Zugang | . . . . |
zugang | . . |
Zugangs-Einheit | . . |
besonderer Zugang | . |
Empfangs-Zugang | . |
Management-Zugang | . |
interaktiver Zugang | . . |
Wassertassen-Zugang | . |
leichter Zugang | . |
entbündelter Zugang | . |
geteilter Zugang | . |
freier Zugang | . |
beschränkter Zugang | . . |
eingeschränkter Zugang | . . |
CCSA-Zugang | . |
unberechtigter Zugang | . |
zollfreier Zugang | . |
barrierefreier Zugang | . |
bevorrechtigter Zugang | . |
allgemeiner Zugang | . |
Zugang verhindert | . |
gesteuerter Zugang | . |
gesperrter Zugang | . |
nicht-registrierter Zugang | . |
Verzeichnis-Zugangs-Protokoll | . |
Zugang der Quelle | . |
Zugang des Ursprungs | . |
Zugang des Empfangs | . |
Zugang zum Antrum | . |
Zugang zu einer Tätigkeit | . . . |
Zone mit kontrolliertem Zugang | . |
Das Wort erfahren hat je nach Situation mehrere Übersetzungen im Spanischen (descubrir, experimentar, averiguar, saber, obtener, uvm). Hier siehst du ein Screenshot mit Verwendunsgsbeispielen zu der spanischen Übersetzung descubrir.
Wenn du dir die Sätze genauer ansiehst, kannst du sehen, dass auch Sätze angezeigt werden mit der Übersetzung in flektierter Form. In den spanischen Sätzen descubre, descubierto... und in den deutschen Sätzen erfährt, erfährst.