linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 54 es 41 com 6
Korpustyp
Sachgebiete
tourismus 24 verlag 21 astrologie 20 internet 18 radio 14 informatik 13 media 13 unterhaltungselektronik 13 mode-lifestyle 12 film 11 jagd 11 e-commerce 10 technik 10 handel 9 universitaet 8 auto 7 theater 6 medizin 5 psychologie 5 zoologie 5 gartenbau 4 informationstechnologie 4 politik 4 religion 4 transaktionsprozesse 4 verkehrssicherheit 4 forstwirtschaft 3 geografie 3 landwirtschaft 3 luftfahrt 3 oekologie 3 schule 3 weltinstitutionen 3 bau 2 gastronomie 2 marketing 2 musik 2 typografie 2 vogelkunde 2 botanik 1 chemie 1 finanzen 1 immobilien 1 literatur 1 mythologie 1 personalwesen 1 pharmazie 1 raumfahrt 1 verkehr-gueterverkehr 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[VERB]
cuidar . aufpassen 620 sorgen 295 . behandeln 19 .
[Weiteres]
cuidar .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

cuidar betreuen 64 schonen 8 versorgen 72 . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


cuidar de kümmern 61

88 weitere Verwendungsbeispiele mit "cuidar"

243 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Consejos para cuidar los labios
Tipps für die Vorbereitung der Lippen
Sachgebiete: film radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Conseguirás sellos al cuidar de tus hámsteres. ES
Wenn du dich um deine Hamster kümmerst, verdienst du Stempel. ES
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Recibe alertas de nuevos anuncios con cuidar animales ES
Erhalte neue Angebote für praktikum journalismus berlin ES
Sachgebiete: film verlag e-commerce    Korpustyp: Webseite
Una buena base para cuidar de las plantas con éxito DE
Eine gute Basis für erfolgreiche Pflanzenpflege DE
Sachgebiete: tourismus gartenbau technik    Korpustyp: Webseite
“Familia alemana busca AuPair para cuidar de sus niños. DE
„Deutsche Familie sucht Au-pair für ihre Kinder. DE
Sachgebiete: verlag tourismus personalwesen    Korpustyp: Webseite
No es demasiado pesado y es bastante fácil de cuidar. DE
Sie ist nicht zu schwer und ist recht pflegeleicht. DE
Sachgebiete: verlag radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Recibe alertas de nuevos anuncios con cuidar casa ES
Erhalte neue Angebote für kindergarten praktikum leipzig ES
Sachgebiete: verlag schule theater    Korpustyp: Webseite
Recibe alertas de nuevos anuncios con cuidar ancianos ES
Erhalte neue Angebote für küche garbsen ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Los principiantes deberían empezar con un animal fácil de cuidar. DE
Anfänger sollten mit einem leicht zu haltenden Tier starten. DE
Sachgebiete: tourismus radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Otra forma de prevenirlo es cuidar la higiene capilar. ES
Eine wichtige Form der Vorbeugung ist die Haarpflege. ES
Sachgebiete: astrologie universitaet handel    Korpustyp: Webseite
Cómo cuidar a su perro durante sus años dorados ES
GESUNDE ALTERNATIVEN ZU HERKÖMMLICHEN HUNDE LECKERLIS ES
Sachgebiete: psychologie astrologie jagd    Korpustyp: Webseite
Bien hecho, Yawar, ahora tu madre puede cuidar del cóndor herido. DE
Gut gemacht, Yawar, Mama hat jetzt Licht und kann den Kondor verarzten. DE
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
Enfatizamos la importancia de cuidar el medioambiente, tanto en nuestros productos como en nuestras instalaciones.
Der Umweltschutz genießt bei unseren Produkten und in unseren Fabriken einen hohen Stellenwert.
Sachgebiete: informationstechnologie auto internet    Korpustyp: Webseite
Desde sus inicios, en 1993, Canarias Incoming nació con la vocación de cuidar de sus clientes.
Seit der Gründung im Jahr 1993 war für Canarias Incoming das Verwöhnen seiner Kunden ein Hauptanliegen.
