linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[NOMEN]
Frage cuestión 29.535
pregunta 28.783 asunto 5.543 tema 4.988 . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Frage problema 1.069 aspecto 202 materia 336 cuestiones 340 solicitud 44 . . . . . . . . . .
frage . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Frage cuestión
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Für die Deutschen hatte die deutsche Frage immer zwei Seiten: DE
Para los alemanes la cuestión alemana siempre tuvo dos caras: DE
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
Verschiedene Dialoge, die zwischen der EU und Drittländern geführt werden, befassen sich bereits mit der Frage der Menschenrechte: ES
Distintas clases de diálogos mantenidos por la UE con países no europeos abordan ya la cuestión de los derechos humanos. ES
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Wadiaa Khoury stellt sich die Frage, ob es auch bei der Frage nach Religionsfreiheit angewandt werden kann.
Wadiaa Khoury pregunta si también podría aplicarse a la cuestión de la libertad de culto.
Sachgebiete: religion militaer media    Korpustyp: Webseite
Eduardo L Rivarola moderierte die Veranstaltung und stellte den drei Experten gezielte Fragen. DE
Eduardo Rivarola moderó la charla y presentó a los tres expertos en cuestiones específicas. DE
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite

22 weitere Verwendungsbeispiele mit "Frage"

2356 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Frage stellen – wird in einem neuen Fenster oder Reiter geöffnet ES
Más información- se abre en una nueva ventana o pestaña ES
Sachgebiete: militaer universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ein junger Journalist beteiligte sich an der Diskussion mit einer Frage. DE
Un periodista joven participó en la discusión. DE
Sachgebiete: militaer politik jagd    Korpustyp: Webseite
Dieser Bericht stellte zugleich die Verantwortlichen der aktuellen Politik in Frage.
Este informe daba indicios de una presunta participación de altos responsables políticos actuales en las violaciones.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Stellt manin Frage, ob diese edlen Gefühle tatsächlich im Geist des Vortragenden gegenwärtig sind?
¿Se preguntan siquiera si esas nobles ideas se hallan presentes en la mente de quien las expresa?
Sachgebiete: religion militaer media    Korpustyp: Webseite
Die Frage über die Zukunft Assads spielt eine zentrale Rolle bei der Regelung der Syrienkrise.
El futuro del actual presidente, Bashar el Asad, es clave para la regulación de la crisis siria.
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
Grundfragen über Falun Gong Religiöse Frage oder nicht Irrlehre Politische Anti-China-Organisation
Doctrinas heréticas de Falun Gong Falun Gong es una organización política anti-China
Sachgebiete: tourismus militaer politik    Korpustyp: Webseite
Krisenbewältigungsoperationen; in der Planungsphase sollte die Frage des Schutzes der Kinder in besonderem Maße berücksichtigt werden; ES
operaciones de gestión de crisis en cuya fase de planificación se haga especial hincapié en la protección de los niños; ES
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Auch die Ereignisse in Peru im Frühjahr 1997 dokumentierten die Brisanz der Frage der politischen Gefangenen: DE
Los acontecimientos en el Peru al principio del año 1997 documentaron de forma drástica la situación agravada. DE
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die grösste Schwäche ist der fehlende politische Wille, die Frage der Rekrutierung von Kindersoldaten anzugehen. EUR
La mayor debilidad es la falta de voluntad política para abordar el reclutamiento de niños. EUR
Sachgebiete: militaer universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Als Shay die Beweggründe seiner Assassinenbrüder in Frage stellt, landet er auf der Abschussliste der Bruderschaft.
Cuando Shay cuestiona los motivos de sus camaradas Asesinos, termina entrando en la lista de objetivos de la Hermandad.
Sachgebiete: film mythologie militaer    Korpustyp: Webseite
Der Bericht ist voll von unbegründeten Behauptungen und Missverständnissen und endet mit einer Reihe von so paternalistischen und aggressiven Empfehlungen, dass seine Glaubwürdigkeit in Frage gestellt wird.“
El informe está lleno de afirmaciones y malentendidos insostenibles y finaliza con una serie de ‘recomendaciones’ tan paternalistas y ofensivas que resulta imposible creerlas”.
Sachgebiete: militaer universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Obwohl die Dunkelspeere nach Zalazanes Fall voller Zuversicht sind, herrscht Spannung ob der Frage, welche Rolle die Trolle in Garroshs Horde einnehmen werden.
Aunque tras la caída de Zalazane los Lanza Negra están animados, continúa existiendo tensión acerca de qué lugar ocuparán los trols en la Horda de Garrosh.
Sachgebiete: religion mythologie militaer    Korpustyp: Webseite
Manuel Contreras wurde in Chile gerichtlich verurteilt. Im Rahmen seines Prozesses im Jahre 1997 ist die Frage nach der Verantwortung Pinochets als faktischer Chef der Dina aufgekommen.
Manuel Contreras fue juzgado y sentenciado en Chile y fue de hecho en 1997, durante el proceso judicial contra Contreras, cuando se hizo evidente la responsabilidad de Pinochet como el verdadero jefe de la DINA.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Nur wenige seiner Kritiker in den US-Medien, die einige seiner Behauptungen in Frage stellen, haben sich in die feindseligen Gegenden gewagt, in denen Mortensen arbeitet.
Muy pocos de sus críticos en los medios de comunicación de los EEUU, que cuestionan algunas de sus afirmaciones, se han aventurado en algunas de las áreas hostiles donde Mortensen ha trabajado.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
"Anscheinend wird der Konsens jetzt auf höchstem Niveau des Staates in Frage gestellt, und dem Gesetz über den AFP-Status scheinen tiefe Veränderungen bevorzustehen.
Al parecer el consenso es ahora cuestionado al más alto nivel del Estado que promete una profunda modificación del estatuto-ley de la AFP.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die BBC schließt mit der Frage, ob dieser Plan eine verpasste Chance ist oder ob er eine Lektion erlaubte (implizit, man sollte nicht zögern, im Irak zu intervenieren).
La BBC concluyó su programa preguntándose si aquel plan británico de ataque contra Siria fue solamente una ocasión perdida o si contiene algún tipo de enseñanza, como sugiriendo que no se debe vacilar ahora en intervenir en Irak.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Insbesondere setzten sie sich mit der Frage auseinander, welche Fortschritte die Ukraine im Hinblick auf die mögliche Unterzeichnung des Assoziierungsabkommens EU-Ukraine erzielt hat. ES
En particular, debatieron los avances de Ucrania hacia la posible firma del Acuerdo de Asociación UE-Ucrania. ES
Sachgebiete: militaer universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Kommentar von der Informations-Abteilung und Pressedienst des MFA von Russland auf eine Frage der Medien über mögliche Lieferungen von ukrainischen Waffen in Deutschland
Comentario del Departamento de Información y Prensa del Ministerio de Exteriores de la Federación Rusa luego de la mención por la prensa de entregas de armas ucranianas en Alemania
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Tagung soll zum Einen der Frage nachgehen, inwieweit in dem Transformationsprozess auf traditionelle Symbole in zeremoniellen Akten zurückgegriffen und wie sie gegebenenfalls umgedeutet wurden. DE
La conferencia centra su atención en los elementos simbólicos tradicionales, de qué manera se representaron en actos públicos y en qué medida se reinterpretaron o resignificaron durante el proceso de transformación política. DE
Sachgebiete: militaer soziologie politik    Korpustyp: Webseite
Außerdem werde durch den konservativen Spitzenkandidaten Stephen Harper ein 3,5 Milliarden Euro umfassendes Programm zugunsten der indigenen Bevölkerung in Frage gestellt, das im November 2005 von der Regierung angekündigt worden war, um den Lebensstandard der Urbevölkerung zu heben. IT
Además el candidato conservador Stephen Harper ha cuestionado un programa de 3,5 mil millones de Euro anunciado en noviembre 2005 por el gobierno liberal y cuyo fin es mejorar el nivel de vida de la población indígena del país. IT
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Auch heute dauert der Kampf um die Herrschaft der Insel und deren düstere Kerker an und nachdem Horde und Allianz aufs Neue Fuß in Tol Barad gefasst haben, stellt sich die Frage, wessen Blut dieses Mal in der Baradinbucht vergossen wird.
Hoy en día, la lucha por el control de la isla y su lúgubre penitenciaría continúa. Ahora que la Horda y la Alianza han tomado de nuevo posiciones en Tol Barad, ¿quién derramará su sangre en la Bahía de Baradin?
Sachgebiete: religion militaer politik    Korpustyp: Webseite
Allerdings wird auch herausgestrichen, dass die Zusammenarbeit zwischen den verschiedenen Regierungsebenen eine sensible Frage ist, denn die EU und die Regierungen der Mitgliedstaaten geben die allgemeineren Parameter der Politik vor, während die Umsetzung im Detail besser von den lokalen Gebietskörperschaften realisiert wird. ES
También subrayan, no obstante, que la cooperación entre los diferentes niveles de gobierno es fundamental porque la UE y los gobiernos nacionales establecen los parámetros más amplios de la política, mientras que el nivel local es el más apropiado para ocuparse de los pormenores de la aplicación. ES
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite