linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
comprobar algo etw. kontrollieren 376
comprobar prüfen 12.469
überprüfen 4.092 kontrollieren 309 zeigen 139 nachweisen 121 bestätigen 77 beweisen 51 . . .
[Weiteres]
comprobar .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

comprobar sehen 212 testen 63 überprüfen Sie 57 feststellen 284 überprüft 266 vergewissern 57 festzustellen 310 Überprüfung 413 geprüft 172 . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

comprobar prüfen
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Es muy fácil comprobar si el dominio que desea aún está libre.
Ob die gewünschte Domain noch frei ist, können Sie leicht prüfen.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Antes de ser utilizados, se comprobó minuciosamente que los enlaces no infringieran el sitio web o las leyes vigentes. DE
Dass die Links weder gegen Sitten noch Gesetze verstoßen, wurde genau einmal geprüft: bevor sie hier aufgenommen wurden. DE
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Tenga en cuenta también que el Ayuntamiento no puede comprobar constantemente los contenidos disponibles en los enlaces o las indicaciones técnicas. DE
Bitte beachten Sie auch, dass die Stadt die unter den Links oder technischen Verweisen erreichbaren Inhalte nicht ständig prüfen kann. DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet media    Korpustyp: Webseite
Karel Hanika comprueba los datos© Photo courtesy of Red Bull KTM Ajo team
Karel Hanika prüft die Daten© Mit freundlicher Genehmigung vom Red Bull KTM Ajo-Team
Sachgebiete: radio sport media    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


comprobar rumbo al despegar .
comprobar una macro .
comprobar un programa ein Programm testen 3
comprobar la posición al tacto .
máquina para comprobar los engranajes .
aparejo para comprobar las cápsulas .
máquina de encender y comprobar .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit comprobar

2051 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Consejos para comprar y comprobar un dominio
Tipps zum Domain Check und zum Domain-Kauf
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Buenos días, puede comprobar la disponibilidad en este post:
Guten Morgen, können in diesem Beitrag informieren:
Sachgebiete: musik radio media    Korpustyp: Webseite
Se revisará la palabra para comprobar si puede identificarse claramente.
Auch hier erfolgt die Ahndung nur, wenn man es eindeutig erkennt.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
La uso todos los días y puedo comprobar el buen efecto que deja!
Abonniert sie am besten (oder gleich meinen Kanal) und euch entgeht nichts!
Sachgebiete: film media internet    Korpustyp: Webseite
Nivel recomendado B1 (Puede comprobar su nivel en nuestro Test de nivel).
Empfohlenes Niveau B1 (Sie können Ihr Niveau in unserem Einstufungstest ermitteln)
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Nivel recomendado A1 (Puede comprobar su nivel en nuestro Test de nivel).
Empfohlenes Niveau C1 (Sie können Ihr Niveau in unserem Einstufungstest ermitteln)
Sachgebiete: verlag linguistik media    Korpustyp: Webseite
Descarga sesión de sexo de Julieta y comprobar todas las funciones.
Unterladen Sie neue Version von SomaVision her und erstellen Sie Ihre eigenen virtuellen 3D Sex Welt.
Sachgebiete: kunst media internet    Korpustyp: Webseite
“Lo primero que tienes que hacer es comprobar que hay después de la recepción,“ dice Ortiz.
„Zunächst muss man sich ansehen, was nach der Landung kommt“, sagt Ortiz.
Sachgebiete: geografie meteo media    Korpustyp: Webseite
Si conoce su talla de confección, puede comprobar fácilmente su correspondiente talla owayo (M, L,XL). ES
Wenn Sie Ihre Konfektionsgröße kennen, so können Sie oben in der Tabelle einfach die zugehörige owayo-Größe (M, L,XL) bestimmen. ES
Sachgebiete: e-commerce technik media    Korpustyp: Webseite
Después de probar los parches y comprobar sus efectos personalmente, se convirtió en su ferviente partidaria.
Nachdem sie die Pflaster ausprobiert und ihre Wirkung selbst erlebt hatte, wurde sie zur begeisterten Befürworterin unserer Produkte.
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
“Me sorprende comprobar todo lo que he aprendido en este corto periodo de tiempo. DE
„Ich bin erstaunt, wie viel ich in dieser kurzen Zeit schon gelernt habe. DE
Sachgebiete: verlag schule media    Korpustyp: Webseite
Una excusa es mejor cuanto más sencilla, creíble y fácil de comprobar sea.
