Übersetzungen
[VERB]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
comprobar
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Mantenga húmeda y comprobar después de una semana.
Feucht halten und nach einer Woche kontrollieren.
Sachgebiete:
botanik gartenbau landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
comprobar rumbo al despegar
|
.
|
comprobar una macro
|
.
|
comprobar la posición al tacto
|
.
|
máquina para comprobar los engranajes
|
.
|
aparejo para comprobar las cápsulas
|
.
|
máquina de encender y comprobar
|
.
|
10 weitere Verwendungsbeispiele mit "comprobar"
272 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ante la duda, la cosa más simple a comprobar es la lista de ingredientes de la etiqueta.
ES
Wenn Sie Zweifel haben, lesen Sie am besten immer die auf der Verpackung angegebene Zutatenliste.
ES
Sachgebiete:
astrologie gastronomie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
En caso de un cuadro agudo, es posible comprobar la enfermedad también con un frotis de cloaca.
Bei sehr starkem Befall ist der Nachweis auch im Kloakenabstrich eines lebenden Tieres möglich.
Sachgebiete:
pharmazie medizin landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Lo podremos comprobar por la disposición de los órganos sexuales y por la coincidencia de estos en la maduración.
Das kann man an der Ausrichtung der Sexualorgane und an ihrer gleichzetiger Reifung erkennen.
Sachgebiete:
botanik gartenbau landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Todos los visitantes quedaron agradablemente sorprendidos al comprobar la gran cantidad de formas en que tan pequeños aparatos pueden mejorar el trabajo de agricultores y criadores.
ES
Jeder Gast war nett überrascht, wie so kleine Geräte so sehr die Arbeit jedes Landwirts und Züchters erleichtern können.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation jagd landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Tanto los cultivadores de BFV como la BFV misma son sometidos a controles regulares para comprobar que cumplen correctamente con las normas GLOBALGAP, BRC, IFS & QS;
BE
Sowohl die BFV-Züchter als auch die BFV selbst werden regelmäßig von den dazu bevollmächtigten unabhängigen Kontrollorganen auf die korrekte Befolgung der GLOBALGAP, BRC, IFS & QS kontrolliert und auditiert.
BE
Sachgebiete:
oekologie gartenbau landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Comprobar que la conductividad eléctrica (E.C.) del parterre sea inferior a la del sustrato en la maceta para favorecer el desarrollo de las raíces
Auf einen EC achten, der unter dem EC des Substrats im Topf liegen muss, um das Wurzelwachstum zu fördern
Sachgebiete:
botanik gartenbau landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Antes de cualquier transformación, los subproductos animales deberán pasar obligatoriamente por un dispositivo de control para comprobar la presencia de cuerpos extraños, como materiales de embalaje o piezas metálicas.
ES
Vor der Verarbeitung sind die tierischen Nebenprodukte auf Fremdkörper, wie zum Beispiel Verpackungsmaterial oder Metallteile, zu untersuchen.
ES
Sachgebiete:
oekologie jagd landwirtschaft
Korpustyp:
EU Webseite
Los Hexamitos se pueden comprobar mediante un análisis microscópico de un frotis en caliente de la mucosa del intestino de una paloma recién sacrificada que presentase un cuadro agudo de la enfermedad.
Hexamiten werden durch mikroskopische Untersuchung in lebenswarmen Abstrichen von der Schleimhaut des Darmes einer akut erkrankten, frisch getöteten Taube nachgewiesen.
Sachgebiete:
pharmazie medizin landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
A la hora de hornear hay que tener en cuenta que la temperatura puede variar un poco en función del horno, de ahà que haya que comprobar con un palillo por si acaso.
Beim Backen soll man beachten, dass die Temperatur der Ofen variieren kann, deshalb man mit einem Holzstäbchen prüfen soll, ob die Brownies schon bereit sind.
Sachgebiete:
astrologie gastronomie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Además tomamos muestras de forma planificada en el momento de la colocación y durante el almacenamiento del producto en nuestros depósitos frigoríficos ULO, las cuales son analizadas en nuestro laboratorio propio para comprobar la dureza, el contenido de azúcar, el diámetro, el color y el sabor.
BE
Außerdem nehmen wir auch planmäßig bei Beginn und während der Lagerung in unseren ULO-Kühlräumen sowie bei der Anfuhr Proben, die in unserem eigenen Labor in bezug auf Härte, Zuckergehalt, Fruchtdurchmesser, Farbe und Geschmack getestet werden.
BE
Sachgebiete:
oekologie gartenbau landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite