linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 86 de 32 org 6 at 4 eu 4 net 4 es 3 it 2 be 1 ch 1 fr 1 info 1 pl 1 travel 1
TLD Spanisch
com 87 de 18 es 18 org 7 eu 4 net 4 it 2 at 1 be 1 ch 1 fr 1 info 1 pl 1 travel 1
Korpustyp
Sachgebiete
[ tourismus ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[VERB]
gewinnen ganar 7.758
adquirir 300 vencer 79 . . .
[NOMEN]
gewinnen ganar 6

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

gewinnen atraer 145 obtener 179 ganando 93 ganan 120 ganarán 35 ganarse 100 ganamos 28 ganado 39 ganen 33 ganará 81 . . . . . . . .
Gewinnen ganancias 124 beneficios 284

Verwendungsbeispiele

gewinnen ganar
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Romain Grosjean gewann das erste Rennen und Kamui Kobayashi das zweite.
Romain Grosjean ganó la primera carrera y Kamui Kobayashi la segunda.
Sachgebiete: tourismus auto sport    Korpustyp: Webseite
Navionics hat mir dabei geholfen, allein letztes Jahr über 250 000 Dollar zu gewinnen.
Navionics me ha ayudado a ganar más de 250.000$ sólo en el último año.
Sachgebiete: verlag tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Ich möchte in vier Jahren nach der Veranstaltung zu gewinnen!
Quiero que también ganó el torneo cuatro años más tarde!
Sachgebiete: tourismus raumfahrt media    Korpustyp: Webseite

100 weitere Verwendungsbeispiele mit gewinnen

1810 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Und gewinnen Sie viele Freunde.
Y consigue muchos amigos.
Sachgebiete: informationstechnologie tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Nur ein Spieler kann jede Woche gewinnen.
Solo un héroe será el ganador cada semana.
Sachgebiete: verlag tourismus unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Jetzt bearbeiten und neue Kunden gewinnen!
Comienza a editar y lleva a tu empresa hacia nuevas profundidades.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Welche Sponsoren haben Sie bislang gewinnen können?
¿Con qué patrocinadores cuentan ya?
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Jetzt bearbeiten und neue Kunden gewinnen!
¡Comienza a editar y expande tu clientela!
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Alle unter gewinnen abgelegten Artikel ansehen ES
Ver todas las entradas de imágenes ES
Sachgebiete: tourismus universitaet media    Korpustyp: Webseite
Alle unter gewinnen abgelegten Artikel ansehen
Ver todos los artículos publicados en Comunidad
Sachgebiete: film tourismus media    Korpustyp: Webseite
Ich möchte in vier Jahren nach der Veranstaltung zu gewinnen!
Quiero que también ganó el torneo cuatro años más tarde!
Sachgebiete: tourismus raumfahrt media    Korpustyp: Webseite
Aber man muss nicht gewinnen, um diese Erfahrung zu machen!
Y lo mejor de todo es que no necesitas ganarla para vivir esto.
Sachgebiete: film tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Registrieren!Und Sie können eine Reise nach Los Roques gewinnen
Registe-se!E você pode ganhar uma viagem a Los Roques
Sachgebiete: e-commerce radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Öffnen Sie diese 360º-Darstellung und gewinnen Sie einen Einblick.
Abre esta imagen a 360° y disfrútala, casi como si estuvieras allí.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Was würdest du machen, wenn du im Lotto gewinnen würdest? ES
¿Si te tocara la lotería que harías? ES
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Kommentiere Photo+Adventure Messe in Wien – Tickets zu gewinnen
Comentarios en Viena, la cuna del modernismo
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Permalink to Photo+Adventure Messe in Wien – Tickets zu gewinnen
Permalink to Viena, la cuna del modernismo
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Aufmerksamkeit anderer Leute für die eigene Entwicklung gewinnen. ES
Hacer que otra gente se fije en tu proyecto. ES
Sachgebiete: controlling geografie tourismus    Korpustyp: EU Webseite
Comment on Gewinnen Sie eine Reise nach Lappland mit #findingsanta ES
Prepara tu próximo viaje con la revista eDreams Magazine ES
Sachgebiete: kunst tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie auf den Absenden-Button – Ihre Chance zu gewinnen
Haz clic en el botón de “enviar” para poder optar la premio
Sachgebiete: e-commerce tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Kürzere Aufenthalte zu gewinnen zusätzliche Kosten für den Transport.
Estancias más cortas atraen a las cargas adicionales de transporte.
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Nimm kurzund langfristige Herausforderungen an, um Belohnungen und Trophäen zu gewinnen.
Afronta retos a corto y largo plazo y obtén premios y trofeos.
Sachgebiete: film tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Eine Reihe von Essen und Kalorien, die Sie brauchen, um zu gewinnen den Tag.
Y usted puede tener las calorías necesarias que usted come cada día en el set.
Sachgebiete: e-commerce tourismus media    Korpustyp: Webseite
Glanzstunden für die Küche Hausgeräte gewinnen mit Design-Lösungen von SCHOTT Flat Glass einen harmonischen Look.
Momentos brillantes para la cocina Los aparatos domésticos se dotan de un aspecto armonioso con las soluciones de diseño de SCHOTT Flat Glass.
Sachgebiete: e-commerce tourismus raumfahrt    Korpustyp: Webseite
In jedem Fall erfahren ganz nebenbei etwas über Land und Leute und gewinnen neue Freunde. DE
En cualquier caso, usted aprenderá cosas sobre el país y la gente, además de hacer nuevos amigos. DE
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Gewinnen Sie neue Reisende mit Ihren Angeboten und zeigen Sie Bilder der exotischen Ziele.
Escribe crónicas sobre cada paso de tu trayecto con publicaciones de texto, imágenes y video.
Sachgebiete: verlag tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Die Reihung erfolgt mittels einem Punktesystem, welche die Surfer bei jedem Wettbewerb gewinnen können.
La clasificación se realiza mediante un sistema de puntos adquiridos por los surfistas en cada competición.
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Diese langen Boards sorgen für Stabilität und geben die Garantie, dass die Schüler Vertrauen gewinnen.
Estas largas tablas garantizan la estabilidad y dan garantía de que los principiantes que aprenden windsurf adquieren confianza.
Sachgebiete: verlag tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Es folgte die Phönizier, die versuchten, die Herrschaft über die Küste zu gewinnen. EUR
Estos últimos intentaron acaparar el monopolio de la costa del mar. EUR
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Sie werden schon bald Selbstvertrauen bei der Verwendung praktischer Terminologie und nützlicher Ausdrücke gewinnen. ES
Pronto empezarás a utilizar con naturalidad palabras y expresiones especializadas. ES
Sachgebiete: verlag tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
In jedem Fall erfahren Sie ganz nebenbei etwas über Land und Leute und gewinnen neue Freunde. DE
En cualquier caso, usted aprenderá cosas sobre el país y la gente, además de hacer nuevos amigos. DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Gewinnen nach Punkten' Wetten sind nur gültig, wenn die volle Anzahl an Runden beendet wurde.
Las apuestas 'Victoria por Puntos' sólo podrán consumarse si se completa el número total de asaltos.
Sachgebiete: e-commerce tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Argentinische und deutschsprachige Stadtschreiber gewinnen tiefere Einblicke in die Gesellschaft des Gastlandes. DE
Escritores residentes de Alemania, Suiza y Argentina se sumergen en la sociedad del país que los recibe. DE
Sachgebiete: verlag tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
A. erforschen, wie wir durch die Nutzung natürlicher Energiequellen saubere Energie gewinnen können?
Estudiar cómo podemos generar electricidad limpia aprovechando la energía de los recursos naturales.
Sachgebiete: astrologie oekologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Bei der vergangenen Asia Wine Trophy konnten nur wenige Weine die begehrte "Großes Gold Medaille" gewinnen.
En la última edición del Asia Wine Trophy, solamente unos pocos afortunados se aseguraron la medalla "Gran Oro".
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
#MeetHelena – Erfahren Sie alles über Reisende im 21. Jahrhundert und gewinnen Sie tolle Preise! ES
#MeetHelena, la viajera del siglo XXI ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Gewinnen Sie neue Reisende mit Ihren Angeboten und zeigen Sie Bilder der exotischen Ziele.
Aprovecha el diseño basado en imágenes para mostrar los destinos exóticos y las actividades únicas de tu empresa.
Sachgebiete: verlag tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Gewinnen Sie neue Reisende mit Ihren Angeboten und zeigen Sie Bilder der exotischen Ziele.
Sube fotos y personaliza el texto para promover eventos, especialidades y menú.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Partnerinstitutionen ist es möglich ihre Programme auf PEOI zu bewerben und somit neue Studenten zu gewinnen.
Las instituciones socias pueden promover sus programas en la PEOI e involucrar nuevos estudiantes.
Sachgebiete: schule tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Aus diesen Erfahrungen lassen sich viele Erkenntnisse für die Zukunft gewinnen. ES
Su experiencia ofrece muchas lecciones para el futuro. ES
Sachgebiete: geografie tourismus unternehmensstrukturen    Korpustyp: EU Webseite
Im hüfthohen, kristallklaren Wasser gewinnen Sie einen Einblick in die verspielte Welt unserer Delfine.
Intérnese en las aguas cristalinas hasta la cintura e ingrese en el lúdico mundo de los delfines.
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Kinder mit Behinderungen verbessern ihre körperlichen, sprachlichen und sozialen Kompetenzen und gewinnen Selbstvertrauen.
Sube la autoestima en niños con necesidades especiales mejorando sus habilidades verbales y sociales.
Sachgebiete: psychologie schule tourismus    Korpustyp: Webseite
CONTAINEX ist bestrebt, die besten Talente aus allen Ländern Europas für das Unternehmen zu gewinnen. ES
CONTAINEX pone todo su empeño en incorporar a la empresa a los mejores talentos de cada uno de los países europeos. ES
Sachgebiete: astrologie oekonomie tourismus    Korpustyp: Webseite
Gewinnen Sie neue Reisende mit Ihren Angeboten und zeigen Sie Bilder der exotischen Ziele.
Promueve tus paquetes vacacionales y seduce a los viajantes con imágenes de tus glamorosos destinos.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Die billigen Touren von Hamburg im Winter gewinnen an der größten Popularität. ES
El mercado turístico de hoy está rico con diferentes ofertas, entre los cuales está el descanso barato en invierno en Rusia. ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Wie ist es Ihnen gelungen, andere Lions-Clubs/Organisationen für das Projekt zu gewinnen?
¿Cómo consiguieron la participación de otros clubes de Leones u organizaciones?
Sachgebiete: tourismus internet media    Korpustyp: Webseite
Gewinnen Sie neue Reisende mit Ihren Angeboten und zeigen Sie Bilder der exotischen Ziele.
El abundante espacio para imágenes te permite mostrar tus proyectos creativos con estilo.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Im Jahre 1868 konnte man britischen Schutz gewinnen, was die Abreise der Boer zur Folgte hatte.
En 1868, ganaron la protección del Imperio Británico, lo que provocó la salida de los Boer.
Sachgebiete: geografie tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Es kostet eine gigantische Menge Energie, aus Meerwasser Frischwasser zu gewinnen. AT
Cuesta una gran cantidad de energia, convertir el agua de mar en agua dulce. AT
Sachgebiete: astrologie oekologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Es ist der unendliche Quell des Glücks und der Inspiration, den wir daraus gewinnen.”(Jacques Cousteau)
Es su manantial infinito de felicidad y inspiración que obtenemos del mar.” (Jacques Cousteau)
Sachgebiete: zoologie tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie Richards Story und Sie können einen Einkaufsgutschein über £200 für das West End gewinnen.
Selecciona la historia de Richard y el premio incluirá un vale por valor de 200 libras para comprar en el West End.
Sachgebiete: musik tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Gewinnen Sie neue Reisende mit Ihren Angeboten und zeigen Sie Bilder der exotischen Ziele.
Personaliza el texto y agrega fotos para contar la historia de tu organización benéfica o sin ánimos de lucro.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Genießen Sie Vorzugspreise und gewinnen Sie Meilen durch die Buchung eines Mietwagens von Hertz.
Consiga precios especiales y acumule millas por el alquiler de vehículos de Hertz.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Wir gewinnen neue Kunden und nutzen Cross-Selling-Potenziale bei bestehenden Kunden." ES
Estamos logrando nuevos clientes y generando más oportunidades con los que ya tenemos. ". ES
Sachgebiete: marketing transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Bei dieser Wettmöglichkeit wird darauf getippt, in welcher Phase die Mannschaft ausscheiden oder welche Medaille sie gewinnen wird.
Pronostique en qué fase de la competición el equipo será eliminado, o cuál será la posición final o medalla que dicho equipo obtendrá.