Eine Ausrede ist umso besser, je einfacher, plausibler und leicher nachvollziehbar sie ist.
Sachgebiete: astrologie mythologie media    Korpustyp: Webseite
Enseguida se pudo comprobar lo inteligente que fue tomar esta decisión:
Wie clever diese Entscheidung war, zeigt sich schon kurz darauf:
Sachgebiete: radio raumfahrt media    Korpustyp: Webseite
El grado de refinamiento de este poblado no se ha podido comprobar en otros poblados vecinos.
Die Besonderheiten dieser Befestigung wurden in den benachbarten Siedlungen nicht vorgefunden.
Sachgebiete: verlag media archäologie    Korpustyp: Webseite
Nivel recomendado C1 (Puede comprobar su nivel en nuestro Test de nivel).
Empfohlenes Niveau C1 (Sie können Ihr Niveau in unserem Einstufungstest ermitteln)
Sachgebiete: verlag linguistik media    Korpustyp: Webseite
Este es otra prueba ampliamente usada para comprobar si una licencia cumple todas las libertades necesarias.
Dies ist ein anderer oft verwendeter Test ob eine Lizenz alle nötigen Freiheiten erlaubt.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
El proyecto de las arañas de carreras era una manera de comprobar esta teoría.
Mit dem Rennspinnen-Projekt konnte diese Theorie getestet werden.
Sachgebiete: verlag technik media    Korpustyp: Webseite
De este modo podemos comprobar lo deshonesto y tramposo que es.
Daraus können wir ersehen, wie unehrlich und hinterlistig er ist.
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
Debería comprobar su política de privacidad antes de enviarles cualquier dato personal. UK
Bevor Sie diesen verlinkten Dritten irgendwelche persönlichen Informationen übermitteln, sollten Sie sich erst deren Datenschutzrichtlinie genau durchlesen. UK
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
La mayoría de la población pudo comprobar, desgraciadamente, que sus casas y comercios están destruidos.
Sie haben leider zum größten Teil entdeckt, dass ihre Häuser und Geschäfte zerstört worden waren.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
¿Cómo puedo comprobar quién es el propietario de la licencia de una imagen?
Wie finde ich heraus, wem die Lizenz für ein Bild gehört?
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Podrá comprobar, sin tener un oído especializado, la amplia gama de variaciones que se encuentra en todo el territorio:
Auch ohne geschultes Gehör kann man das breite Repertoire an sprachlichen Variationen vernehmen, das so prägend ist für die Sprache dieser Region.
Sachgebiete: verlag geografie media    Korpustyp: Webseite
Es decir, la primera semana de enero nos dedicaremos a comprobar que todos tenéis un pasaporte válido.
Dies bedeutet, dass wir in der ersten Januarwoche einen Nachweis über einen gültigen Reisepass von Euch einfordern werden.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse media    Korpustyp: Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 311€ sigue siendo válida para un Madrid Malabo en Solo ida ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 360€ ist immer noch für einen Frankfurt - Las Vegas nur Hinflug ES
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie media    Korpustyp: Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 311€ sigue siendo válida para un Madrid Malabo en Solo ida ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 792€ ist immer noch für einen Dresden - Las Vegas Hin- und Rückflug ES
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie media    Korpustyp: Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 311€ sigue siendo válida para un Madrid Malabo en Solo ida ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 809€ ist immer noch für einen Stuttgart - Las Vegas Hin- und Rückflug ES
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie media    Korpustyp: Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 385€ sigue siendo válida para un Madrid Malabo en Solo ida ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 699€ ist immer noch für einen Düsseldorf - Las Vegas Hin- und Rückflug ES
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie media    Korpustyp: Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 384€ sigue siendo válida para un Madrid Malabo en Solo ida ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 724€ ist immer noch für einen Frankfurt - Las Vegas Hin- und Rückflug ES
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie media    Korpustyp: Webseite
No olvides comprobar todas las fichas que consigas en tu viaje para descubrir sorprendentes datos sobre dinosaurios.
Sammle alle Karten, die du auf deiner Reise findest, um fantastische Dinosaurierfakten zu erhalten.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio media    Korpustyp: Webseite
Electrónico de hoy de la acción para un mejor blog de señalar a un artículo que definitivamente debe comprobar necesariamente. DE
Die heutige Mail der Aktion für einen besseren Blog zeigte auf einen Artikel, den ihr euch unbedingt ansehen solltet. DE
Sachgebiete: media internet informatik    Korpustyp: Webseite
Antes de comprobar y registrar su dominio conviene desarrollar un proceso creativo y de lluvia de ideas.
Vor dem Domain Check und der Domain Registrierung sollten Sie einen Brainstorming- und Ideenfindungsprozess durchführen.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Puede comprobar el cambio de la historia completa, pero en el fondo, mejora la conexión a Facebook de autenticación
Sie können die komplette Geschichte zu ändern, aber im Grunde, Es verbessert die Anbindung an Facebook-Authentifizierung
Sachgebiete: radio media internet    Korpustyp: Webseite
Toda la prensa acreditada pudo circular libremente y comprobar la honestidad que caracterizó la realización del escrutinio.
Alle Journalisten konnten sich frei im Land bewegen und konstatierten überall die Aufrichtigkeit der Wahlen.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Nos sorprendió comprobar lo fácil que al personal de Emmys.com le resultaba tanto el aprendizaje como la administración.
Es hat uns erstaunt, wie einfach es für die Mitarbeiter von Emmys.com war, das Programm zu erlernen und zu verwalten.
Sachgebiete: radio media internet    Korpustyp: Webseite
Además enviamos un código PIN a tu dirección postal para comprobar la exactitud de tu lugar de residencia.
Weiter versenden wir an Deine Post-Adresse einen Pin-Code, der Deinen Wohnort legitimiert.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Estoy orgulloso y satisfecho de comprobar que las obras de ampliación de nuestro edificio llegan a su fin. BE
Ich bin stolz und sehr glücklich, dass sich die Arbeiten für unseren Anbau dem Abschluss nähern. BE
Sachgebiete: transport-verkehr literatur media    Korpustyp: Webseite
¿Qué hicieron los judíos de Berea para comprobar que lo que se les decía era la verdad?
Was taten die Juden in Beröa, um sicher zu sein, dass man sie die Wahrheit lehrte?
Sachgebiete: religion theater media    Korpustyp: Webseite
El firmante usa su clave pública, y cualquiera puede usar su clave pública para comprobar la firma y el documento.
Eine Unterschrift mit Ihrem authentifizierten DSA-Hauptschlüssel bestätigt die Echtheit des neuen Schlüssels.
Sachgebiete: astrologie e-commerce media    Korpustyp: Webseite
Dedica algo de tiempo en comprobar si todas las páginas de tu sitio web han sido rastreadas por Google. ES
Stellen Sie sicher, dass alle Seiten auf Ihrer Website von Google indexiert wurden. ES
Sachgebiete: media internet informatik    Korpustyp: Webseite
Comprobar el estado de un anterior-la niña que perdió los $ 20 veces, apostar, subir en sus 50 dólares.
Check my previous one-der Mädchen, das Sie verloren die $ 20 fach, Bet, Raise in ihren 50 Dollar.
Sachgebiete: raumfahrt media informatik    Korpustyp: Webseite
Me ha sorprendido comprobar lo abiertas que pueden ser las personas, tanto en Ibiza, como en el resto de ciudades en las que he instalado el Tejido Urbano.
Es hat mich außerordentlich überrascht, wie offen die Menschen sein können, sowohl auf Ibiza, wie auch in den anderen Städten, in denen ich ein „Tejido Urbano“ aufgebaut habe.
Sachgebiete: tourismus theater media    Korpustyp: Webseite
Avisos En el globo se puede cambiar directamente a la función Avisos para comprobar qué representaciones han colgado novedades de interés para los usuarios. DE
Hinweise der Vertretungen In der Globusansicht haben Sie ebenfalls die Möglichkeit direkt in die Ansicht der „Hinweise der Vertretungen“ zu wechseln, in welcher mit einem Blick erkennbar ist, welche Auslandsvertretungen aktuell Hinweise platziert haben. DE
Sachgebiete: radio media internet    Korpustyp: Webseite
Puedes comprobar cuántos supervivientes necesitas para mantener el clan y la cantidad que has ganado en la esquina inferior izquierda de la pantalla durante una partida.
Wie viele Vorräte du für deinen Klan brauchst und wie viele du schon erhalten hast, siehst du während eines Spiels in der Bildschirmecke unten links.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik media internet    Korpustyp: Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 79€ sigue siendo válida para un vuelos Málaga Gerona en Ida y vuelta ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 79€ ist immer noch für einen New York - Miami nur Hinflug ES
Sachgebiete: luftfahrt marketing media    Korpustyp: Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 80€ sigue siendo válida para un vuelos Málaga Gerona en Ida y vuelta ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 79€ ist immer noch für einen Chicago - Miami nur Hinflug ES
Sachgebiete: luftfahrt marketing media    Korpustyp: Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 95€ sigue siendo válida para un vuelos Málaga Gerona en Ida y vuelta ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 95€ ist immer noch für einen Charlotte/Douglas - Miami nur Hinflug ES
Sachgebiete: luftfahrt marketing media    Korpustyp: Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 95€ sigue siendo válida para un vuelos Málaga Gerona en Ida y vuelta ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 98€ ist immer noch für einen Freeport - Miami nur Hinflug ES
Sachgebiete: luftfahrt marketing media    Korpustyp: Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 96€ sigue siendo válida para un vuelos Málaga Gerona en Ida y vuelta ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 98€ ist immer noch für einen San Francisco - Miami nur Hinflug ES
Sachgebiete: luftfahrt marketing media    Korpustyp: Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 101€ sigue siendo válida para un vuelos Málaga Gerona en Ida y vuelta ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 101€ ist immer noch für einen Indianapolis - Miami nur Hinflug Zuletzt gesucht für einen Flug nach Miami ES
Sachgebiete: luftfahrt marketing media    Korpustyp: Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 104€ sigue siendo válida para un vuelos Málaga Gerona en Ida y vuelta ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 478€ ist immer noch für einen Havanna - Miami Hin- und Rückflug ES
Sachgebiete: luftfahrt marketing media    Korpustyp: Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 104€ sigue siendo válida para un vuelos Málaga Gerona en Ida y vuelta ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 238€ ist immer noch für einen Los Angeles - Miami Hin- und Rückflug ES
Sachgebiete: luftfahrt marketing media    Korpustyp: Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 90€ sigue siendo válida para un vuelos Málaga Gerona en Solo ida ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 470€ ist immer noch für einen Hamburg - Miami Hin- und Rückflug ES
Sachgebiete: luftfahrt marketing media    Korpustyp: Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 90€ sigue siendo válida para un vuelos Málaga Gerona en Solo ida ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 858€ ist immer noch für einen Madrid - Miami Hin- und Rückflug ES
Sachgebiete: luftfahrt marketing media    Korpustyp: Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 90€ sigue siendo válida para un vuelos Málaga Gerona en Solo ida ES
Heute 16:37 Klicken Sie auf, wenn der Preis von 574€ ist immer noch für einen Düsseldorf - Miami Hin- und Rückflug ES
Sachgebiete: luftfahrt marketing media    Korpustyp: Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 113€ sigue siendo válida para un vuelos Málaga Gerona en Solo ida ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 576€ ist immer noch für einen Düsseldorf - Miami Hin- und Rückflug ES
Sachgebiete: luftfahrt marketing media    Korpustyp: Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 3120€ sigue siendo válida para un Valencia Bata en Ida y vuelta ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 21€ ist immer noch für einen Los Angeles - Las Vegas nur Hinflug ES
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie media    Korpustyp: Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 795€ sigue siendo válida para un Barcelona Malabo en Ida y vuelta ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 96€ ist immer noch für einen San Francisco - Las Vegas Hin- und Rückflug ES
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie media    Korpustyp: Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 374€ sigue siendo válida para un Madrid Malabo en Ida y vuelta ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 108€ ist immer noch für einen New York (JFK) - Las Vegas nur Hinflug ES
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie media    Korpustyp: Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 623€ sigue siendo válida para un Madrid Malabo en Ida y vuelta ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 108€ ist immer noch für einen New York - Las Vegas nur Hinflug ES
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie media    Korpustyp: Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 364€ sigue siendo válida para un Madrid Malabo en Ida y vuelta ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 152€ ist immer noch für einen Orlando - Las Vegas nur Hinflug ES
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie media    Korpustyp: Webseite
No tienes que hablar de algo profundo todo el tiempo, nadie está interesado en comprobar que tan tonto/a o listo/a eres. ES
Niemand ist daran interessiert, Ihnen nachzuweisen, wie dumm Sie sind, oder denkt so intensiv über Ihre "falschen" Worte nach wie Sie vielleicht befürchten. ES
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
En otras palabras, dos personas tratan de conocerse para comprobar si entre ellos podría surgir una relación seria a largo plazo.
Mit anderen Worten man lernt sich kennen und versucht herauszufinden ob der gewählte Dating-Partner zu einem passt und ob man sich eine längerfristige Beziehung mit diesem Menschen vorstellen kann.
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
Vuelva a comprobar este espacio para su guía de adelanto para el partido de Croacia Vs Espana del grupo C de la Euro.
Vergessen Sie nicht, sich noch einmal die Spielvorschau für das Spiel der Gruppe A Griechenland gegen Russland anzusehen.
Sachgebiete: sport theater media    Korpustyp: Webseite
Vuelva a comprobar este espacio para su guía de adelanto para el partido de Francia Vs Inglaterra del grupo D de la Euro.
Vergessen Sie nicht, sich noch einmal die Spielvorschau für das Spiel der Gruppe D Ukraine gegen Schweden anzusehen.
Sachgebiete: transaktionsprozesse sport media    Korpustyp: Webseite
El correo de hoy de la acción para una mejor blog de señalar a un artículo que definitivamente debe comprobar necesariamente. DE
Die heutige Mail der Aktion für einen besseren Blog zeigte auf einen Artikel, den ihr euch unbedingt ansehen solltet. DE
Sachgebiete: media internet informatik    Korpustyp: Webseite
Se están probando tratamientos para la enfermedad de Huntington, pero para comprobar si un fármaco es eficaz son necesarios muchos voluntarios.
Es laufen ständig Studien zu neuen Behandlungsmethoden der Hungington Krankheit, doch um zu nachzuweisen, dass ein Medikament wirkt, braucht man eine große Zahl an geeigneten Teilnehmern.
Sachgebiete: verlag psychologie media    Korpustyp: Webseite
El equipo investigador usó varias pruebas diferentes para comprobar la mejoría en el comportamiento de los ratones y los ratones tratados se lucieron en todas las pruebas.
Das Team verwendete mehrere verschiedene Tests, um zu verstehen, wie sich das Verhalten der Mäuse verbessert hat und die behandelten Mäuse bestanden alle Tests mit Bravour.
Sachgebiete: astrologie medizin media    Korpustyp: Webseite
Pasó por el quirófano y le pusieron una placa y siete tornillos. Pero tras hacer un test físico para comprobar su estado al tejano le prohibieron correr.
Bei der OP wurden ihm eine Platte und sieben Schrauben in den Knochen eingesetzt, doch nach einem Fitnesstest bekam er keine Erlaubnis, im Rennen zu starten.
Sachgebiete: sport theater media    Korpustyp: Webseite
Algunos artefactos de los sistemas “limpiados” indicaban una posible vinculación con Stuxnet y Duqu; sin embargo, nunca se llegó a comprobar esta teoría.
Einige der Artefakte von den betroffenen Systemen ließen auf eine mögliche Verbindung zu Stuxnet und Duqu schließen, was allerdings nie bewiesen werden konnte.
Sachgebiete: informationstechnologie media internet    Korpustyp: Webseite
Sin embargo, una y otra vez, hemos podido comprobar en la trayectoria de Sexto Piso que la calidad tiene un peso más importante que la oportunidad. DE
Dennoch konnten wir in der Geschichte von Sexto Piso wiederholt bestätigt finden, dass Qualität ein größeres Gewicht hat als Zweckmäßigkeit. DE
Sachgebiete: verlag literatur media    Korpustyp: Webseite
Los trucos se sucedían, el ambiente se llenaba de felicitaciones y gritos de júbilo. Tras cada maniobra planchada, se reunían en torno a Christoph para comprobar el resultado.
Nach jedem Trick scharten sich die Fahrer um Christoph, bewunderten das Ergebnis, und rasten im Anschluss direkt wieder nach oben, um weiterzumachen.
Sachgebiete: sport theater media    Korpustyp: Webseite
La salud y la energía son los dos recursos más importantes de un héroe y es necesario comprobar sus niveles constantemente.
Lebenspunkte und Energie sind die allerwichtigsten Ressourcen eines Helden und Ihr müsst die entsprechenden Werte ständig im Auge behalten.
Sachgebiete: religion mythologie media    Korpustyp: Webseite
Como a sus casinos les va tan bien por todo el mundo, Adelson prefiere no arriesgarse a comprobar qué beneficios puede darle el juego online.
Und da sein Casino weltweit sehr gut läuft, kümmert sich Adelson nicht um die Vorteile des Online-Glücksspiels und möchte diesen Weg deshalb eher nicht einschlagen.
Sachgebiete: philosophie politik media    Korpustyp: Webseite
Siempre es agradable comprobar que un fabricante se preocupa de todos y cada uno de sus clientes, algo que hoy en día ya no es habitual.
Es ist immer wieder nett, wenn man merkt, dass sich ein Hersteller um seine Kunden, auch um den einzelnen Kunden, kümmert, was heutzutage nicht mehr alltäglich ist.
Sachgebiete: verlag internet media    Korpustyp: Webseite
La sección "Guía astral" también permite consultar la fase en curso de la luna, calibrar los poderes de cada una y comprobar su efecto en nuestras vidas.
Diese Phasen erschließen Nutzern die Kräfte des Mondes und deren mögliche Auswirkungen auf ihr Leben.
Sachgebiete: astrologie internet media    Korpustyp: Webseite
Para comprobar si este es tu caso, por favor envíanos tu nombre de usuario y la URL de tu sitio Wix para que podamos asistirte.
Um dies herauszufinden, schicken Sie uns bitte Ihren Benutzernamen und die URL Ihrer Website bei Wix, damit wir weiterhelfen können.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Observe a otros jugadores y su forma de comportarse para comprobar si puede que no apuesten a menos que tengan una buena mano.
Versuchen Sie, dabei z.B. herauszufinden, ob sie zu den Spielern gehören, die nur bei guten Karten Geld setzen.
Sachgebiete: astrologie e-commerce media    Korpustyp: Webseite
En él tendremos la ocasión de experimentar los beneficios de los manantiales de agua caliente y comprobar hasta .. [para saber más] ES
Hier haben Sie die Gelegenheit, die wohltuende Wirkung der warmen Quellen am eigenen Leib zu erfahren, ein Vergnügen, .. [um mehr zu erfahren] ES
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
Ocurrió en la mañana, ducha, desayuno, comprobar el correo y noticias en el PC, un par de horas de caminar en el parque cercano.
Auftretende am späten Vormittag, Dusche, frühstücken, lesen Sie in der PC-E-Mails und Nachrichten, ein paar Stunden zu Fuß in der Nähe eines Parks.
Sachgebiete: tourismus raumfahrt media    Korpustyp: Webseite
Tuve la oportunidad de comparar el curso básico con el de otra institución educativa y pude comprobar que el de la Academy of Financial Trading era mucho superior.
Ich hatte die Gelegenheit, den Foundation Course mit einem anderen Anbieter zu vergleichen und ich fand, dass die Academy of Financial Trading an Leistung übertraf.
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
Podéis comprobar cómo vais dentro del cliente, en la pestaña Ligas, pero las recompensas no las recibiréis hasta que no termine la temporada, en noviembre.
Im Client kannst du deinen Fortschritt unter dem Reiter Ligen nachverflogen, du erhältst die Belohnungen aber erst, nachdem die Saison im November geendet hat.
Sachgebiete: verkehrssicherheit e-commerce media    Korpustyp: Webseite
no obstante, si no has recibido una respuesta en el plazo de cinco días, no dudes en ponerte en contacto de nuevo para comprobar el estado de tu consulta.
Sollten Sie nach fünf Tagen jedoch noch keine Antwort erhalten haben, melden Sie sich bitte noch einmal und fragen Sie nach dem Status Ihrer Anfrage.
Sachgebiete: informationstechnologie media internet    Korpustyp: Webseite
Sin embargo, dado que el contenido de las páginas Internet es dinámico y puede experimentar cambios en cualquier momento, no resulta posible comprobar de forma ininterrumpida los contenidos a los que remiten los enlaces. DE
Da jedoch der Inhalt von Internetseiten dynamisch ist und sich jederzeit ändern kann, ist eine ununterbrochene Überwachung der Inhalte, auf die ein Link erstellt wurde, nicht möglich. DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet media    Korpustyp: Webseite
En comparación con las tarjetas de visita convencionales, el papel de 600gsm de las Tarjetas de Visita Luxe es de una calidad excepcional, y con solo tocarlo se puede comprobar.
Verglichen mit den meisten gewöhnlichen Visitenkarten sind Luxe-Karten der Spitzenstandard in Sachen Papier – mit 600gqm sind Qualität und Gewicht der Karte unvergleichlich.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
En comparación con las tarjetas de visita convencionales, el papel de 600gsm de las Tarjetas de Visita Luxe es de una calidad excepcional, y con solo tocarlo se puede comprobar.
Verglichen mit den meisten gewöhnlichen Visitenkarten sind Luxe-Karten der Spitzenstandard in Sachen Papier – mit 600gqm/32pt sind Qualität und Gewicht der Karte unvergleichlich.
Sachgebiete: kunst media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Así lo tuvo que comprobar ya meses antes, concretamente en abril, el Canciller Federal Konrad Adenauer cuando, al entonar premeditadamente el viejo himno en el Parlamento, provocó de inmediato un sonado escándalo político. DE
Bundeskanzler Konrad Adenauer hatte das bereits im April zu spüren bekommen, als er im Parlament demonstrativ die alte Hymne anstimmte - und prompt einen politischen Eklat verursachte. DE
Sachgebiete: religion politik media    Korpustyp: Webseite
Si está interesado en mantener paquetes, debería echar un vistazo a nuestra lista de Futuros paquetes o en los que se necesita trabajar («Work-Needing and Prospective Packages») para comprobar qué paquetes necesitan quien los mantenga.
Beitragen Wenn Sie daran interessiert sind, Pakete zu pflegen, dann sollten Sie einen Blick auf unsere Seite mit hilfsbedürftigen und voraussichtlichen Paketen, kurz WNPP, werfen, um Pakete zu finden, die einen Betreuer brauchen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik media internet    Korpustyp: Webseite
Si está interesado en desarrollar paquetes, debería echar un vistazo a nuestra lista de Ayuda necesaria (Work-Needing and Prospective Packages) para comprobar qué paquetes necesitan quien los mantenga.
Work-Needing and Prospective Packages Beitragen Wenn Sie daran interessiert sind, Pakete zu pflegen, dann sollten Sie einen Blick auf unsere Seite mit hilfsbedürftigen und voraussichtlichen Paketen, kurz WNPP, werfen, um Pakete zu finden, die einen Betreuer brauchen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik media internet    Korpustyp: Webseite
Uno de los primeros documentos que os pediremos será un pasaporte válido (o una visa, en caso de que el país de residencia lo exija), a fin de comprobar que podéis viajar a Taipei.
Eines der ersten Dinge um die wir Euch bitten werden, ist ein hinreichender Nachweis darüber, das Ihr im Besitz eines gültigen Reisepasses sowie der verlangten Visa (wenn nötig) seid, um nach Taipeh zu reisen.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse media    Korpustyp: Webseite
Para solicitar la visa de reunificación familiar de cónyuges en la Embajada de Alemania se deben comprobar los conocimientos del idioma alemán adjuntando a la documentación el Certificado A1 de haber aprobado el examen «Start Deutsch 1» del Instituto Goethe. DE
Bei der Beantragung des Visums für den Ehegattennachzug in der deutschen Botschaft sind die Sprachkenntnisse dadurch nachzuweisen, dass den Antragsunterlagen ein Zertifikat des deutschen Kulturinstituts Goethe-Institut (GI) oder dessen Lizenznehmern/ Partnerorganisationen über die Sprachprüfung A 1 "Start Deutsch 1" beigefügt wird. DE
Sachgebiete: schule universitaet media    Korpustyp: Webseite
La expresión inglesa dating se utiliza para describir una cita entre dos personas, con el fin de comprobar si la otra persona es aduecuada para comenzar una relación estable.
Als Dating bezeichnet man ein Treffen zwischen zwei Personen, mit der Absicht die Eignung des jeweiligen Gegenübers für eine Beziehung heraus zu finden.
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
Si está interesado en mantener paquetes, debería echar un vistazo a nuestra lista de Futuros paquetes o en los que se necesita trabajar («Work-Needing and Prospective Packages») para comprobar qué paquetes necesitan quien los mantenga.
Zum Projekt beitragen Wenn Sie daran interessiert sind, Pakete zu pflegen, dann sollten Sie einen Blick auf unsere Seite der Arbeit-bedürfenden und voraussichtlichen Pakete (kurz WNPP) werfen, um Pakete zu finden, die einen Betreuer brauchen.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Pero observando con más detenimiento, se puede comprobar que detrás del médico más bien se oculta la figura del padre y detrás del capitán, con su miedo a la impotencia, un grotesco autorretrato de Büchner. DE
Schaut man aber genauer hin, stellt man fest, dass sich hinter dem Arzt eher die Vaterfigur, hinter dem Hauptmann mit seiner Potenzangst ein schräges Selbstporträt Büchners verbirgt. DE
Sachgebiete: kunst literatur media    Korpustyp: Webseite
Si no puedes asistir a uno de los eventos oficiales, asegúrate de comprobar la lista de distribuidores de Diablo III cuyas puertas también estarán abiertas para ti durante la tarde-noche del 14 al 15 de mayo.
Wenn ihr nicht an den offiziellen Premierenfeiern von Diablo III teilnehmen könnt, schaut euch die Auflistung aller Händler an, die ihre Tore für die Veröffentlichung von Diablo III vom 14. auf den 15. Mai öffnen.
Sachgebiete: religion theater media    Korpustyp: Webseite
Para ofrecer el procesamiento seguro de su tarjeta de crédito al hacer pedidos, los pedidos realizados en nuestro sitio web se procesarán mediante RegSoft.com. RegSoft.com opera bajo su propia política de privacidad, que se puede comprobar en http://www.regsoft.com.
Um ein sicheres Verarbeitungsumfeld bei Bestellungen mit Ihrer Kreditkarte anbieten zu können, werden alle auf unserer Website platzierten Bestellungen über RegSoft.com bearbeitet. RegSoft.com arbeitet nach eigenen Datenschutzvorgaben, die unter http://www.regsoft.com eingesehen werden können.
Sachgebiete: e-commerce internet media    Korpustyp: Webseite
desactivar el actual del complemento de Transposh, comprobar si hay actualizaciones, Actualiza a la versión 0.9.5 desde wordpress.org, activar el plugin, marca “permitir la actualización a la versión completa” y actualizar de nuevo
Deaktivieren Sie die aktuellen Transposh Plugin, nach Updates, Update auf Version 0.9.5 von wordpress.org, das Plugin aktivieren, Marke “erlauben Update auf die Vollversion” und immer wieder zu aktualisieren,
Sachgebiete: informationstechnologie media internet    Korpustyp: Webseite
En las presentaciones y talleres, participantes de 32 países pudieron comprobar cómo los complejos procesos de un mercado globalizado pueden ser correctamente gestionados y representados mediante la aplicación de una solución SAP.
In Vorträgen und Workshops erlebten Teilnehmer aus 32 Ländern, wie die komplexen Prozesse eines globalen Marktes durch den Einsatz einer SAP-Lösung sinnvoll unterstützt und abgebildet werden.
Sachgebiete: verlag controlling media    Korpustyp: Webseite
Es muy reconfortante comprobar que a todos los niveles -ya sean los estados federados, las ciudades, los clubes o la iniciativa privada- se trabaja intensamente en la organización del programa marco para el Mundial 2006 en Alemania. DE
Es ist sehr erfreulich, dass bereits auf allen Ebenen - ob in den Ländern, den Städten, in den Vereinen oder auf Eigeninitiative - intensiv an der Organisation des Rahmenprogramms zur WM 2006 in Deutschland gearbeitet wird. DE
Sachgebiete: schule sport media    Korpustyp: Webseite
Según el Global Times, un centenar de miembros del Movimiento Islámico del Turquestán Oriental (MITO) han regresado de Siria pero el embajador de Siria en Pekín sólo ha podido comprobar unos 30 casos [2].
Nach Angaben der Global Times seien etwa hundert Mitglieder der islamischen Bewegung von Ost-Turkestan (MITO) vom Dschihad in Syrien zurückgekehrt.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Para estos enlaces rigen en ocasiones directrices propias de protección de datos que se deberían comprobar en casos concretos. uhlsport rehúsa, por tanto, cualquier responsabilidad sobre el contenido de tales sitios. DE
Für diese Links gelten unter Umständen eigene Datenschutzrichtlinien, die im Einzelfall zu verifizieren wären. Die uhlsport GmbH ist daher nicht für den Inhalt dieser verlinkten Sites verantwortlich. DE
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite