linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 6
Korpustyp
Sachgebiete
literatur 4 media 4 film 2 geografie 2 soziologie 2 astrologie 1 politik 1 tourismus 1 universitaet 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Sujet tema 5
.

Verwendungsbeispiele

Sujet tema
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Zwar war die Krise schon immer implizit ein Sujet der Kunst, selten zuvor wurde sie jedoch derart explizit formuliert. DE
Es cierto que la crisis siempre fue un tema implícito del arte, pero raras veces esa condición se expresó de una manera tan explícita. DE
Sachgebiete: literatur soziologie politik    Korpustyp: Webseite

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "Sujet"

5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Auch als filmisches Sujet wird er bis auf weiteres nicht verschwinden. DE
Y seguirá también siendo sujeto fílmico. DE
Sachgebiete: film tourismus media    Korpustyp: Webseite
Werner Tübke zum Beispiel mogelt sich mit verfremdeten Sujets und historischem Stil an dem Auftrag vorbei, wie man meinen möchte. DE
Werner Tübke, por ejemplo, obvia las pautas oficiales con sujetos desvirtuados y un estilo histórico, se podría decir. DE
Sachgebiete: literatur soziologie media    Korpustyp: Webseite
Ein gerüttelt Maß an Lebenserfahrung, denkt man, müsste für die literarische Gestaltung des Sujets vonnöten sein, und angelsächsisch trockener Humor wäre von Vorteil. DE
Uno puede pensar que para dar forma literaria a este tópico haría falta una buena dosis de experiencia de vida y que vendría bien tener el humor áspero de los anglosajones. DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
Bolivien – in gewisser Weise eine Insel im lateinamerikanischen Kontext –, verworfen in einem Spannungsfeld zwischen starken indigenen Kulturen und globaler Informationsgesellschaft, ist für eine junge Garde von Filmemacherinnen das Sujet auf der Suche nach Identität. DE
Bolivia, de cierto modo una isla dentro del contexto latinoamericano, vive su realidad en la tensión creada entre las fuertes culturas indígenas originarias y las sociedades globalizadas de información; DE
Sachgebiete: film geografie media    Korpustyp: Webseite
In diesem Rahmen existiert die Kunst und reichert durch Erinnerung und Wahrnehmung Sinn an, so wie eine Membrane, die als Vermittler oder Stimmgabel zwischen dem Sujet und dem Betrachter agiert. DE
Dentro de este marco el arte vive y recauda sentido a través de la memoria y la percepción como si fuera una membrana que actúa como un mediador/transmisor o como un diapasón entre su sujeto de referencia y el espectador. DE
Sachgebiete: geografie literatur universitaet    Korpustyp: Webseite