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Es nuestro objetivo cuidar de Vd. y facilitarle un viaje en moto inolvidable. ES
Unser Ziel ist es, Sie zu verwöhnen und Ihnen eine unvergessliche Motorradreise zu ermöglichen. ES
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit tourismus    Korpustyp: Webseite
fastboot flash recovery recovery-clockwork-touch-5.8.3.1-endeavoru.img Se debe cuidar de su CMD: DE
fastboot flash recovery recovery-clockwork-touch-5.8.3.1-endeavoru.img So sollte eure CMD danach aussehen: DE
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Cuidar el bienestar, la salud, el hambre y la energía de una mascota
Auf der Suche nach dem Wohlbefinden, Gesundheit, Hunger und Energie eines Haustieres
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
fastboot flash recovery recovery-clockwork-touch-5.8.3.1-endeavoru.img Así que si su CMD cuidar: DE
fastboot flash recovery recovery-clockwork-touch-5.8.3.1-endeavoru.img So sollte eure CMD danach aussehen: DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Aprende cómo cuidar la piel y la cara del bebé en invierno. ES
Die Gefahr, die empfindliche Haut an den Fingerkuppen Deines Babys zu verletzen, ist viel zu groß. ES
Sachgebiete: film astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Los peces lucen sus colores más atractivos y cuidar del acuario requiere poco esfuerzo. DE
Die Fische leuchten in ihren schönsten Farben. Die Aquarienpflege macht wenig Arbeit. DE
Sachgebiete: oekologie zoologie technik    Korpustyp: Webseite
De principio las superficies de los materiales elaborados por Alape son muy fáciles de cuidar. DE
Grundsätzlich sind die Oberflächen der von Alape verwendeten Materialien sehr pflegeleicht. DE
Sachgebiete: e-commerce bau universitaet    Korpustyp: Webseite
Gel de ducha vivificante para un tratamiento intenso para cuidar la piel y modela la figura ES
Belebendes Duschgel für intensive Hautpflege und modellierende Effekte der Silhouette ES
Sachgebiete: handel internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Articulos informativos sobre perros - Salud | Cómo cuidar a su perro durante sus años dorados ES
Informative Hunde Artikel - Gesundheit I Wenn Ihr Hund in die Jahre kommt ES
Sachgebiete: finanzen mode-lifestyle jagd    Korpustyp: Webseite
El 500 sabe seducir y que el secreto es cuidar los detalles. ES
Wie alle Stars weiß der 500, wie wichtig jedes Detail ist. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
La mejor forma de cuidar sus intereses es dispensar el mejor servicio a su equipo. ES
Profitieren Sie optimal von Ihren Anlagen, indem Sie ihnen die optimale Aufmerksamkeit zukommen lassen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie auto internet    Korpustyp: Webseite
WWF recuerda la necesidad de cuidar nuestros ríos y humedales como fuente de vida y empleo
Geschichte des WWF Jobs und Praktika beim WWF
Sachgebiete: transaktionsprozesse auto jagd    Korpustyp: Webseite
Volver a Trucos y tendencias > Consejos de maquillaje > Labios > Consejos para cuidar los labios
Zurück zu Tipps & Trends > Make-up Tipps > Lippen > Tipps für die Vorbereitung der Lippen
Sachgebiete: film typografie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Cuidar abejas se ha convertido en un desafío, en muchos aspectos llevando al apicultor a sus límites. DE
Bienen zu halten ist eine Herausforderung geworden, die den Imker heute in vielerlei Hinsicht an seine Grenzen führt. DE
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
En contraste con lo anterior una moqueta de piedra es fácil de cuidar, antideslizante y sin problemas. DE
Im Gegensatz zu oben genannten Bodenbelägen ist ein Steinteppich sehr pflegeleicht, rutschfest und fugenlos. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik handel    Korpustyp: Webseite
Investigamos cómo una innovadora tecnología de monitorización en el hogar podría transformar el modo de cuidar a nuestros mayores. ES
Wir erforschen, wie wegweisende Home-Monitoring-Technik unsere Fürsorge für die ältere Bevölkerung verändern kann. ES
Sachgebiete: verlag astrologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
En el juego que necesita para cuidar el bienestar, la salud, el hambre y la energía de la mascota.
Im Spiel müssen Sie nach dem Wohlbefinden, Gesundheit, Hunger und Energie des Haustieres.
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
SKIN TOUCH permite disfrutar del baño y cuidar la piel gracias a la fuerza completamente natural del oxígeno.
SKIN TOUCH ist Badegenuss und Hautpflege in einem: ganz natürlich mit der Kraft des Sauerstoffs.
Sachgebiete: verlag astrologie unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Con el SERA reptil terra biotop, SERA ofrece el terrario adecuado para cuidar de pequeños reptiles y anfibios sin problemas. DE
Mit dem sera reptil terra biotop liefert sera das passende Terrarium für die pflegeleichte Haltung kleinerer Reptilien und Amphibienarten. DE
Sachgebiete: geografie zoologie technik    Korpustyp: Webseite
se pueden poner en funcionamiento de inmediato y son fáciles de cuidar gracias a los componentes diseñados para funcionar conjuntamente. DE
Sie können sofort in Betrieb genommen werden und sind durch aufeinander abgestimmte Komponenten besonders pflegeleicht. DE
Sachgebiete: verlag tourismus technik    Korpustyp: Webseite
Käthe sacrificó su carrera como bailarina de ballet para cuidar de sus hijos y ahora quiere exhibir su talento. DE
Sie hat ihre Karriere als Balletttänzerin zugunsten ihrer Kinder geopfert und will nun ihr ungenutztes Talent ausleben. DE
Sachgebiete: astrologie theater media    Korpustyp: Webseite
GEL DOUCHE CONFORT 415 - Gel de ducha vivificante para un tratamiento intenso para cuidar la piel y modela la figura ES
GEL DOUCHE CONFORT 415 - Belebendes Duschgel für intensive Hautpflege und modellierende Effekte der Silhouette ES
Sachgebiete: handel internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Para disfrutar del baño al máximo, los azulejos de pared están dotados de ceramicplus, una superficie fácil de cuidar. ES
Für ungetrübte Freude am Bad, sind die Wandfliesen mit der pflegeleichten Oberfläche ceramicplus ausgestattet. ES
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
20 micro-documentales, en los que niños de siete países latinoamericanos presentan sus propias iniciativas para cuidar el medio ambiente. DE
20 Minidokumentationen, in denen Kinder aus sieben lateinamerikanischen Ländern ihre Umweltschutzinitiative vorstellen. DE
Sachgebiete: theater politik universitaet    Korpustyp: Webseite
El segundo paso para cuidar tu piel es la tonificación, proporcionarle energía para conseguir un acabado fresco y mate. ES
Im zweiten Schritt der Hautpflege wird die Haut tonisiert und mit neuer Energie versorgt. ES
Sachgebiete: astrologie radio handel    Korpustyp: Webseite
Aparte de querer ganar nuevos clientes, los expositores acudieron a Núremberg para informarse, cuidar la imagen y atender a sus clientes. DE
Neben der Gewinnung neuer Kunden kamen die Aussteller vor allem aus Gründen der Information sowie der Image- und Kundenpflege nach Nürnberg. DE
Sachgebiete: verlag forstwirtschaft tourismus    Korpustyp: Webseite
Cuidar el medio ambiente y manejar de manera responsable los recursos del mundo sifnifican una prioridad fundamental en nuestras acciones de cada día. DE
Auch die Schonung der Umwelt und der verantwortungsvolle Umgang mit den Ressourcen dieser Welt sind ein wichtiger Faktor in der täglichen Arbeit unseres Unternehmens. DE
Sachgebiete: luftfahrt chemie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Al igual que ocurre en el salón, es importante cuidar en las zonas exteriores cierta armonía general entre el mobiliario y los diferentes accesorios de decoración. ES
Wie auch im Wohnzimmer legt man im Außenbereich sehr großen Wert darauf, dass das Gesamtbild durch die Möbel und die Deko ein harmonisches ist. ES
Sachgebiete: verlag gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Los padres solteros cargan en sus espaldas con grandes responsabilidades puesto que cuidar solos de un niño o varios no es una tarea nada fácil. ES
Ein Kind alleine zu erziehen, ist für Väter wie für Mütter keine leichte Angelegenheit und mit einer großen Verantwortung verbunden. ES
Sachgebiete: film e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
La opción de controlar el PoolManager® a distancia vía internet, le permitirá cuidar de su piscina desde cualquier rincón del mundo. ES
Mit der Möglichkeit den PoolManager® über das Internet zu bedienen, ist der PoolManager® von jedem Ort der Welt erreichbar. ES
Sachgebiete: verlag radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
También con clientes y clientes potenciales prefieres cuidar una relación amistosa y cordial, orientada al apoyo y a la confianza recíproca. ES
Auch zu Kunden oder Klienten pflegst du am liebsten freundschaftliche, herzliche Kontakte, die von gegenseitiger Unterstützung und Wohlwollen gekennzeichnet sind. ES
Sachgebiete: psychologie astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Ya que esto de cuidar el medio ambiente es un ejemplo para nosotros los nicaragüenses, nosotros los nicaragüenses no hemos visto en Alemania ninguna basura en el suelo. DE
Das mit dem Umweltschutz ist für uns Nicaraguaner ein gutes Beispiel. In Deutschland haben wir Nicaraguaner keinen Müll auf dem Boden rumliegen gesehen. DE
Sachgebiete: religion luftfahrt transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Sin embargo, es imprescindible cuidar aspectos clave que pueden impacientar y contrariar a sus clientes, tales como un servicio lento, una disponibilidad limitada o una traducción mediocre. ES
Man muss natürlich die Kernfragen im Auge behalten, die die Verbraucher langweilen oder verärgern können, wie ein langsamer Service, geringe Verfügbarkeit oder schlechte Übersetzungsqualität. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Manifestó que la Iglesia deberá de ser capaz de dar información detallada en cuestiones técnicas y legales, además de cuidar de representar intereses particulares. DE
Die Kirche sollte deshalb in der Lage sein, ihre Interessen zu bewahren und gleichzeitig ein ehrliches und überzeugendes Bild bei der Verteidigung des Allgemeinwohles abzugeben. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Así, con la realización de esta iniciativa y otros proyectos de ley el Partido Conservador Colombiano busca impulsar acciones que ayuden a cuidar y proteger el medio ambiente. DE
Mit dieser Initiative und anderen Projekten versucht die Konservative Partei, umweltschützende Maßnahmen in Kolumbien und das Umweltbewusstsein der Gesellschaft zu fördern. DE
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
No te alarmes, en este artículo te contamos todo lo que necesitas saber para proteger y cuidar bien de los pies de tus niños. ES
Atmen bei der Geburt Erfahre hier, warum Deine Atmung Dir bei der Geburt Deines Babys helfen kann und lerne einfache Atemübungen kennen. ES
Sachgebiete: astrologie medizin mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Su filosofía es cuidar cada detalle con el fin de crear platos originales y de alta calidad en un ambiente único e inolvidable. ES
Die Philosophie des Hauses basiert auf der Liebe zum Detail und hochwertige originelle Gerichte in einem einmaligen, unvergesslichen Ambieten zu servieren. ES
Sachgebiete: musik tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Necesito interna, para cuidar a persona mayor, ayudarla en el cuidado de la casa y en la comida, y ayudarla a la persona. ES
Wir wohnen in 66606 St. Wendel und suchen eine verantwortungsvolle und aufmerksame Putzfrau, die uns in unserem Haushalt hilft. ES
Sachgebiete: astrologie verkehrssicherheit internet    Korpustyp: Webseite
Para cuidar tortugas de agua, cangrejos y otros crustáceos que no alcancen grandes tamaños de forma adecuada a la especie se puede recurrir al nuevo acuaterrario de SERA. DE
Wer klein bleibende Wasserschildkröten, Krabben und Krebse artgerecht halten möchte, kann auf ein neues Aqua-Terrarium von sera zurückgreifen. DE
Sachgebiete: zoologie tourismus landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Con el SERA reptil terra biotop, SERA ofrece el terrario adecuado para cuidar de pequeños reptiles y anfibios sin problemas.[Leer más] DE
Mit dem sera reptil terra biotop liefert sera das passende Terrarium für die pflegeleichte Haltung kleinerer Reptilien und Amphibienarten.[mehr] DE
Sachgebiete: zoologie tourismus landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Además, son fáciles de cuidar, por ejemplo en acuarios completos listos para usar (por ejemplo, el SERA Biotop Cube 130 XXL). DE
Die einfache Haltung gelingt in betriebsbereiten Systemaquarien (z. B. sera Biotop Cube 130 XXL). DE
Sachgebiete: verlag tourismus technik    Korpustyp: Webseite
Los reptiles, anfibios, crustáceos y artrópodos son animales fascinantes, pero para cuidar de ellos de forma adecuada a la especie, se deben tener en cuenta sus diferentes necesidades. DE
Reptilien, Amphibien, Krebstiere und Insekten sind faszinierende Tiere. Wer sie artgerecht halten will, muss ihre unterschiedlichen Bedürfnisse berücksichtigen. DE
Sachgebiete: oekologie zoologie technik    Korpustyp: Webseite
En comparación con otros animales domésticos, los peces son más fáciles de cuidar y los cuidados que requieren son más escasos. DE
Im Vergleich zu anderen Haustieren sind Fische wesentlich pflegeleichter und weniger betreuungsintensiv. DE
Sachgebiete: radio tourismus technik    Korpustyp: Webseite
Cinco canales de televisión desarrollan micro-documentales, en los que niños de entre 8 y 12 años presentan sus propias iniciativas para cuidar el medio ambiente. DE
Lateinamerikanische Öko-Geschichten. 13 Mini-Dokumentarfilme. Kinder zwischen 8 und 12 Jahren stellen ihre eigene Umweltinitiative vor. DE
Sachgebiete: film internet media    Korpustyp: Webseite
Cinco canales de televisión desarrollan micro-documentales, en los que niños de entre 8 y 12 años presentan sus propias iniciativas para cuidar el medioambiente DE
Fünf lateinamerikanische Fernsehsender entwickeln eine audiovisuellen Reihe von Geschichten, die im Alltag von Kindern Platz nehmen. DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Según su estado físico, el médico le prescribirá una dieta individual que será preparada específicamente para cuidar el sistema digestivo y apropiada para fomentar la masticación placentera. DE
Je nach Ihrer Verfassung wird vom Arzt eine individuelle Kost verordnet, die darmschonend zubereitet und dazu geeignet ist, ein genussvolles Kauen einzuüben. DE
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Así se puede empezar el día, con un gel de ducha que conjuga un agradable tratamiento intenso para cuidar la piel y modela la figura. ES
So kann der Tag beginnen - mit einem Duschgel, das intensive Hautpflege und modellierende Effekte für die Silhouette angenehm kombiniert. ES
Sachgebiete: handel internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ella lleva una vida agitada, con entrevistas, un equipo de personas para cuidar y un montón de eventos, sobre todo en las noches.
Sie führt ein bewegtes Leben zwischen Interviews, Teambetreuung und Teilnahme an diversen Veranstaltungen, besonders am Abend.
Sachgebiete: psychologie astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Hay varios árboles que usted puede cultivar en el interior de su vivienda, pero el más común (y el más fácil de cuidar) es el bonsái de ficus. ES
Es gibt mehrere Baumarten, die Sie im Haus halten können, aber bei weitem der häufigste und pflegeleichteste ist der Ficus-Bonsai. ES
Sachgebiete: botanik gartenbau jagd    Korpustyp: Webseite
Nuestra meta es proteger a los jóvenes y cuidar la dignidad humana tratando de respetar en lo posible la libertad de expresión. ES
Guter Jugendschutz und Schutz der Menschenwürde bei höchstmöglicher Freiheit in der Ausdrucksweise - das ist unser Ziel. ES
Sachgebiete: e-commerce internet media    Korpustyp: Webseite
Es también un lugar ideal para cuidar de un bebé, sabiendo que la pareja real ya ha expresado su deseo de fundar una familia.” ES
Babys zu verhätscheln. Schließlich hat das Paar bereits verlauten lassen, dass es vorhat, eine Familie zu gründen!“ ES
Sachgebiete: mythologie tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Desde que nacen, los padres nos esforzamos en cuidar y proteger a nuestros hijos de cualquier cosa que pueda suponer un riesgo.
Seit unsere Kinder geboren sind, geben wir unseres Bestes, um sie von gefährlichen oder riskanten Sachen zu schützen.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Creemos que se está produciendo un cambio fundamental en la manera que tenemos de cuidar de nuestra salud y, sin duda, no somos los únicos que pensamos así.
Wir glauben, dass die Art und Weise, wie wir etwas für unsere Gesundheit tun, derzeit einen fundamentalen Wandel durchlebt.
Sachgebiete: astrologie medizin tourismus    Korpustyp: Webseite
Aquellos que les gusta cuidar a su equipo Tablet PC en todas partes, conocen el riesgo que implican los arañazos, polvo y golpes para el dispositivo durante el transporte sueltos en bolsas o mochilas. DE
Kratzer, Schmutz oder Stöße - wer seinen eBook Reader auch unterwegs immer dabei hat, kennt die Gefahr, die dem Gerät droht, wenn es lose in Taschen oder Rucksäcken transportiert wird. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Aquellos que les gusta cuidar a su equipo Tablet PC en todas partes, conocen el riesgo que implican para el dispositivo los arañazos, polvo y golpes durante el transporte sueltos en bolsas o mochilas. DE
Kratzer, Schmutz oder Stöße − wer sein Tablet oder seinen eBook Reader auch unterwegs immer dabei hat, kennt die Gefahr, die dem Gerät droht, wenn es lose in Taschen oder Rucksäcken transportiert wird. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Desde su entrada en el mercado de la piscina hace más de 45 años, BAYROL tiene por objetivo que las personas puedan cuidar de su piscina de forma más fácil, óptima y segura. ES
Seit dem Einstieg in das Schwimmbadgeschäft vor über 45 Jahren verfolgt BAYROL das Ziel, die Schwimmbadpflege für Menschen leichter, besser und sicherer zu machen. ES
Sachgebiete: verlag astrologie marketing    Korpustyp: Webseite
Le gusta cuidar a su pareja siendo muy atento y haciendo pequeños regalos y es muy sensible a las necesidades de su pareja - a menudo más que a las suyas. ES
Er umsorgt den Partner gerne mit kleinen Aufmerksamkeiten und ist sehr sensibel für dessen Bedürfnisse - oft mehr als für die eigenen. ES
Sachgebiete: psychologie astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Con el objetivo del cuidar el medio ambiente y proteger la eficiencia energética en el área de la refrigeración industrial; thermofin® establece nuevos estándares con un nuevo diseño en enfriadores hibridos. DE
Mit der Entwicklung eines hybriden Trockenkühlers setzt die Firma thermofin® neue Maßstäbe im Bereich der effizienten und umweltschonenden Industriekühlung. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit oekologie auto    Korpustyp: Webseite
A pesar de no habérsele dado ninguna publicidad, el interés de los espectadores fue enorme, y no exagero si digo que en estos dos días debimos cuidar la imagen de nuestros terranovas más que en una exposición canina. DE
Trotz völlig fehlender Werbung war das Interesse der vorbeiflanierenden Zuschauer sehr groß und es ist nicht vermessen, wenn ich sage, hier wurde an beiden Tagen für unsere Neufundländer mehr Imagepflege getan als auf einer Hundeausstellung. DE
Sachgebiete: tourismus mode-lifestyle jagd    Korpustyp: Webseite
“C/O”, una abreviatura postal que significa “al cuidado de” que se refiere a personas ocupadas, así como a artistas internacionales no domiciliados, se emplea aquí también en el sentido de “cuidar” el compromiso privado. DE
"C/O", eigentlich eine postalische Abkürzung für "care of", steht dabei für Umtriebige und örtlich ungebundene international agierende Künstler aber auch im Sinne des „Taking care of“ des privaten Engagements. DE
Sachgebiete: verlag tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Para cuidar tortugas de agua, cangrejos y otros crustáceos que no alcancen grandes tamaños de forma adecuada a la especie se puede recurrir a un nuevo acuaterrario de SERA. DE
Wer klein bleibende Wasserschildkröten, Krabben und Krebse artgerecht halten möchte, kann auf ein neues Aqua-Terrarium von sera zurückgreifen. DE
Sachgebiete: radio technik informatik    Korpustyp: Webseite
Nuance ofrece soluciones de conversión, reconocimiento óptico de caracteres (OCR) y digitalización de documentos que aumentan significativamente la productividad, eficiencia, mejoran la seguridad de la información y le permiten “cuidar el medio ambiente.” ES
Nuance bietet Lösungen für Dokumentenscan, OCR und Konvertierung, mit denen Sie die Produktivität deutlich steigern, effizienter arbeiten, die Datensicherheit sowie “Ihre Umweltbilanz verbessern” können. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse informatik    Korpustyp: Webseite
Aquellos que les gusta cuidar a su equipo Tablet PC en todas partes, conocen el riesgo que implican los arañazos, polvo y golpes para el dispositivo durante el transporte sueltos en bolsas o mochilas. DE
Kratzer, Schmutz oder Stöße - wer seinen eBook Reader oder sein Tablet auch unterwegs immer dabei hat, kennt die Gefahr, die dem Gerät droht, wenn es lose in Taschen oder Rucksäcken transportiert wird. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Aquellos que les gusta cuidar a su equipo Tablet PC en todas partes, conocen el riesgo que implican los arañazos, polvo y golpes para el dispositivo durante el transporte sueltos en bolsas o mochilas. DE
Kratzer, Schmutz oder Stöße − wer sein Tablet auch unterwegs immer dabei hat, kennt die Gefahr, die dem Gerät droht, wenn es lose in Taschen oder Rucksäcken transportiert wird. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
El ranking Global 100 refleja los esfuerzos de Konica Minolta por cuidar el entorno social y el medioambiente, especialmente desde que formuló su Eco Vision 2050 en enero de 2009. Corporate Knights www.corporateknights.com ES
Konica Minoltas Platz in dieser Liste ist ein Beweis für unser soziales und Umwelt-Engagement – ganz besonders, seitdem im Januar 2009 die Eco Vision 2050 formuliert wurde. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto internet    Korpustyp: Webseite
Las primeras donaciones se usaron para mejorar las instalaciones del Asilo de Ancianos Gallberg y Flehe así como para atender y cuidar a niños de una vivienda de emergencia ubicada en la calle Schmiedestrasse.
Erste Spenden flossen in die Verbesserungsmaßnahmen der städtischen Altenheime Gallberg und Flehe sowie in Betreuungsmaßnahmen für Kinder einer Containerwohnanlage in der Schmiedestraße.
Sachgebiete: religion marketing immobilien    Korpustyp: Webseite
Asesoramiento y medios de comunicación Estrategias integrales de comunicación B2B & B2C Comunicación interna Textos de prensa / Dossiers de prensa Cuidar el contacto con periodistas y multiplicadores relevantes Visitas a la redacción / Eventos para periodistas Estudios de caso / Testimonios / Aportaciones de autores Cooperaciones personalizadas con medios de comunicación Documentación y análisis de publicaciones de prensa DE
Ganzheitliche Kommunikationsstrategien B2B & B2C Interne Kommunikation Pressetexte / Pressemappen Kontaktpflege zu Journalisten und relevanten Multiplikatoren Redaktionsbesuche / Journalisteneinladungen Case Studies / Testimonials / Autorenbeiträge Individuelle Medienkooperationen Dokumentation und Analyse von Presseveröffentlichungen DE
Sachgebiete: film handel media    Korpustyp: Webseite
Una región tan rica en recursos naturales, fuerzas de trabajo y finalmente también en números de consumidores tiene que cuidar de que todas las partes de la populación se beneficien del crecimiento económico y crear las condiciones bajo las que el individuo pueda aportar su potencial de manera eficiente al mercado de trabajo globalizado. DE
Eine Region, die reich an Naturressourcen, Arbeitskräften und nicht zuletzt an Endkonsumenten ist, muss alle Teile der Bevölkerung am wirtschaftlichen Wachstum teilhaben lassen und die Voraussetzungen dafür schaffen, dass die Individuen ihr Potential in der globalisierten Arbeitswelt effizient einbringen können. DE
Sachgebiete: schule politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Es garantizando constantemente la competencia de todos los empleados y socios de negocios para cuidar de que nosotros, como un alemán Compañía permanentemente al crecimiento económico de la República Federal de Alemania y contribuyendo así a la estabilidad y el bienestar de nuestros empleados. DE
ist es durch die permanente Sicherstellung der Kompetenzen aller Mitarbeiter und Geschäftspartner dafür Sorge zu tragen, dass wir als ein deutsches Unternehmen dauerhaft zum Wirtschaftswachstum der Bundesrepublik Deutschland und somit zur Stabilität und dem Wohlergehen unserer Mitarbeiter beitragen können. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit transaktionsprozesse media    Korpustyp: Webseite
De ahí que, Peter Frey, haya definido la memoria como un campo de lucha política y personal tras la finalización de escenarios de violencia. Así mismo, resaltó que existen diferentes formas de cuidar la memoria dependiendo de la época y que es necesario encontrar mecanismos para salvaguardarla en las futuras generaciones. DE
Auch betonte er, dass es je nach dem historischen Zeitpunkt verschiedene Formen gebe, die Erinnerung wach zu halten und dass es notwendig sei Mechanismen zu finden, diese Erinnerung auch für künftige Generationen zu erhalten. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La propuesta planteaba un recorrido por la obra de Luis F. Benedit y una aproximación al arte contemporáneo con el objetivo de promover la consideración del arte actual como nuestro patrimonio tangible, el que deberemos legar a las generaciones futuras, y por lo tanto, necesario aprender a valorar y cuidar. DE
Das Angebot beinhaltete eine Führung durch das Werk des Künstlers Luis F. Benedit sowie eine damit einhergehende Annäherung an die zeitgenössische Kunst. Das Ziel der Veranstaltung war die Unterstützung der aktuellen Kunst sowie die Förderung des substantiellen Kulturerbes, das zukünftigen Generationen hinterlassen wird, wobei dessen Schutz und Wertschätzung geschult werden sollten. DE
Sachgebiete: geografie universitaet media    Korpustyp: Webseite
Convocados por el Goethe-Institut Buenos Aires, cinco canales de televisión - Paka Paka de Argentina, TV Brasil, señalcolombia, TV Ciudad de Uruguay y Vale TV de Venezuela- realizaron una coproducción de 13 mini-documentales en los que niños y niñas de entre 8 y 12 años presentan sus propias iniciativas para cuidar el medioambiente. DE
Auf Initiative des Goethe-Instituts Buenos Aires haben fünf lateinamerikanische Fernsehsender aus Argentinien (Paka Paka), Brasilien (TV Brasil), Kolumbien (Señal Colombia), Uruguay (TV Ciudad) und Venezuela (Vale TV) 13 Minidokumentarfilme koproduziert, in denen Kinder zwischen 8 und 12 Jahren ihre eigene Umweltschutzinitiative vorstellen. DE
Sachgebiete: literatur universitaet media    Korpustyp: Webseite
Desde el punto de vista de los participantes, un túnel VPN puede ser considerado como componente sencillo de infraestructura de modo que al establecer el modo Box-to-Box y también el modo Cliente TCP no se tiene que cuidar de puntos especiales. DE
Aus Sicht der Teilnehmer kann ein VPN-Tunnel als einfache Infrastrukturkomponente betrachtet werden, so dass bei der Einrichtung des Box-to-Box- wie auch TCP-Client-Modus keine speziellen Punkte zu beachten sind. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Éste es el campo de investigación en el que HHP intenta desempeñar un papel cada vez más importante al proporcionar el acceso a productos y servicios que ayudan a que las personas puedan cuidar de sí mismas y, de esta manera, devolver una sonrisa a sus vidas.
Sie verfolgt das Ziel, den Zellstoffwechsel zu stimulieren und Regenerationsprozesse zu steigern. hhp beabsichtigt, in diesem Forschungsbereich eine wachsende Rolle bei der Entwicklung von Produkten und Services zu spielen.
Sachgebiete: astrologie medizin tourismus    Korpustyp: Webseite