreiben (z.B. Postkarten, Poster, T-Shirts, Templates).
Esta licencia permite al comprador crear productos derivados para reventa, donde el vector es el elemento principal del producto (por ejemplo postales, pósteres, camisetas, plantillas).
Sachgebiete: handel internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die Rendite daher nur anhand des letzten Klicks zu messen, ergibt kein vollständiges Bild, und es entgehen Ihnen so mitunter wertvolle Hinweise, wie Sie besonders interessierte Kunden am besten erreichen können. ES
Por tanto, medir la rentabilidad basándose exclusivamente en el último clic ofrece una perspectiva incompleta y puede dejar escapar información importante acerca de cómo llegar a los clientes más valiosos. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik handel internet    Korpustyp: Webseite
Hören Sie zu, was auf sozialen Kanälen über Ihr Unternehmen gesagt wird, um ein vollständiges Bild Ihrer Kunden zu erhalten, die Markenwahrnehmung zu optimieren, auf Feedback zeitnah zu antworten und zukünftige Dienstleistungen zu verbessern.
Sepa lo que se dice sobre su empresa en las redes sociales para hacerse una idea completa de sus clientes, optimizar la percepción que estos tienen de su marca, responder a los comentarios que se hacen hoy y mejorar los servicios que ofrecerá mañana.
Sachgebiete: verlag controlling handel    Korpustyp: Webseite
Anpassungen für Ihr Event - Auszug Bild (Ihr Logo, Sponsorenlogos, usw.) auf PDFs (Tickets, Registrierungsbestätigungen & Rechnungen) Text-Anpassung in allen E-Mails und auf allen PDFs, die Teilnehmern gesendet werden ab € 299,00 ab € 449,00 Zusätzliche Leistungen - Auszug Individuelles Design von Namensschildern (z.B. verschiedene Formate:
Adaptaciones específicas para su evento - Ejemplos Logos (Su logo o el logo de sus patrocinadores) en facturas, entradas y confirmaciones Adaptación del texto de emails y de documentos PDF enviados a los participantes desde € 299,00 desde € 449,00 Servicios adicionales - Ejemplos Diseño personalizado de acreditaciones (p.ej. distintos formatos:
Sachgebiete: e-commerce handel versicherung    Korpustyp: Webseite