linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 10 es 7 org 4
Korpustyp
Sachgebiete
media 13 weltinstitutionen 9 verlag 5 e-commerce 4 militaer 4 informationstechnologie 3 internet 3 politik 3 auto 2 film 2 musik 2 schule 2 theater 2 tourismus 2 unterhaltungselektronik 2 handel 1 kunst 1 radio 1 universitaet 1 verkehrssicherheit 1

Übersetzungen

[VERB]
demonstrieren . manifestar 258 . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

demonstrieren demostración 10 demostrado 5 . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

18 weitere Verwendungsbeispiele mit "demonstrieren"

172 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Studenten demonstrieren in Wiesbaden gegen Hochschulpakt | Foto: DE
Estudiantes marchan Wiesbaden contra el Pacto universitario | Foto: DE
Sachgebiete: schule politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Sie demonstrieren bereits seit fast einem Jahr vor dem Justizministerium.
Los manifestantes llevan protestando ante el Ministerio casi un año.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Agentur erstellte ein großartiges Blurb-Buch, um ihr Können zu demonstrieren. ES
Crearon un libro de Blurb realmente excelente para exhibir su talento. ES
Sachgebiete: verlag informationstechnologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Anhand des Buches kann ich ihnen demonstrieren, was alles möglich ist. ES
Con el libro, puedo mostrarles ejemplos de lo que es posible hacer. ES
Sachgebiete: verlag informationstechnologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Nimm dir zum Ziel, zu informieren und nicht, Wissen zu demonstrieren. DE
Proponte informar en lugar de hacer gala de tus conocimientos. DE
Sachgebiete: film verlag media    Korpustyp: Webseite
Panasonic und Canon demonstrieren 4K Video-over-IP-Lösung auf der NAB 2016
Panasonic y Canon presentan una solución de vídeo 4K sobre IP en el NAB 2016
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Intel und HP demonstrieren die allerneusten Digital-Business-Lösungen im „Connected Car“-Weltrekordversuch
Intel y HP presentan las nuevas soluciones empresariales digitales en el intento de récord mundial del “coche conectado”
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto internet    Korpustyp: Webseite
Die hierbei ausgewählten Arbeiten sind wichtige Statements zeitgenössischer Ästhetik und demonstrieren insbesondere die aktuelle, visuelle Kraft der internationalen Illustrationsszene. DE
Estos trabajos son declaraciones importantes de estética contemporánea. que muestran la potencia visual de la escena internacional de ilustración. DE
Sachgebiete: kunst film media    Korpustyp: Webseite
Wir sind der Überzeugung, dass alle Unternehmen gesellschaftliche Verantwortung demonstrieren und einen Beitrag zu einer weltweiten nachhaltigen Entwicklung leisten sollten. ES
Creemos que todas las empresas deberían tener en cuenta su responsabilidad social y contribuir al desarrollo sostenible global. ES
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Die Ayoreo demonstrieren gegen den illegalen Einfall in ihr Land, das ihnen vor 16 Jahren offiziell zugesichert wurde. DE
Los ayoreos protestan por la invasión ilegal de una tierra sobre la que obtuvieron títulos de propiedad hace 16 años. DE
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Mit den für verschiedene Medien verfügbaren Lösungen von MICHELIN sprechen Sie Ihre Kunden sowie potenzielle Kunden an, ob zuhause oder unterwegs, und demonstrieren Ihre räumliche Nähe ES
Las soluciones multisoporte de MICHELIN le permiten llegar a sus clientes actuales y potenciales, en sus domicilios o en situación de movilidad, destacando así el factor proximidad. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Indigene beklagen Kriminalisierung Sie demonstrieren gegen den Bau von Straßen und Staudämmen oder gegen den sorglosen Umgang mit Rohstoffen. Immer häufger werden indigene Aktivisten deswegen verhaftet. DE
Indígenas lamentan criminalización Muchos indígenas protestan contra la construcción de carreteras, represas o el mal uso de materias primas, por lo cual son llevados presos. DE
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Informationen über das World Wide Web für Entwickler und Benutzer sowie verschiedene prototypische und Musteranwendungen, um den Einsatz der neuen Technik zu demonstrieren. ES
Las pautas también indican como diseñar aplicaciones Web que sean eficientes, adecuadas a los diferentes contextos y que mejoren la experiencia de usuario de los dispositivos móviles. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet media    Korpustyp: Webseite
Infolgedessen gingen zwischen dem 2. und 9. Juli viele Demonstrierende auf die Straße, um größtenteils friedlich für seine Freilassung, finanzielle und politische Transparenz und politische Reformen zu demonstrieren.
El mismo día de su detención dio comienzo una sucesión de protestas, en su mayoría pacíficas, para pedir que fuera puesto en libertad y exigir transparencia económica y política y reformas políticas.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Leiten Sie bitte Maßnahmen zum Schutz der Menschen, die vor dem Justizministerium demonstrieren, ein und stellen Sie sicher, dass sie ihr Recht auf freie Meinungsäußerung und Versammlungsfreiheit ausüben können.
- pidiéndoles que garanticen la seguridad de las personas que protestan ante el Ministerio de Justicia, así como su derecho a la libertad de expresión y reunión;
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Festivalpreise gewann er auf dem Leipziger Dokumentarfilmfestival, mit dem die DDR Weltoffenheit demonstrieren wollte, mit der Industriereportage „Ofenbauer“ (1962) und einem Film über Arbeiterinnen einer Glühbirnenfabrik mit dem programmatischen Titel „Stars“ (1963). DE
En el Festival de Documentales de Leipzig ganó varios premios, por ejemplo con el reportaje industrial ‚Constructor de estufas’ [Ofenbauer, 1962] y el film de título programático ‚Stars’ [1963], que narra la vida de las trabajadoras de una fábrica de bombillas incandescentes. DE
Sachgebiete: schule theater media    Korpustyp: Webseite
Blumenschmuck und eine Vielzahl von Ständen mit den diversen Produkten der Regionen aus Landwirtschaft und Kunsthandwerk sowie verschiedene musikalische und tänzerische Aufführungen demonstrieren dabei die kulturelle Einzigartigkeit der Region. DE
Al lado de su tradición artística por sus murales pintados, el pueblo de Salcedo también tiene unos stands con productos diferentes de la región. DE
Sachgebiete: tourismus media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Zwischen dem 23. Juni und 11. September wurde er vor insgesamt elf Township-Gerichten in Rangun wegen zehn Verstößen gegen Paragraf 505(b) des Strafgesetzbuchs und drei Verstößen gegen Paragraf 18 des Versammlungs- und Demonstrationsgesetzes (unerlaubtes Demonstrieren) schuldig gesprochen.
Entre el 23 de junio y el 11 de septiembre de 2014, otros 11 tribunales de distrito de Yangón declararon a Ko Htin Kyaw culpable de diez cargos en aplicación del apartado 505.b del Código Penal, y de otros tres en aplicación del artículo 18 de la Ley sobre el Derecho de Reunión y Marcha Pacíficas.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite