linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 210 de 8
Korpustyp
Webseite 218
Sachgebiete
astrologie 62 musik 61 tourismus 52 verlag 50 radio 44 media 41 internet 40 unterhaltungselektronik 32 film 29 theater 29 kunst 28 mode-lifestyle 20 e-commerce 13 psychologie 13 sport 12 gastronomie 8 medizin 7 pharmazie 7 religion 7 umgangssprache 7 informatik 6 literatur 6 transaktionsprozesse 6 verkehr-kommunikation 6 luftfahrt 5 mythologie 5 schule 5 architektur 4 gartenbau 4 geografie 4 raumfahrt 4 soziologie 4 technik 3 archäologie 2 auto 2 finanzen 2 finanzmarkt 2 foto 2 handel 2 historie 2 informationstechnologie 2 jagd 2 oekonomie 2 politik 2 universitaet 2 weltinstitutionen 2 personalwesen 1 typografie 1 verkehr-gueterverkehr 1 verkehrssicherheit 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Lust gana 296
deseo 111 placer 78 lujuria 38 . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Lust ganas 265 desea 12 deseos 18 gusta 14 gusto 15 quieres 19 Quieres 10 quiere 16 quieras 7 gustaría 33 apetito 7 apetece 11 voluntad 4 . . . . . . . . .
lust .

Verwendungsbeispiele

Lust gana
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Yamamay - Unser vorrangiges Ziel ist es Ihre Lust auf Shopping auf genaue und pünktliche Weise zu befriedigen.
Yamamay - Nuestro objetivo principal es satisfacer tus ganas de hacer compras de una forma precisa y esbelta.
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Haben Sie Lust einen Trip in die katalanische Hauptstadt zu unternehmen?
¿Tienes ganas de hacer una escapada a la capital catalana?
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Hast du Zeit und Lust vor Ort auf Kongressen als Teil des Teams mitzuarbeiten?
¿Tienes tiempo y ganas para trabajar en congresos formando parte de nuestro equipo?
Sachgebiete: radio tourismus personalwesen    Korpustyp: Webseite
Hast du Lust auf ein Spiel und bist bereit für ein tierisches Abenteuer?
Hola, ¿tienes ganas de jugar a un juego y estás preparado para una gran aventura?
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Jeder, der Lust hat, ist zum Mitmachen eingeladen, denn die Teilnehmerzahl ist nicht begrenzt und eine vorherige Anmeldung ist nicht erforderlich.
Sólo hacen falta las ganas para unirse, todos están invitados, pues las plazas no son limitadas y no es necesario apuntarse previamente.
Sachgebiete: verlag schule musik    Korpustyp: Webseite
Unser vorrangiges Ziel ist es Ihre Lust auf Shopping auf genaue und pünktliche Weise zu befriedigen.
Nuestro objetivo principal es satisfacer tus ganas de hacer compras de una forma precisa y esbelta.
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Wenn Du keine Lust auf selber Kochen hast, nimm doch Platz in einer der vielen Brasserien von Saint Georges - Martyrs.
Si no estás con ganas de cocinar, escoge un lugar en una de las tantas brasseries de Saint Georges - Martyrs.
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Haben Sie Lust auf geschmackvolles Obst und Gemüse bekommen?
¿Le han entrado ganas de probar fruta y verdura sabrosas?
Sachgebiete: verlag gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Du hast Lust das Nachtleben aus einem ganz anderen Blickwinkel kennenzulernen?
Tienes ganas de conocer la vida nocturna desde un punto de vista diferente?
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Perfekt, wenn du nicht weißt, was Du gerade hören willst, oder Lust auf etwas Neues hast.
Perfecto para cuando no sabes qué escuchar o si tienes ganas de algo nuevo.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Lust

586 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Lust auf einen Aktivurlaub?
¿En busca de unas vacaciones activas?
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Lust auf echte Unterhaltung?
Deja que tu verdadero yo brille.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Lust auf eine Schnäppchenjagd?
¿Queréis haceros con una ganga?
Sachgebiete: verlag kunst radio    Korpustyp: Webseite
Keine Lust aufs Chatten?
Mucho más que chatear:
Sachgebiete: astrologie radio internet    Korpustyp: Webseite
Lust, ein Bild auszumalen?
¿Preparado para una sesión de colorear?
Sachgebiete: verlag radio informatik    Korpustyp: Webseite
Lust Ihre Kiwi Kochkünste aufzupeppen?
¿Estás deseando pulir tus habilidades con la cocina local?
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Na, Lust auf was besonderes?
Bueno, el estado de ánimo para algo especial?
Sachgebiete: film radio theater    Korpustyp: Webseite
Haben Sie Lust auf eine Europareise?
¿Estás interesado en unas vacaciones por Europa?
Sachgebiete: literatur musik theater    Korpustyp: Webseite
Lust an einem Poker Turnier teilzunehmen?
¿Te gustan los torneos de poker?
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Unterzuckert oder Lust auf was schnelles Pikantes?
¿Queréis tomar algo dulce o mejor algo salado?
Sachgebiete: verlag film gastronomie    Korpustyp: Webseite
Lust und Liebe sind Antriebsfedern aller Kunst.
Amor y sensualidad son principales motores de todo el arte.
Sachgebiete: film kunst mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Lust auf eine Reise nach São Paulo?
¿Le tienta la idea de pasar las vacaciones en São Paulo?
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Oder haben Sie Lust auf Höhe?
¿O lo que te llama es la altitud?
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Jemand Lust auf SEGA Superstars Tennis?
¿Quién echa un SEGA Superstars Tennis?
Sachgebiete: film kunst theater    Korpustyp: Webseite
Mit der freundlicheren Jahreszeit kommt die Lust aufs Reisen.
Recorre el mundo desde tu casa y ahorra para futuros viajes.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Sie sollen skaten, wenn sie Lust darauf haben.
No es algo a lo que le tengan miedo.
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
Sie hätten auch Lust auf Sonne, Sand und Meer?
¿Es hora de sol, playa y mar?
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Hätten Sie Lust auf Kultur, Romantik und grandioses Essen?
¿Busca cultura, romance y una excelente gastronomía?
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Der Summer Ease Spielautomat macht Lust auf Urlaub
Reseña de la tragaperras Dungeons and Dragons de IGT
Sachgebiete: musik radio media    Korpustyp: Webseite
Welche Art Lektüre aktiviert in Ihnen die Lust, zu schreiben?
¿En lo más profundo de tu motivación, para quién escribes?
Sachgebiete: verlag literatur media    Korpustyp: Webseite
Hast du Lust bekommen, dir die Höhlen von Ibiza anzuschauen?
¿Te animas a visitar las cuevas de Ibiza?
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik media    Korpustyp: Webseite
Keine Lust mehr auf die Stadt im Winter?
¿Harto de la ciudad en invierno?
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
Please tell me how tempting and lustful I am.
Believe me when I`m saying I`m a true expert of causing pleasure to people.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
Haben Sie Lust zu spielen, wenn Sie frustriert sind?
15. Cuando te sientes angustiado ¿tienes la necesidad urgente de jugar?
Sachgebiete: astrologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie die Geschmacksrichtung, auf die Sie Lust verspüren
Seleccione los sabores a pedir de boca
Sachgebiete: astrologie tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Kinder beginnen einen neuen Tag voller Tatendrang und haben Lust,…
Al empezar un nuevo día, los niños siempre quieren vivir nuevas…
Sachgebiete: film kunst internet    Korpustyp: Webseite
Such dir einen Clip aus, der dir Lust macht.
Encuentra un clip que vaya contigo.
Sachgebiete: astrologie theater media    Korpustyp: Webseite
Mehr als nur ein Kochtrend: Die neue Lust aufs sanfte Garen mit Sous Vide
Electrolux lanza su nueva Gama de Lavavajillas Eco-solares, que ahorran hasta un 40% de energía
Sachgebiete: raumfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Mashable 29. Oktober 2012 - Neue Livescribe Smartpen Wi-Fi macht Lust wieder auf ein Student sein
Mashable 29 de octubre 2012 - Nueva Livescribe Wi-Fi inteligente te hace querer ser un estudiante nuevo
Sachgebiete: musik internet media    Korpustyp: Webseite
Kombiniere Charaktere aus Star Wars™, MARVEL, Disney und Disney•Pixar nach Lust und Laune!
¡Mezcla y agrupa personajes de Star Wars™, MARVEL, Disney y Disney•Pixar en el mismo lugar!
Sachgebiete: film radio internet    Korpustyp: Webseite
Ich esse am liebsten kommt darauf an, worauf ich gerade Lust habe.
Mi comida favorita es importante pues tengo que alimentar mi mente.
Sachgebiete: radio sport theater    Korpustyp: Webseite
Am liebsten esse ich kommt darauf an, worauf ich gerade Lust habe.
Mi comida favorita es importante pues tengo que alimentar mi mente.
Sachgebiete: radio sport theater    Korpustyp: Webseite
Während Sie im Schwimmbad entspannen, bekommen Sie vielleicht Lust auf ein Erfrischungsgetränk oder ein Eis.
Quizás mientras estés descansando en la piscina te apetezca tomar algo, puede que un refresco o un helado.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
• Den Wrap befülle ich anschließend mit dem, worauf ich gerade Lust habe.
• Y después rellenando el wrap con lo que más me apetezca.
Sachgebiete: film astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie Lust auf Bewegung haben, wie wäre es mit einer Partie Beachvolleyball?
Si se siente con energía, ¿por qué no echar un partido de voleibol?
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Hätten Sie Lust auf eine Städtereise, die strotzt vor kulturellen Schätzen?
¿Está buscando una escapada urbana llena de joyas culturales?
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Hätten Sie Lust auf einen Strandurlaub mit einem Hauch von Glamour?
¿Le apetecen unas vacaciones de playa con un toque de glamour?
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Lust auf Sonne tanken und dabei ein YouTube-Video oder den Lieblingsfilm genießen?
¿Holgazaneando bajo el sol y disfrutando de un vídeo de YouTube o tu película favorita?
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Wähle aus Hunderten von Apps und gestalte dein Android-Smartphone ganz nach Lust und Laune.
Personaliza tu teléfono inteligente Android con cientos de miles de aplicaciones que tienes para elegir.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Wähle aus Tausenden von Apps und gestalte dein Smartphone ganz nach Lust und Laune.
Personaliza tu teléfono con cientos de miles de aplicaciones entre las que elegir.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Denn bei Hugo & Victor wird am Wohlgeschmack nach Lust und Laune gefeilt:
En Hugo & Victor, los sabores se declinan y subliman sin límites:
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Turin hat meine Neugierde geweckt und mir Lust auf mehr gemacht.
Esta ciudad me creó curiosidad y quise conocerla un poco más.
Sachgebiete: geografie schule musik    Korpustyp: Webseite
Es ist hauptsächlich die lebhafte, gutgelaunte junge Masse, die Lust darauf macht die ganze Nacht durchzufeiern.
Sin embargo, es la joven multitud llena de energía lo que ilumina el lugar.
Sachgebiete: film musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Hat außer mir noch jemand Lust bekommen, das nächste Flugzeug nach Russland zu nehmen?
¿Quién más se anima a subirse al siguiente avión rumbo a Rusia?
Sachgebiete: astrologie literatur mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
In unserem Einkaufszentrum finden Sie die Details, die Sie wünschen oder einfach nur Lust zu reiten.
En nuestra galería comercial encontrara el detalle que busca o simplemente el paseo placentero.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Wähle aus Hunderten von Apps und gestalte dein Smartphone ganz nach Lust und Laune.
Personaliza tu teléfono con cientos de miles de aplicaciones que tienes para elegir.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Lust auf Sonne tanken und dabei ein YouTube-Video oder den Lieblingsfilm genießen?
¿Asoleándote mientras disfrutas de un corto de YouTube o de tu película favorita?
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Schwimmen Sie unsere Pool Bar an und suchen Sie sich aus, worauf Sie Lust haben.
Ve nadando hasta el bar junto a la piscina y elige cualquier bebida que te apetezca.
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Sie haben keine Lust mehr darauf, Unmengen an Geld für Ihre E-Commerce-Lösung auszugeben?
¿Cansado de tener que gastar tanto dinero en su plataforma e-commerce?
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Sie haben Lust auf einen Urlaub oder eine Städtereise nach London?
¿Estás pensando en ir de vacaciones a Londres? ¡Pues no mires más!
Sachgebiete: verlag radio media    Korpustyp: Webseite
Sie schlucken ihn ihre Kehle hinunter und du zuckst vor Lust zusammen.
Después, la introducen muy profundamente y te hacen gemir. La tragan en su garganta y van a vibrar juntos.
Sachgebiete: astrologie musik umgangssprache    Korpustyp: Webseite
Darauf ging er hin und fragte, ob es auch Lust hätte zu arbeiten.
Luego se dirigió al mocito y le preguntó si le apetecía trabajar.
Sachgebiete: religion mythologie literatur    Korpustyp: Webseite
da ist er gesund, heiter, arbeitet mit Lust und freut sich seines Daseins.
está sano, alegre, trabaja con ardor y disfruta de la vida.
Sachgebiete: religion astrologie literatur    Korpustyp: Webseite
Channel 4/1 - Angebot Lust auf eine risikofreie Wette? Tippen Sie mit 5.0+ auf den Sieger.
Apueste a 'Ganador' a 5.0 en eventos de Channel 4 por apuesta sin riesgo.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet media    Korpustyp: Webseite
Lust auf eine risikofreie Wette? Tippen Sie mit 5.0+ auf den Sieger.
Apueste a un 'Ganador' a 5.0 en una carrera de Channel 4 por una apuesta sin riesgo.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse media    Korpustyp: Webseite
Bedrucke jetzt nach Lust und Laune Kleidung, Taschen, Tassen und vieles mehr mit Deinen liebsten Farmtieren!
¡estampa a tu antojo prendas de ropa, bolsos, tazas y mucho más con los animales de tu granja que más te gusten!
Sachgebiete: mythologie e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
“Es gibt eine fleischliche Lust ohne Liebe, natürlich ist sie etwas mechanisch.
«Puede existir relación carnal sin amor, naturalmente, algo mecánico.
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
moderieren (hast du Lust Dich um die Turniere eines bestimmten Landes zu kümmern?),
moderar torneos (ansioso por convertirte en el manager de un país?),
Sachgebiete: geografie radio internet    Korpustyp: Webseite
Ladet Hearthstone herunter und spielt nach Herzens Lust – Viel Spaß, wir sehen uns im Spiel!
Ahora solo toca descargar el juego, jugar y disfrutar. ¡Nos vemos en Hearthstone!
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Wer mit Tetric EvoCeram Bulk Fill gearbeitet hat, verliert fast die Lust an konventionellen Composites.“
También se puede decir que una vez haya trabajado con Tetric EvoCeram Bulk Fill, no querrá volver a trabajar con los composites convencionales.“
Sachgebiete: transaktionsprozesse foto politik    Korpustyp: Webseite
Falls Sie Lust auf geschäftiges Treiben haben, müssen Sie einen der Souks besuchen:
Si prefiere el ajetreo y el bullicio, visite uno de los zocos:
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Damit war der Grundstein für einen repräsentativen Wohnsitz sowie für einen Lust- und Tiergarten gelegt.
Fue el fundamento para un domicilio representativo, así como para un jardín de esparcimiento y un jardín zoológico.
Sachgebiete: historie architektur theater    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie an einem freien Freitag, Samstag oder Sonntag Lust auf einen „Robinson“-Aufenthalt haben…
Si tiene espíritu de aventurero y un viernes, un sábado o un domingo libre…
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Tauscht die Körper mit ganz neuen Designs nach Lust und Laune!
¡Cambiad vuestro cuerpo con cualquiera de los nuevos diseños de personajes!
Sachgebiete: astrologie radio theater    Korpustyp: Webseite
Im Fitnessbereich mit Kraft- und Ausdauergeräten kann man nach Lust und Laune trainieren.
En el área del gimnasio con aparatos para entrenar la fuerza y la resistencia encontrará lo que le interesa.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Sollte ein Anwender mal keine Lust auf Videotelefonie haben – auch kein Problem.
No obstante, si alguno de los usuarios no es un fan del video, tampoco es un problema.
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Hast du Lust, Rennen mit Mister T, dem King of King of Rock ’n’ Roll oder…
¿Te apetecería echar una carrera con Mister T, el Rey o Laurel y Hardy?
Sachgebiete: radio sport theater    Korpustyp: Webseite
Hast du Lust, Rennen mit Mister T, dem King of King of Rock ’n’ Roll…
¿Te apetecería echar una carrera con Mister T, el Rey o Laurel y…
Sachgebiete: sport typografie internet    Korpustyp: Webseite
Da er nach Lust und Laune überall hin wandert, entstand die Legende von Nicholas dem Reisenden.
Cuando empezó a viajar a cualquier lugar que se le antojaba, nació la leyenda de Nicholas el Viajante.
Sachgebiete: mythologie musik media    Korpustyp: Webseite
Hauptsächlich sollen diese Gesellschaftsspiele Spaß machen und Lust sie noch einmal zu spielen.
El objetivo de estos juegos es que nos divirtamos jugando con ellos.
