linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 8 es 7 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
internet 7 e-commerce 5 informatik 5 informationstechnologie 5 universitaet 3 verlag 3 radio 2 soziologie 2 tourismus 2 wirtschaftsrecht 2 controlling 1 literatur 1 media 1 mode-lifestyle 1 mythologie 1 religion 1 schule 1 theater 1 transaktionsprozesse 1 versicherung 1 verwaltung 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Bedingung condición 34.417
requisito 1.401 . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Bedingung .

Verwendungsbeispiele

Bedingung condición
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Beziehungen mit gleichen Bedingungen schaffen ohne Unterschiede der Kulturen, gute Freundschaften haben DE
Establecer relaciones con igualdades condiciones sin diferencias de culturas y teniendo buenas amistades DE
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse soziologie    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


anaerobe Bedingung .
erfüllte Bedingung .
kasuelle Bedingung . .
rechtswidrige Bedingung .
unerlaubte Bedingung .
unzulaessige Bedingung .
gesetzeswidrige Bedingung . . .
sittenwidrige Bedingung . .
gemischte Bedingung .
erfuellte Bedingung . .
auflosende Bedingung .
Soziale Bedingung .
photometrische Bedingung .
Aerobe Bedingung .
notwendige Bedingung .
abweichende Bedingung .
nachhallbegrenzte Bedingung .
geräuschbegrenzte Bedingung .
alternative Bedingung .
geschachtelte Bedingung .
verschachtelte Bedingung .
einfache Bedingung .
nachgeprüfte Bedingung .
vorgeprüfte Bedingung .
doppelte Bedingung .
optimale Bedingung . .
Konüs'sche Bedingung .
krankheitsbegünstigende Bedingung .
tierseuchenrechtliche Bedingung .
Petzval-Bedingung .
dynamische Bedingung . .
Lipschitz-Bedingung .
aerobe Bedingung .
milde Bedingung .

14 weitere Verwendungsbeispiele mit "Bedingung"

56 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Bedingung für die finanzielle Unterstützung ist der Nachweis der Anwesenheit im Unterricht. DE
La condicionalidad de la transferencia se da a través de la asistencia a las escuelas. DE
Sachgebiete: tourismus universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Begrenzung der Anzeige : Die Anzeige der Datensätze begrenzen (10 pro Seite) mit Hilfe der LIMIT Bedingung. ES
Limitación de la presentación Limitar la presentación de los registros a un número restringido (como 10 por página) con la opción LIMIT al final de la consulta. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Grenzen Sie über das Bedingungs-Tool Ihre Suche nach Abonnenten ein, die bestimmte Eigenschaften miteinander teilen, wie z. B.: ES
Utilice la herramienta de condiciones para limitar la búsqueda de suscriptores que comparten ciertas características como: ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
Das gesund geborene Kind kann aber nur unter ausreichenden ökonomischen Bedingung gesund bleiben und am leben erhalten werden. DE
Pero el bebé nacido sano sólo puede permanecer sano y conservar la vida bajo condiciones económicas suficientes. DE
Sachgebiete: literatur schule soziologie    Korpustyp: Webseite
Ich gleich damit gespielt und habe gefunden, dass man auch die Bedingung “ist in meinem Adressbuch” auswählen kann. DE
Jugué el mismo orden y he encontrado que el problema "está en mi libreta de direcciones" para elegir. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ich gleich damit gespielt und habe gefunden, dass man auch die Bedingung “ist in meinem Adressbuch” auswählen kann. DE
Jugué lo mismo con él y he encontrado que el problema "está en mi libreta de direcciones" para elegir. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Nintendo behält sich das Recht vor, Registrierungen zu löschen, wenn diese Bedingung nicht erfüllt ist. 2.2 Prüfung Ihres aktuellen Kontostandes
De conformidad con este contrato, sus derechos terminarán de manera inmediata si no cumple con los términos del presente contrato.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Wird Ihrem Adressbuch ein männlicher Empfänger hinzugefügt erfüllt er diese Bedingung und wird automatisch dieser Gruppe hinzugefügt. ES
En caso de que se añada un suscriptor masculino a su lista, al cumplir el criterio anterior, se añadirá automáticamente a este grupo. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Dennoch müssen Sie sicherstellen, dass Ihr Studium im Mittelpunkt steht, da Ihre Aufenthaltserlaubnis gem. § 16 Abs. 1 AufenthG zum Zwecke des Studiums an diese Bedingung geknüpft ist. DE
De todos modos usted debe asegurarse que el estudio tiene prioridad, ya que su visa fue otorgada para ese fin. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Um die schnelligkeit der Suche bei Sql-Abfragen zu verbessern, muss man ein Index auf den Felder, die sich in der WHERE Bedingung befinden setzen. ES
Indexar la base = Para aumentar la rapidez de la búsqueda cuando se produce una consulta, hay que crear un índice sobre los campos que son utilizados en las cláusulas WHERE ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Natürlich war auch Trovit vor Ort, um Kandidaten aus der ganzen Welt Jobangebote zu machen. Die einzige Bedingung? Wenigstens eine europäische Sprache flüssig sprechen zu können.
Trovit no podía faltar a este evento, así que formó parte de este encuentro de empresas con oportunidades laborales en Europa con candidatos de alrededor del mundo que hablan, como mínimo, una lengua europea.
Sachgebiete: verlag radio media    Korpustyp: Webseite
Die Hauptstadt der Provinz Gauteng flößt so manchem Besucher Angst ein, begeistert aber gleichzeitig mit ihren zahlreichen Kunstgalerien, interessanten Museen… unter der Bedingung, dass man die notwendigen Sicherheitsvorkehrungen trifft. ES
Aunque la capital del Gauteng puede llegar a inspirar temor, su visita resulta apasionante porque posee numerosas galerías de arte e interesantes museos, siempre que se respeten las normas de la prudencia. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Venus will den Liebhaber nicht ziehen lassen und stellt ihm schließlich die Bedingung, "dass du zu mir zurückkehrst, wenn du keine Erlösung von deinen Sünden findest!" Dann versetzt sie ihn in tiefen Schlaf. DE
"¡Que regreses a mí, si no fueras redimido de tus pecados!" y le sume en un profundo sueño. DE
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Ohne gegenteilige Vereinbarung sind der Inhalt dieser Website und die Seiten urheberrechtlich geschützt und es ist nicht zulässig, ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Panasonic, Teile daraus für irgendwelche Zwecke zu vervielfältigen, oder anders als in der folgenden Bedingung beschrieben, zu nutzen.
A menos que se especifique lo contrario, los contenidos de este sitio web y sus páginas están protegidas por derechos de autor y ninguna de sus partes debe ser reproducida o usada de forma alguna excepto con el consentimiento previo por escrito de Panasonic o de conformidad con el término que se establece a continuación.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite