Anreicherung | . . . . . . . |
Anreicherung | . |
kuenstliche Anreicherung | . |
zufaellige Anreicherung | . . |
geplante Anreicherung | . |
Gruben-Anreicherung | . |
mittlere Anreicherung | . |
Brennstoff-Anreicherung | . |
natuerliche Anreicherung | . |
biologische Anreicherung | . |
Anreicherung der Arbeitsinhalte | . |
Anreicherung der Tätigkeitsinhalte | . |
Anreicherung eines Wasserleiters | . . |
planmaessige kuenstliche Anreicherung | . |
nicht beabsichtigte Anreicherung | . . |
Projekte zur kuenstlichen Anreicherung | . . |
Anreicherung mit Abwasser | . |
mittlere Anreicherung des Brennstoffs | . |
Anreicherung im Körpergewebe | . |
Anreicherung mittels Gasdiffusion | . |
künstliche Anreicherung des Grundwassers | . . |
Vertrag für die Anreicherung | . |
Anreicherung mit Aminosäuren | . |
Das Wort erfahren hat je nach Situation mehrere Übersetzungen im Spanischen (descubrir, experimentar, averiguar, saber, obtener, uvm). Hier siehst du ein Screenshot mit Verwendunsgsbeispielen zu der spanischen Übersetzung descubrir.
Wenn du dir die Sätze genauer ansiehst, kannst du sehen, dass auch Sätze angezeigt werden mit der Übersetzung in flektierter Form. In den spanischen Sätzen descubre, descubierto... und in den deutschen Sätzen erfährt, erfährst.