Sachgebiete: astrologie sport media    Korpustyp: Webseite
Aber in den letzten Jahren hatte ich weniger Lust auf die Enduro World Championship.
Durante los últimos años me he ido desencantando un poco del Mundial de Enduro.
Sachgebiete: radio sport media    Korpustyp: Webseite
Wähle aus Tausenden von Apps und gestalte dein Smartphone ganz nach Lust und Laune.
Los servicios de Google dan poder a los teléfonos inteligentes y tablets Xperia.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Das bedeutet, wenn Sie Lust auf einen Tempowechsel oder Lust haben in einer neuen Stadt zu wohnen, ist es normalerweise sehr einfach eine ähnliche Position in einem der anderen Standorte Ihres Unternehmens einzunehmen.
Esto significa que si alguna vez estás interesado en un cambio de carrera o si estás buscando una nueva ciudad a la que llamar hogar, las oportunidades para retomar un puesto similar en alguna otra locación de la empresa ¡es tan fácil como pedirlo!
Sachgebiete: astrologie sport media    Korpustyp: Webseite
Egal, ob du Lust auf kompetitives oder kooperatives Gameplay hast – auf Xbox One ist für jeden etwas dabei.
Ya sea en modo competitivo o cooperativo en tu consola, con Xbox Live Gold jugarás a otro nivel.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
„Man bekommt einfach Lust, Surfen zu gehen. Keine Menschenseele zu sehen, nette kleine Barrels, ein Pool zum Entspannen.”
“ Te motiva a ir a surfear, nadie alrededor, tubos divertidos y una piscina para relajarse.”
Sachgebiete: film tourismus media    Korpustyp: Webseite
Casino Dealer haben Haltung, sie fühlen sind wohl in ihrer Haut und sie haben immer Lust auf neue Erfahrungen.
Los dealers en los casino tienen ese equilibrio, están cómodos con el trabajo y siempre están dispuestos a embarcarse en nuevas experiencias.
Sachgebiete: astrologie sport media    Korpustyp: Webseite
Wir wollen keine leeren ausgelaugten Arbeitsleichen, sondern frische Mitarbeiter, die Lust auf das haben, was sie tun.
No queremos autómatas vacíos de ideas, sino trabajadores llenos de motivación que disfruten de lo que hacen.
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
Das Lust-Laken ist nicht nur die ultimative Unterlage für feuchte Spiele, sondern schafft auch ein edles Ambiente.
Desee la hoja es no solamente el documento ultimative para los juegos húmedos, pero crea también un Ambiente noble.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Lust auf Frühling macht diese typisch italienische Nudelvariation mit leckeren Zucchini, knackiger Petersilie, würzigem Parmesan und gesundem Olivenöl.
Sentirá llegar la primavera con esta variante de la pasta típicamente italiana con deliciosos calabacines, perejil crujiente y sabroso queso parmesano.
Sachgebiete: astrologie gastronomie informatik    Korpustyp: Webseite
Um diese Region nach Lust und Laune zu erkunden, nehmen Sie sich Zeit, um eine Küstenwanderung zu unternehmen!
Para explorar esta región sin prisas, tómese su tiempo y embárquese en un paseo costero.
Sachgebiete: geografie musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Sollten Sie nach einem solch aktionsreichen Tag noch Lust und Laune haben, lockt das facettenreiche Nachtleben der Stadt.
Si aún le queda energía después de un día tan intenso, Vilna ofrece una vida nocturna versátil y multifacética.
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Nicht jeder kann einfach in den Garten gehen, wenn er Lust auf frisches Obst und Gemüse hat.
Qué agradable sería poder salir al jardín a por fruta fresca siempre que nos apeteciera.
Sachgebiete: astrologie gartenbau media    Korpustyp: Webseite
Wir haben einfach bei ihm angefragt, er kannte unsere Musik und hatte glücklicherweise Lust darauf mit uns was zu machen.
Así que simplemente se lo propusimos; él conocía nuestra música, y tuvimos la suerte de que además le apetecía hacer algo con nosotros.
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Lust auf ein wenig radioaktive Action (oder vielleicht auch nur auf ein paar fette Gewinne im Casino)?
¿Estás buscando acción radioactiva (o quizás buenos premios de casino)?
Sachgebiete: film astrologie unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Obwohl wir der Polizei ausgezeichnete Details geben konnten (Adressen, Beschreibungen), hatten sie keine Lust, diese Diebstähle zu recherchieren.
Aun cuando teníamos excelentes detalles (direcciones, descripciones), la policía no estaba interesada en investigar.
Sachgebiete: film astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Haben Sie keine Lust mehr, sich durch Dateien mit so unglaublich informativen Namen wie „IMG442.JPG“ zu wühlen?
¿Cansado de navegar por un mar de archivos con nombres tan increíblemente descriptivos como “IMG442.JPG”?
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Haben Sie keine Lust mehr, sich durch Dateien mit so unglaublich aussagekräftigen Namen wie „IMG442.JP“ zu wühlen?
¿Cansado de navegar por un mar de archivos con nombres tan increíblemente descriptivos como “IMG442.JPG”?
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Könnt ihr frei nach Lust und Laune gestalten und das Festival zusammen mit allen anderen Besuchern genießen.
Podéis hacer lo que queréis y disfrutar el festival junto con los otros visitantes.
Sachgebiete: kunst musik media    Korpustyp: Webseite
Im eleganten Restaurant können die Gäste nach Herzens Lust schlemmen und sich von internationalen und regionalen Gaumenfreuden verwöhnen lassen.
El restaurante del hotel mima los paladares de los huéspedes con especialidades de cocina regional e internacional.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie Lust auf Abenteuer und veritables Reisen durch den ganzen Kontinent haben, erkunden Sie 36 Stunden.
Para saborear la aventura y un auténtico viaje por todo el continente.
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie Lust auf Abenteuer und veritables Reisen durch den ganzen Kontinent haben, erkunden Sie 36 Stunden.
Para saborear la aventura y lanzarse a descubrir el continente, explore 36 Hours in America.
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Durchsuche die intuitive „Movies“-App, und genieße den gewünschten Film in unübertroffener Schärfe und Qualität Lust auf echte Unterhaltung?
Navega por la aplicación intuitiva “Movies” y disfruta de la película que coincida con tu estado de ánimo, de manera clara y nítida.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Heavy Rain hat mir eine für unser Medium sehr atypische Erfahrung geboten und mir Lust auf mehr Interactive Fiction gemacht.
Heavy Rain me ha ofrecido una experiencia nueva y me ha hecho recapacitar acerca de las posibilidades de la interacción.
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
Stellen Sie sich vor, Sie gehen immer wenn sie Lust auf frisches Obst und Gemüse haben in Ihren Garten.
Imagínese que siempre que le apetezca puede ir a su huerto y seleccionar fruta y verdura frescas.
Sachgebiete: astrologie gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Erst dann sind sie glücklich und du wirst bald wieder Lust auf Live Sex vor der Porno Sexcam haben!
¡Es solamente en este momento que estarán satisfechas y dentro de poco querrás un nuevo Live Sex en Cam Porno Cam!
Sachgebiete: astrologie musik media    Korpustyp: Webseite
Den etwas weniger trainierten Spieler werden seine brillanten Einzelschläge erfreuen, und er wird mit Lust die Schönheit des Platzes genießen.
Son Gual es un campo para los más consumados e inteligentes jugadores que aceptan el desafío del course.
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Ob Traumreise in Lateinamerika oder spontanes Wochenende in einer europäischen Metropole - die Early Breaks von Novotel machen Lust auf mehr
Una semana de ensueño en los confines de América Latina o un fin de semana improvisado en una capital europea, los Early Bearks de Novotel dan alas a sus sueños…
Sachgebiete: transaktionsprozesse finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Und wer Lust hat, mal wieder richtig zu lachen, , der geht in die Splintkäfer-Galerien…. ein wahrhaft lebendiges Labyrinth!
¡Y para reirse a carcajadas, cita en las Galerías del escólito, un verdadero laberinto vivo!
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie Lust auf Mountainbiking sind, laden wir Sie zu der am meisten empfohlene Radwege in der Umgebung zu besuchen.
rutas bicicleta salamanca Si eres aficionado al ciclismo de montaña, te invitamos a visitar las rutas en bicicleta más recomendables de la zona.
Sachgebiete: religion musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Wir haben nicht vor die Kartensammlungen in Hearthstone zurückzusetzen, also sammelt nach Herzens Lust und spielt gegen eure Freunde!
No tenemos pensado hacer nuevos barridos en Hearthstone, así que no dudéis en crear libremente vuestras colecciones de cartas y jugar contra vuestros amigos
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite