linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
comprobar algo etw. kontrollieren 376
comprobar prüfen 12.469
überprüfen 4.092 kontrollieren 309 zeigen 139 nachweisen 121 bestätigen 77 beweisen 51 . . .
[Weiteres]
comprobar austesten 2

Verwendungsbeispiele

comprobar prüfen
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Venga y compruebe lo que hay de nuevo en http://twitter.com .
Kommen Sie und prüfen, was es Neues bei http://twitter.com .
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
access - comprueba los permisos de usuario para un fichero
access - prüft die Zugriffsrechte eines Benutzers an einer Datei
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Reconoce la herramienta de 800.000 programas, deben su software principalmente para escuchar y comprobar si hay actualizaciones. DE
Dabei erkennt das Tool über 800.000 Programme, sollte eure Software also größtenteils listen und auf Updates prüfen. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
No se pudo encontrar el archivo de certificado (%1). Compruebe la ruta hacia él.
Datei mit dem Zertifikat der CA (%1) ist nicht aufzufinden. Bitte den Pfad prüfen.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Plugins y temas son desactivados durante la actualización, pero los usuarios los vuelven a activar directamente sin comprobar antes su compatibilidad.
Plugins und Themen werden während der Aktualisierung deaktiviert aber die Benutzer konnten sie bisher direkt reaktivieren, ohne die Kompatibilität zu prüfen.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Sin una conexión con el servidor no es posible comprobar si la versión del protocolo cumple los requerimientos.
Ohne eine Verbindung zum Server ist es nicht möglich zu prüfen, ob die Protokollversion den Anforderungen entspricht.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
TuneUp Disk Doctor comprobará si en su disco duro hay errores. ES
TuneUp Disk Doctor prüft Ihre Festplatten auf Fehler. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Icono no encontrado. El programa no ha podido encontrar un icono necesario para su ejecución. Compruebe su instalación.
Symbol wurde nicht gefunden Das Programm kann ein Symbol nicht finden, welches zur Ausführung notwendig ist. Bitte prüfen Sie die Installation.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Solo hemos tenido en cuenta escenarios de prueba realistas y hemos comprobado los productos contra las amenazas actuales.
AV-TEST berücksichtigte nur realistische Testszenarien und prüfte die Produkte gegen aktuelle Bedrohungen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Solo hemos tenido en cuenta escenarios de pruebas realistas y hemos comprobado los productos contra las amenazas actuales.
AV-TEST berücksichtigte nur realistische Testszenarien und prüfte die Produkte gegen aktuelle Bedrohungen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite

100 weitere Verwendungsbeispiele mit comprobar

2093 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Nada que comprobar ortográficamente.
Kein Text für Rechtschreibprüfung.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Comprobar la versión de avast!
Die installierte Version von avast!
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Comprobar sintaxis con HTML Tidy
Syntax mit HTML Tidy überprüfen
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Comprobar si este objeto existe
Testet, ob dieses Objekt existiert
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Comprobar y descargar informes disponibles ES
Dient zur Prüfungund Download verfügbarer Berichte ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Comprobar las planificaciones al arrancar
Geplante Buchungen beim Start überprüfen
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
c El caracter a comprobar
c Das zu testende Zeichen
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
para comprobar el sistema de archivos ES
Einen Check des Dateisystems durchführen ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
¿Cómo comprobar los datos de mi licencia?
Wie kann ich meine Lizenz mit einer Einzelhandelsversion verlängern?
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
¿Cómo puedo comprobar las últimas vulnerabilidades? DE
Wie suche ich nach den letzten Sicherheitsrisiken? DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Comprobar precios y disponibilidad on-line IT
Überprüfen Sie online Preise und Verfügbarkeit IT
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
El software permite comprobar el sistema
Die Software stellt sicher, um Dateien nach der
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Cómo comprobar el estado de su
Wie überprüfe ich Ihren Status
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Comprobar el estado de la reparación
Gesamtübersicht über Big Data
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Al comprobar manualmente si hay correo
Beim manuellen Nachsehen nach Nachrichten
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Comprobar la ortografía del texto seleccionado
Rechtschreibprüfung für den ausgewählten Text
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Comprobar las impresoras de los servidores nombrados.
Informationen über Drucker werden von dem genannten Server(n), bezogen.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Sólo comprobar si están bien formados
Nur auf & Wohlgeformtheit überprüfen
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Stefan Schumacher, por comprobar la primera versión.
Stefan Schumacher für den Test einer sehr frühen Version
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Comprobar la eficacia de nuestras promociones.
Beurteilen der Effizienz unserer Aktionen
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
¿Quiere comprobar otro número de serie?
Möchten Sie eine andere Seriennummer probieren?
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Comprobar las transacciones programadas al arrancar
Geplante Buchungen beim Starten überprüfen
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Comprobar la última versión del software de instalación.
Die einfachste Variante ist die Installation von CD.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Sigue la visita guiada para comprobar las características de eXternalTest
Schauen Sie sich die Tour an, um mehr über die Features von eXternalTest zu erfahren
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Comprobar el estado en línea del PC (Ping).
Checkt Online-Status der PC (Ping).
Sachgebiete: kunst informationstechnologie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
¿Cómo puedo comprobar el balance BlueBiz de mi empresa?
Wie kann ich den BlueBiz-Kontostand meiner Firma abrufen?
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Rápidamente pudimos comprobar que no había causado ningún daño.
Wir fanden schnell heraus, daß dadurch kein Schaden angerichtet wurde.
Sachgebiete: informationstechnologie theater internet    Korpustyp: Webseite
Comprobar los datos de los sitios A y B.
Details des A- und B-Ende einsehen
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Calendario para comprobar si todos los datos están completos
Kalender zur Vollständigkeitsprüfung der Messdaten
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Comprobar en qué producto puede montarse un repuesto
Weitere Informationen zum Online Shop
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Comprobar si el archivo de configuración requiere actualización
Überprüfen Sie, ob die Konfigurationsdatei selbst aktualisiert werden muss
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Comprobar estado de la conexión: usar intervalo de conexión: %1
Verbindungsstatustest: es wird Verbindungsintervall benutzt: %1
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Establece el diccionario predefinido para comprobar la ortografía.
Legt das Standardwörterbuch für die Rechtschreibprüfung fest.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Orden que se ejecuta antes de comprobar el correo
Ein Befehl, der vor dem Abholen von E-Mails ausgeführt wird.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Aplicar la condición de comprobar el elemento especificado por id.
Ausgewählten Status auf das durch die Nummer angegebene Element anwenden.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
¿Cómo puedo comprobar que versión de & kde; estoy utilizando?
Wie finde ich heraus, welche Version von & kde; ich nutze?
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Comprobar ortografía al escribirCheck grammar with spelling context menu item
Rechtschreibung während dem Schreiben prüfenCheck grammar with spelling context menu item
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Comprobar gramática con ortografíaFont context sub-menu item
Grammatik und Rechtschreibung prüfenFont context sub-menu item
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Comprobar la ortografía del documento desde el cursor hacia adelante
Rechtschreibprüfung des Dokumentes an der Cursorposition beginnen
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Comprobar cada día que sea un día de trabajo.
Kreuzen Sie hier die Arbeitstage einer Woche an.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Comprobar si un punto dado esta contenido en un polígono
Test, ob ein gegebenes Polygon einen gegebenen Punkt enthält
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Enviar el correo en cola al comprobar el correo
Wartende Nachrichten beim Mailabruf versenden
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Realiza medidas de tiempo para comprobar el rendimiento
Eine Zeitmessung zum Geschwindigkeitstest durchführen.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Probar las aplicaciones para comprobar la calidad del software jurídico.
Testumgebung zur Vereinfachung der Beurteilung der Qualität von rechtlicher Software.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
¿Cómo puedo comprobar si he registrado correctamente el programa?
Wie registriere ich DVDFab 8?
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Comprobar si todos los archivos son físicamente legibles
Test, ob alle Dateien physikalisch lesbar sind
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Para comprobar una conexión USB, lleve a cabo estos pasos:
Führen Sie dazu die folgenden Schritte aus:
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Podrás comprobar las últimas novedades oficiales de los juegos.
Lesen Sie brandaktuelle News über unsere Spiele.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Comprobar todos los complementos instalados y eliminar los no encontrados
Überprüfe alle installierten Module und entferne die nicht auffindbaren
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Por lo tanto, antes de prepararte y comenzar a desarrollar, asegúrate de comprobar allí primero. ES
Bevor Sie also Ihre Ärmel hochkrempeln und anfangen zu entwickeln, stellen Sie sicher, dass Sie dort zuerst nachschauen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Sólo así se pueden comprobar los módulos en condiciones reales de uso. DE
Nur so können Baugruppen unter einsatzrealen Bedingungen getestet werden. DE
Sachgebiete: verkehrsfluss informationstechnologie technik    Korpustyp: Webseite
Configuración rápida, semiautomática con mecanismo de autoverificación para comprobar la funcionalidad del sensor en cada momento
Schnelle, halbautomatische Einrichtung mit Selbstprüfmechanismus zur ständigen Funktionsprüfung der Sensoren
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
El webmail de One.com ofrece una forma flexible de comprobar el correo desde cualquier parte.
Webmail bei One.com bietet eine flexible Weise deine Emails überall abzurufen.
Sachgebiete: informationstechnologie philosophie internet    Korpustyp: Webseite
Puedes comprobar fácilmente si un producto forma parte del programa seleccionando Ayuda.
Im Hilfemenü erkennen Sie sofort, ob ein Produkt Teil des Programms ist.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Comprobar mi saldo de tiempo de desconexión - Ctrl+D (comando+D en Mac)
Status der Zeitbank für Verbindungstrennung – STRG+D (Command+D beim Mac)
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Añade directamente los dominios al carrito de la compra sin comprobar su disponibilidad ES
Domain(s) direkt in den Warenkorb übernehmen ohne Verfügbarkeitsprüfung ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Comprobar y detectar malware, pero le permite elegir si desea aplicar correcciones. ES
Malware entdecken, aber wählen, ob wollen Sie es selbst fixieren. ES
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Comprobar la marca BOM (Byte Order Mark) y verificar si el fichero contiene caracteres multibyte válidos.
Erkenne, ob eine BOM (Byte Order Mark) vorhanden ist und prüfe ob die Datei valide Multibyte Zeichen enthält.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Royal Vegas es un gran casino en línea que le recomendamos comprobar!
Royal Vegas ist ein grosses Online Casino, das wir dringend zur Ueberpruefung empfehlen!
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce finanzen    Korpustyp: Webseite
comprobar si nuestro kernel soporta el protocolo PPP, por norma el mas utilizado por nuestros proveedores.
PPP ist das Protokoll, das am häufigsten von Internet Providern benutzt wird.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Comprobar si es posible usar mgetty no sólo para faxes, sino también para conexiones y voz.
Die gemeinsame Nutzung von mgetty für Fax-, Sprach- und Loginsessions.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Esto permite comprobar la posición actual con respecto a la duración total.
So können Sie also die Position in Relation zur Dauer bestimmen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Para comprobar que tienes una conexión a internet, revisa estos puntos:
Um sicher zu gehen, dass deine Internet-Verbindung funktioniert, überprüfe Folgendes:
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Puedes desplazar por la lista para comprobar que todas la aplicaciones que quieres están seleccionadas.
Du kannst Applikationen, die du nicht haben möchtest deselektieren, um Platz zu sparen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Acaba de instalar el producto y se dio cuenta AcyMailing como "Comprobar si hay nuevas actualizaciones".
Gerade installiert Ihre Produkte und bemerkte AcyMailing als "für neue Update Check".
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ahora haga clic en el botón "Comprobar mi versión" y se actualizará el mensaje.
Klicken Sie nun auf "Check meine Version" klicken und es erscheint die Meldung aktualisieren.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
comprobar continuamente la calidad y hacer diagnósticos fiables e incontrovertibles de los fallos.
Durchgängige Qualitätskontrolle und Erstellung einer zuverlässigen und unumstrittenen Auswertung der Störungen.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Comprobar fresca, la compatibilidad en el about: config eludir Consejo caliente! DE
Cool, Kompatibilitätsprüfung über die about:config umgehen, geiler Tipp! DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
visualice el documento escaneado para comprobar su calidad antes de imprimir ES
Zur Qualitätskontrolle des Scanergebnisses vor dem Drucken ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Escriba esto en la linea de comandos para comprobar una versión concretadesde el SVN, por ejemplo:
Benutze die folgende Syntax in der Kommandozeile, um eine speziell gekennzeichnete Version von SVN auszuprobieren, zum Beispiel:
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Para comprobar que todo está listo para ponerte en marcha, sigue estos pasos:
Um problemlos einsatzbereit zu sein, führen Sie einfach die folgenden Schritte durch:
Sachgebiete: informationstechnologie foto informatik    Korpustyp: Webseite
Elaboración de informes para ayudarle a comprobar la seguridad de sus recursos
Reporting-Funktionen, die Ihnen einen Überblick über den Sicherheitsstatus Ihrer Geräte verschaffen
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Este texto de muestra ilustra las preferencias actuales. Puede editarlo para comprobar los caracteres especiales.
Dieser Text dient als Beispiel für die aktuellen Einstellungen. Sie können ihn bearbeiten, um die Darstellung bestimmter Zeichen zu überprüfen.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Utilizar dirección de la pasarela (%1) para comprobar el estado de la conexión.
Gerät %1 wird für den Verbindungsstatustest benutzt.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Utilizar dirección IP definida por el usuario (%1) para comprobar el estado de la conexión.
Benutzerdefinierte IP-Adresse (%1) wird für den Verbindungsstatustest benutzt.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Utilizar dirección de la pasarela (%1) para comprobar el estado de la conexión.
Gatewayadresse (%1) wird für den Verbindungsstatustest benutzt.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Comprobar los tipos de archivo para los que quiere previsualización de iconos: Music
Wählen Sie die Dateitypen, für die eine Dateivorschau angezeigt werden soll:Music
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Volver a generar la línea de base (en vez de comprobar)
Grundlinie wiederherstellen (anstelle der Prüfung)
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Sven Guckes, por comprobar la interfaz de texto (que ha sido finalmente eliminada).
Sven Guckes für den Test der Textoberfläche (die inzwischen entfernt wurde)
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Es donde & kmail; almacena los nuevos mensajes que llegan al comprobar si hay correo nuevo.
Hier legt & kmail; Ihre neu abgeholten Nachrichten ab.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Para comprobar si ha adivinado la posición de las bolas, ¡pulse aquí!
Klicken Sie hier, um zu überprüfen, ob Sie alle Ballpositionen korrekt erraten haben.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Señal ignorada (esto es específico del módem, debe comprobar su manual sobre esta orden concreta).
Signal ignoriert (Das ist modemspezifisch, man muss im Handbuch für Informationen zu diesem Befehl nachlesen)
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Escriba esto en la linea de comandos para comprobar una versión concretadesde el SVN, por ejemplo:
Benutzen Sie die folgende Syntax in der Befehlszeile, um eine bestimmte markierte Version aus dem SVN herunterzuladen. Zum Beispiel:
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
+ Deberías contactar con el autor o autores del programa para comprobar su conformidad con el empaquetado.
+ Sie sollten den oder die Autoren des Programms kontaktieren und sicherstellen, dass sie mit dem Paketieren einverstanden und Debian wohlgesonnen sind.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Comprobar con tu amigo que sí tiene WhatsApp instalado en su teléfono móvil.
Stelle sicher, dass dein Freund WhatsApp auf seinem Telefon installiert hat.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Para comprobar su registrador busque su dominio en la base de datos WHOIS. ES
Ihren Registrar können Sie in unserer WHOIS-Datenbank nachsehen, indem Sie Ihre Domain eingeben. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Para comprobar su registrador, busque su dominio en la base de datos WHOIS. ES
Schlagen Sie die Domain in der .eu-WHOIS-Datenbank nach, um herauszufinden, wer Ihr Registrar ist. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce finanzen    Korpustyp: Webseite
¿Quieres comprobar si tu equipo está preparado para utilizar Second Life?
Sie wissen nicht, ob Second Life auf Ihrem Computer läuft?
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Comprobar si todos los archivos son físicamente legibles (IsoBuster Ayuda online)
Test, ob alle Dateien physikalisch lesbar sind (IsoBuster Online-Hilfe)
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Accede desde tu menú a “Actualización de Software” para comprobar que estás usando la última versión.
Wählen Sie "Software Update" in Ihrem Apple Menü, um sicher zu stellen, dass Sie die neueste Version verwenden.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
www.theaa.com/travel/index.jsp (aquí podrá comprobar si un alojamiento ha sido evaluado por la AA)
www.theaa.com/travel/index.jsp (Sie können auf dieser Webseite herausfinden, ob eine Unterkunft von AA bewertet ist)
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Introduzca su número de serie para comprobar si puede optar a la actualización.
Geben Sie Ihre Seriennummer ein, um herauszufinden, ob Sie berechtigt sind.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Aquí puede establecer diferentes opciones para comprobar el estado de la conexión.
Hier können verschiedene Optionen für den Verbindungsstatustest gesetzt werden.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Y para comprobar si se clava en este equipo todavía objetos, se puede activar la siguiente vista de ADU & C: DE
Und um nachzuprüfen, ob in diesem Computer noch Objekte stecken, könnt ihr im ADU&C folgende Ansicht aktivieren: DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Empecemos en el diálogo comprobar modificaciones después que haya estado trabajando en varias características y varios archivos.
Lassen Sie uns mit dem Prüfe auf Änderungen-Dialog beginnen, nachdem Sie an einigen Funktionen und vielen Dateien gearbeitet haben.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Puede hacer eso desde el diálogo comprobar modificaciones, pero sólo si muestra todos los archivos no modificados.
Sie können das auch aus dem Prüfe auf Änderungen-Dialog heraus machen, müssen sich dann aber alle nicht modifizierten Dateien anzeigen lassen.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Para comprobar el correo mediante webmail, no es necesario instalar un programa de correo electrónico en el equipo.
Indem du Emails via Webmail abrufst, musst du kein Email-Programm auf deinem Computer installieren.
Sachgebiete: informationstechnologie philosophie internet    Korpustyp: Webseite
También puedes aprovechar para comprobar si la plantilla es rápida consultando la sección de velocidad de PageSpeed Insights.
Zusätzlich sollten Sie darauf achten, ob die Vorlage schnell genug ist.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
La sonda de depósito KNX SO250 de Elsner Elektronik puede utilizarse para medir distancias y comprobar volúmenes en contenedores.
Die Tanksonde KNX SO250 von Elsner Elektronik ist zur Abstandsmessung und zur Erfassung von Füllmengen in Behältern geeignet.
Sachgebiete: informationstechnologie auto informatik    Korpustyp: Webseite
Acceda a su cuenta en cualquier momento para comprobar su balance de Millas o actualizar su información personal.
Sie können sich jederzeit in Ihr Konto einloggen und sich Ihren Kontostand anzeigen lassen oder Ihr Profil aktualisieren.
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite