linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
ohne 12 de 2 com 1
TLD Spanisch
ohne 12 com 1 de 1 es 1
Korpustyp
Host
Sachgebiete

Übersetzungen

[VERB]
beherrschen . controlar 225 . .
sich beherrschen . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

beherrschen administrar 2 controlan 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

8 weitere Verwendungsbeispiele mit "beherrschen"

547 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

- sehr hohen Blutdruck, der sich nicht mit blutdrucksenkenden Mitteln beherrschen lässt; oder
- hipertensión grave que no pueda ser controlada con medicamentos para la tensión; o en caso de
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Bereits bestehende Schilddrüsenerkrankung, sofern sie sich nicht durch herkömmliche Therapiemaßnahmen beherrschen lässt.
- Enfermedad tiroidea preexistente, salvo que pueda controlarse con tratamiento convencional.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Patienten, deren Asthma sich mit den verfügbaren Behandlungsmöglichkeiten nicht beherrschen lässt könnten von Lebrikizumab profitieren.
El lebrikizumab puede beneficiar a los pacientes que padecen asma no controlada con las opciones terapéuticas existentes en la actualidad.
Sachgebiete: pharmazie medizin unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie Ihre Blutung mit Helixate NexGen 250 I.E. nicht beherrschen können, konsultieren Sie sofort Ihren Arzt.
Si la hemorragia no llega a controlarse con Helixate NexGen 250 UI, consulte a su médico inmediatamente.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
170 Wenn Sie Ihre Blutung mit KOGENATE Bayer 250 I.E. nicht beherrschen können, konsultieren Sie sofort Ihren Arzt.
Si la hemorragia no llega a controlarse con KOGENATE Bayer 250 UI, consulte a su médico inmediatamente.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Die bei der Anwendung von 180 Mikrogramm Pegasys am häufigsten berichteten unerwünschten Wirkungen waren meist leicht bis mäßig schwer und ließen sich ohne Dosisanpassung oder Therapieabbruch beherrschen.
Las reacciones adversas comunicadas más frecuentemente con Pegasys 180 microgramos fueron en su mayoría de gravedad leve a moderada y fueron tratadas sin necesidad de modificación de dosis o interrupción del tratamiento.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Nehmen Sie erst dann eine Selbstinjektion vor, wenn Sie in der Herstellung der Injektionslösung sicher sind und die Handhabung der Selbstinjektion beherrschen.
No intente la autoadministración hasta estar seguro de haber comprendido cómo ha de preparar la solución para inyección y cómo ha de inyectársela.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Sie ließ sich im Rahmen des klinischen Programms durch Überwachung der Laborwerte und Anwendung eines vorab definierten Management-Algorithmus beherrschen (siehe Abschnitte 4.3, 4.4 und 5.1).
Durante el programa clínico, se trató la hipercalcemia monitorizando los parámetros de laboratorio y utilizando un algoritmo de tratamiento pre-especificado (véanse las secciones 4.3, 4.4 y 5.1).
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA