Anerkennung | . . . . . . |
Anerkennung | . |
gemeinschaftsweite Anerkennung | . |
amtliche Anerkennung | . |
gegenseitige Anerkennung | . |
akademische Anerkennung | . |
Anerkennung von Daten | . . |
sortenmäßige Anerkennung von Saatgut | . |
Anerkennung des Know-hows | . |
Anerkennung gleichwertiger Genehmigungen | . |
Anerkennung der Zeugnisse | . |
Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung | . |
Anerkennung der beruflichen Befähigungsnachweise | . |
Anerkennung als Staat | . |
Anerkennung der Qualitätsfähigkeit | . |
gegenseitige Anerkennung von Visa | . |
Feststellungsklage über die Anerkennung | . |
Anerkennung der Befähigungsnachweise | . |
gegenseitige Anerkennung der Diplome | . |
Anerkennung füherer Lernerfahrungen | . . |
erteilte fachärztliche Anerkennung | . |
Maßnahme der gegenseitigen Anerkennung | . |
Anerkennung der Ausbildungsgänge | . |
gegenseitige Anerkennung der Konformität | . |
Anerkennung der Saatgüter | . |
Anerkennung der Geschlechtszugehörigkeit | . |
Verfahren der gegenseitigen Anerkennung | . |
Anerkennung der Mutterschaft | . . |
Anerkennung der Vaterschaft | . . |
Recht des Anerkennungs-und Vollstreckungsstaats | . |
sektoralen Regelungen der gegenseitigen Anerkennung | . |
Das Wort erfahren hat je nach Situation mehrere Übersetzungen im Spanischen (descubrir, experimentar, averiguar, saber, obtener, uvm). Hier siehst du ein Screenshot mit Verwendunsgsbeispielen zu der spanischen Übersetzung descubrir.
Wenn du dir die Sätze genauer ansiehst, kannst du sehen, dass auch Sätze angezeigt werden mit der Übersetzung in flektierter Form. In den spanischen Sätzen descubre, descubierto... und in den deutschen Sätzen erfährt, erfährst.