Sachgebiete: schule tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Im Januar 2009 reduzierten Taxiunternehmen in Tallinn ihre Preise um 10 Prozent, um mehr Fahrgäste zu gewinnen.
En enero de 2009 los taxis en Tallinn rebajaron sus precios un 10% para animar un incremento en su uso.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
9, wenn es mit der Zeit zu gewinnen, ohne Krug für MVP Ich denke, in ihm verfangen.
MVP y creo que era él o no, si se trata de un lanzador ganador, sin quedar atrapado en la novena entrada.
Sachgebiete: tourismus raumfahrt media    Korpustyp: Webseite
Gewinnen Sie neue Energien durch Detox Diät nach F. X. Mayr Kur oder durch unsere entschlackenden Thalasso Programme. DE
Recobre energía con la terapia de depuración según F. X. Mayr o nuestros programas de talasoterapia enfocadas a la eliminación de toxinas. DE
Sachgebiete: psychologie medizin tourismus    Korpustyp: Webseite
Die besten Hotels in Neapel gefunden werden kann, wo die schönsten Landschaften und interessante Orte zu gewinnen sind.
Los mejores hoteles en Nápoles, donde se pueden encontrar los más bellos paisajes y lugares de interés están en juego.
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Parallel erfolgt eine konsequente Mobilisierung der angrenzenden Gelenke, um den natürlichen Bewegungsumfang zu erhalten oder zurück zu gewinnen.
Al mismo tiempo, las articulaciones contiguas se movilizan para mantener o recuperar la línea natural de movimiento del paciente.
Sachgebiete: astrologie medizin tourismus    Korpustyp: Webseite
Der übliche Weg ein Casino mit Taschen voller Geld zu verlassen, ist das Geld bei Casino-Spielen “zu gewinnen”.
La forma más aceptada de irse de un casino es con los bolsillos repletos de dinero después de una sesión ganadora en los juegos de casino.
Sachgebiete: film tourismus media    Korpustyp: Webseite
Durch ein Angebot von branchenanforderungsgerechten Systemen möchten die Zusammenarbeit mit unseren alten Kunden verstärken bzw. immer neue Kunden gewinnen. IT
Los objetivos son consolidar y expandir la colaboración con los Clientes adquiridos y aumentar el número de los mismos clientes, ofreciendo sistemas siempre más respondientes a las exigencias del mercado de referencia. IT
Sachgebiete: luftfahrt tourismus auto    Korpustyp: Webseite
Kunststudenten und kunstinteressierte Schüler als Publikum, Multiplikatoren und vor allem als freiwillige Helfer der Biennale zu gewinnen. DE
entusiasmar a estudiantes de arte y alumnos en general por la Bienal y motivarlos a participar como público, como multiplicadores y sobre todo, como ayudantes voluntarios. DE
Sachgebiete: schule tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Im Jim Thompson House (www.jimthompsonhouse.com) unweit des Siam Square gewinnen Sie Einblick in die nicht-buddhistische thailändische Architektur.
La Casa de Jim Thompson (www.jimthompsonhouse.com), próxima a Siam Square, ofrece una visión de la arquitectura tailandesa de estilo no budista.
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ihr Aufenthalt in Barcelona kann einen besonderen Hauch von Klasse und Stil gewinnen, wenn Sie eine Wohnung mieten.
Elegir un apartamento para alquilar en Barcelona en lugar de un hotel puede dar un toque de clase y estilo a tu estadía en Barcelona.
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Kundenmanagement (CRM) Spüren Sie auch, dass es immer schwieriger wird, Kunden zu gewinnen und an Ihr Unternehmen zu binden?
Los comerciales son en última instancia los que acaban mano a mano con el cliente y logrando el resultado que necesita nuestra empresa.
Sachgebiete: verlag tourismus personalwesen    Korpustyp: Webseite
Teamleistung Bei dieser Wettmöglichkeit wird darauf getippt, in welcher Phase die Mannschaft ausscheiden oder welche Medaille sie gewinnen wird.
Actuación del equipo Pronostique en qué fase de la competición el equipo será eliminado, o cuál será la posición final o medalla que dicho equipo obtendrá.
Sachgebiete: schule tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Um die Aufmerksamkeit des technologieaffinen Verbrauchers des neuen Millenniums zu gewinnen, setzen Marken immer häufiger auf soziale Interaktion.
La participación social en las campañas es cada vez más habitual, ya que las marcas buscan llamar la atención de los millenials, expertos en tecnología.
Sachgebiete: kunst tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Im Balaton-Museum gewinnen Sie einen Einblick in die geologische Entwicklung des Sees sowie in seine Fauna und Flora. ES
El Museo Balaton explica la evolución geológica del lago y de su fauna y flora. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Unzählige Eindrücke zu gewinnen und Neues erleben zu können, schließt den Beitrag an der Erhaltung unseres Planeten keineswegs aus!
Almacenar imágenes, sensaciones y descubrimientos, al tiempo que contribuye a la preservación de nuestro planeta, es posible!
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Was tun, um wieder in die Balance zu kommen und sicheren Boden unter den Füßen zu gewinnen? DE
¿Qué hacer para reestablecer el equilibrio y tener los pies seguros sobre la tierra? DE
Sachgebiete: astrologie controlling tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Kinder erlernen jedoch einfache alltägliche Fertigkeiten und Verhaltensweisen wie Nahrungsaufnahme, Toilettengang, Hygiene und gewinnen so an Selbstvertrauen. DE
Pero los niños aprenden a desarrollar destrezas y formas de comportamiento que se necesitan en la vida, tales como la toma de alimentos, ir al servicio, higiene, etc. que les da más confianza en sus capacidades. DE
Sachgebiete: psychologie schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Pascua Lama ist ein grenzübergreifendes Projekt (Chile-Argentinien), das Gold, Silber und Kupfer im so genannten 'Garten Atacamas' gewinnen möchte. IT
El proyecto Pascua Lama es un proyecto transfronterizo (Chile-Argentina) che quiere explotar los yacimientos de oro, plata y cobre e una zona conocida también con el nombre de 'Jardín de Atacama'. IT
Sachgebiete: auto tourismus weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
aber auch die Zeit der kleinen religiösen Prozessionen in den verschiedenen Dörfern, die immer mehr an Bedeutung gewinnen.
Pero también de las pequeñas aunque cada vez más consolidadas procesiones religiosas en los distintos pueblos.
Sachgebiete: musik tourismus theater    Korpustyp: Webseite
In zwei Tagen besuchen Sie zwei Brauereien und zwei private Haus-Brauereien und sie werden eine spezielle Belohnung gewinnen.
En dos días, usted visitará dos fábricas de cerveza y dos cervecerías familiares con tascas y será atendido por precios especiales.
Sachgebiete: kunst tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Um diesen individuellen Menschen zu gewinnen und zu binden, muss er auch als solches durch den Marketingbereich behandelt werden.
Para capturar y mantener su empresa, debe ser tratado como tal.
Sachgebiete: marketing tourismus ressorts    Korpustyp: Webseite
Genießen Sie Wettbewerbe im Team und verdienen Sie ein Maximum an Punkten, um den Titel des Champions zu gewinnen!
¡Disfrute realizando competiciones por equipos y obtenga la máxima puntuación para llevarse el título de campeón!
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie Michelles Story und Sie können köstlichen Tee und vorzüglichen Kuchen für zwei Personen im Maison Bertaux gewinnen.
Selecciona la historia de Michelle y el premio incluirá un delicioso té y galletas exquisitas para dos en Maison Bertaux.
Sachgebiete: kunst tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie Chris´Story und Sie können für zwei Personen Tickets zu einem Fußballspiel sowie eine VIP Stadion-Tour gewinnen.
Selecciona la historia de Chris y el premio incluirá entradas para dos personas para un partido de fútbol y una visita VIP al estadio.
Sachgebiete: kunst tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Viele meinen, dass man von keiner anderen Stelle aus einen besseren Eindruck von der schönen Lage Berlins inmitten der Wälder und Seen der märkischen Landschaft gewinnen kann. DE
Muchos dicen que de ningún otro lugar se puede tener una impresión mejor de la hermosa situación geográfica de Berlín, en medio de lagos y los bosques del territorio de la Marca de Brandenburgo. DE
Sachgebiete: architektur tourismus bahn    Korpustyp: Webseite
Für weitere Informationen darüber, wie ihr den Key gewinnen könnt, werft einen Blick auf unsere StarCraft II Twitter Exposure Wettbewerbs-Seite.
Para más información, por favor visita nuestra página del concurso de exposición de StarCraft II en Twitter aquí!
Sachgebiete: tourismus ressorts media    Korpustyp: Webseite
Für weitere Informationen darüber, wie ihr den Key gewinnen könnt, werft einen Blick auf unsere StarCraft II Twitter Exposure Wettbewerbs-Seite.
Entra en la Tienda de mascotas para echar un vistazo o consulta nuestra sección de preguntas frecuentes si buscas más información.
Sachgebiete: tourismus ressorts media    Korpustyp: Webseite
Permanent ein Jahr später oder sechs Monate nach Abschluss des Vertrages in diesem Satz (full-time abgelaufen) gewinnen würde seine Position GANBAROU.
En este tipo de contrato expira al cabo de seis meses o un año después de la permanente (permanente) la posición de得Rubeku Ganbarou pensar.
Sachgebiete: tourismus media informatik    Korpustyp: Webseite
($ 100, aber eine große Menge wird gewinnen, wenn sie den Start geht, auch wenn es sich angesehen und war ursprünglich $ 100)
($ Iría es si se le venció en una gran cantidad de 100 salidas, incluso si se tiene en cuenta y fue originalmente $ 100)
Sachgebiete: tourismus media informatik    Korpustyp: Webseite
Auf diese Weise ließen sich Informationen dazu gewinnen, wie sich innerhalb der europäischen Mitgliedstaaten demografische, soziale, ökonomische und pädagogische Variablen auf die Sprachkompetenz auswirken.
De este modo se consiguió información sobre la influencia de las variables demográficas, sociales, económicas y educacionales en el dominio lingüístico de los estados miembros de la Unión Europea.
Sachgebiete: verlag tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
An den Schulen wurden kleine Deutschlandtage mit kreativen und sportlichen Projekten veranstaltet, bei Fußballturniere und an der Torwand konnten die Schüler attraktive Preise gewinnen. DE
En los colegios se organizaron “días de alemán” con proyectos creativos y deportivos. DE
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Drücken Sie Ihre Ideen und Erfahrungen in einem Poster, mit einem Bild oder einem Zitat aus und gewinnen Sie ein Tablet!
Plasma tus ideas en un cartel, con una imagen y una cita que ilustre tus experiencias ¡y llévate una tableta digital!
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Mit viel Engagement und Leidenschaft arbeiten wir dafür, Sie für unser Unternehmen zu gewinnen und als Mitarbeiter bei uns zu entwickeln und zu halten.
Trabajamos con mucha pasión y compromiso para conquistarle a usted como empleado, mantenerle como tal y fomentar su desarrollo.
Sachgebiete: radio tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Der glücklichste Moment war das Weihnachtsessen 2012, wo es eine Art Casino gab und wir ein iPad/Nexus 7 gewinnen konnten. ES
El más feliz fue la cena de Navidad de Trovit en 2012, donde nos prepararon un casino improvisado en el mismo restaurante de la cena y aparte hicieron un sorteo de un iPad/Nexus 7. ES
Sachgebiete: film tourismus media    Korpustyp: Webseite
Im Nachwuchsbereich sorgte die Schweiz 2009 für Furore, als sie bei der FIFA U-17-Weltmeisterschaft in Nigeria den Titel gewinnen konnte.
En el fútbol juvenil, el país helvético causó sensación en 2009 al coronarse campeón de la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA celebrada en Nigeria.
Sachgebiete: tourismus radio sport    Korpustyp: Webseite
Der "fondo rotativo" ist also für die ganze Dorfgemeinschaft und deshalb wollen wir alle Arbeitsgruppen (Comitées) dafür gewinnen sich zu beteiligen.
El "fondo rotativo" es para todo la communidad y por eso queremos incluyir todos comiteés y groupos de trabajo.
Sachgebiete: astrologie geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Mit elegant-schlanker Linie und ungewöhnlichen Rundungen möchten die beiden Newcomer vor allem Single- und Zweipersonenhaushalte begeistern und damit weitere Endkunden gewinnen.
Con sus líneas elegantes y estilizadas y sus curvas inusuales, los dos recién llegados quieren llegar sobre todo a los hogares de una y dos personas y así alcanzar a más clientes.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
In Johannesburg schlägt das finanzielle Herz von Südafrika und können Sie im Nelson-Mandela-Nationalmuseum sowie im Apartheid-Museum Einblicke in die turbulente Geschichte des Landes gewinnen.
En este centro financiero de Sudáfrica podrá conocer la turbulenta historia del país en el Museo Nacional de Nelson Mandela y el Museo del Apartheid.
Sachgebiete: luftfahrt tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Im 14 ha großen Arboretum und der Systematischen Abteilung lassen sich Einblicke in die verwandtschaftlichen Beziehungen bei Gehölzen, Rosen und krautigen Pflanzen gewinnen. DE
En un arboreto de 14 hectáreas y el departamento sistemático se pueden ver las relaciones de parentesco entre las plantas leñosas, las rosas y las plantas herbáceas. DE
Sachgebiete: geografie tourismus gartenbau    Korpustyp: Webseite
Junge Kinder können im Kid's Club, der Sportaktivitäten, Pool-Spiele, Tischfußball und abends eine Kinderdisko anbietet, neue Freunde gewinnen und unterhaltsame Stunden verbringen.
Los niños podrán hacer nuevos amigos y pasar estupendas horas de juego en el Mini-Club, que ofrece actividades deportivas, juegos en la piscina, futbolín y una discoteca para niños por las noches.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Um einen echten Einblick in das Leben in der ehemaligen DDR zu gewinnen, sollten Sie das DDR-Museum in Berlin-Mitte besuchen.
Para poder comprender de verdad cómo era la vida en Alemania del Este, visite el Museo de la RDA en el distrito de Mitte.
Sachgebiete: tourismus politik jagd    Korpustyp: Webseite
Geniesse die bequemen rustischen Kabinen, entdecke das Museum der Goldgräber der frühen Jahre des 20. Jahrhunderts und sehe wie einige Goldgräber heute noch Gold aus dem Berg gewinnen.
Disfrute las cabañas rústicas y cómodas, explore el museo de viejas Minas de Oro de los inicios de 1900 y vea como hoy algunos mineros todavía extraen oro de la montaña.
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Wir hoffen sehr, dass wir damit einen Beitrag leisten können, für diese allesamt sehenswerten Filme ein möglichst großes Publikum zu gewinnen. DE
Esperamos poder de esta manera contribuir a que estas interesantes películas tengan el mayor público posible. DE
Sachgebiete: film tourismus media    Korpustyp: Webseite
Bei einem Studienaufenthalt kann man mit Muttersprachlern in ihrem Heimatland sprechen, eine hervorragende Möglichkeit, mehr Vertrauen in die eigenen Sprachkenntnisse zu gewinnen.
Comunicarse con hablantes nativos en su propio país en viajes de estudio es una forma excelente de aumentar la confianza en un idioma extranjero.
Sachgebiete: verlag tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Mit 450 Ausstellern und rund 20.000 Fachbesuchern aus aller Welt konnte die Messe auch in diesem Jahr weiter an Bedeutung gewinnen. DE
Con 450 expositores y alrededor de 20.000 visitantes de todo el mundo, esta feria también en este año gano una gran importancia. DE
Sachgebiete: verlag tourismus technik    Korpustyp: Webseite
Neueste Fitnessgeräte für Ihr Workout finden Sie im So Fit des Sofitel Zhongshan Golf Resort Nanjing. Neue Energie gewinnen Sie auf dem Tennisplatz oder im Indoor-Swimmingpool.
Haga ejercicio con equipamiento de última generación en el gimnasio So Fit del Sofitel Zhongshan Golf Resort Nanjing o recargue energías en la cancha de tenis.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Erhalten Sie regelmäßig unseren Newsletter mit Neuigkeiten und Aktionen. Zusätzlich können Sie bei unserer monatlichen Verlosung ein Wochenende in einem unserer Hotels gewinnen.
Reciba periódicamente nuestro boletín de noticias y promociones y entre en el sorteo mensual de un fin de semana en uno de nuestros Hoteles con Encanto en Andalucía
Sachgebiete: geografie musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Hier erlaubt der ACT20C, diese ebenfalls in die Cloud einzuspeisen und damit völlig neue Rückschlüsse und Erkenntnisse über die Produktionsanlage zu gewinnen. ES
El ACT20C permite enviar a la nube cualquier información, que favorece la obtención de nuevos resultados y conclusiones sobre el comportamiento de la fábrica. ES
Sachgebiete: controlling tourismus auto    Korpustyp: Webseite