linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Diapositiv diapositiva 9

Verwendungsbeispiele

Diapositiv diapositiva
 
- Auf Geräten für das automatische Rahmen von Diapositiven.
- En aparatos para el enmarcado automático de diapositivas.
Sachgebiete: elektrotechnik foto technik    Korpustyp: Webseite
mit einer Breite von mehr als 16 mm bis 35 mm und einer Länge von 30 m oder weniger, für Diapositive
De anchura superior a 16 mm pero inferior o igual a 35 mm y longitud inferior o igual a 30 m, para diapositivas
   Korpustyp: EU DGT-TM
Öl auf Leinwand mit Projektion von Diapositiven, 150 x 208 x 250 cm DE
óleo sobre lienzo con proyecciones de diapositivas, 150 x 208 x 250 cm DE
Sachgebiete: kunst film musik    Korpustyp: Webseite
mit einer Breite von mehr als 16 mm bis 35 mm und einer Länge von 30 m oder weniger, ausgenommen für Diapositive
De anchura superior a 16 mm pero inferior o igual a 35 mm y longitud inferior o igual a 30 m (excepto para diapositivas)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Tatsächlich kann man die meisten ihrer Arbeiten durch Diapositive sehen und das Einzige, was sie machen ist, dass sie die Beleuchtung ausnutzen. Paradoxerweise macht es ihnen die Nacht einfacher Einstellungen zu realisieren, die von Minuten bis zu einigen Stunden dauern können.
de hecho la mayoría de su trabajo se obtiene mediante diapositivas y lo único que hacen es aprovechar la iluminación que paradójicamente la noche les facilita realizando exposiciones que oscilan desde minutos a varias horas.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
an Presseagenturen oder Verleger von Zeitungen oder Zeitschriften gerichtete Pressefotographien, Diapositive und Klischees für Pressefotographien, auch mit Bildtext;
las fotografías, las diapositivas y las matrices de estereotipia para fotografías, incluso que contengan textos, enviadas a agencias de prensa o a editores de diarios o de periódicos;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Auf dem Diapositiv 29 dieser Präsentation wird angegeben, dass der Ausgleich im zweiten und dritten Verwaltungsvertrag auf den tatsächlichen Kosten (und nicht auf Pauschalbeträgen) beruhte.
La diapositiva 29 de esta presentación indica que en el segundo y el tercer contrato de gestión, la compensación se basa en los costes reales (y no en importes a tanto alzado).
   Korpustyp: EU DGT-TM
Filme, fotografisch, sensibilisiert, in Rollen, unbelichtet, gelocht, für mehrfarbige Aufnahmen, mit einer Breite von > 16 bis 35 mm und einer Länge von <= 30 m, für Diapositive
Películas fotográficas en rollos, sensibilizadas, sin impresionar, perforadas, para fotografía en colores "policroma", de anchura > 16 mm pero ≤ 35 mm y de longitud ≤ 30 m, para diapositivas
   Korpustyp: EU DGT-TM
Filme, fotografisch, sensibilisiert, in Rollen, unbelichtet, gelocht, für mehrfarbige Aufnahmen, mit einer Breite von > 16 bis 35 mm und einer Länge von <= 30 m (ausg. aus Papier, Pappe oder Spinnstoffen sowie für Diapositive oder Sofortbild-Rollfilme)
Películas fotográficas en rollos, sensibilizadas, sin impresionar, perforadas, para fotografía en colores "policroma", de anchura > 16 mm pero ≤ 35 mm y de longitud ≤ 30 m (exc. de papel, de cartón o de textiles, así como películas para diapositivas y películas autorrevelables en rollos)
   Korpustyp: EU DGT-TM

Deutsch-Spanisch

Du findest in diesem Wörterbuch
  • 600 Tsd. deutsch-spanische Übersetzungen
  • 7 Mio. deutsch-spanische Beispielsätze

Kontext-Wörterbuch

Zu deiner Anfrage bekommst du in diesem Wörterbuch eine Vielzahl von Übersetzungen angezeigt. Zu jeder Übersetzung gibt es deutsch-spanische Verwendungsbeispiele. D.h. du siehst sofort in welchem Kontext die Übersetzung verwendet wird. Dadurch kannst du besser entscheiden, welche Übersetzung die richtige für dich ist.

Übersetzungen

Du kannst es gleich ausprobieren. Entweder gibst du in das Suchfeld dein Suchwort ein oder du schaust dir die folgenden Beispiele an: überzeugen, Glas, Farbe, zeigen, lustig und Urkunde.

Beispiel und linguistische Analyse

Das Wort erfahren hat je nach Situation mehrere Übersetzungen im Spanischen (descubrir, experimentar, averiguar, saber, obtener, uvm). Hier siehst du ein Screenshot mit Verwendunsgsbeispielen zu der spanischen Übersetzung descubrir.

Wenn du dir die Sätze genauer ansiehst, kannst du sehen, dass auch Sätze angezeigt werden mit der Übersetzung in flektierter Form. In den spanischen Sätzen descubre, descubierto... und in den deutschen Sätzen erfährt, erfährst.

Beiträge aus dem Linguatools-Blog zum Wörterbuch Deutsch-Spanisch