linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Koitus coito 10
relación 3 relación sexual 3 relaciones sexuales 3

Verwendungsbeispiele

Koitus coito
 
Bei Nagern ist der Tag 0 der Gravidität der Tag, an dem ein Vaginalpfropf und/oder Spermien beobachtet werden; bei Kaninchen ist der Tag 0 im Allgemeinen der Tag des Koitus oder der künstlichen Befruchtung, sofern dieses Verfahren zum Einsatz kommt.
En el caso de los roedores, el día 0 de la gestación es el día en que se observa un tapón vaginal y/o la presencia de semen; en el caso de los conejos, suele ser el día del coito o de la inseminación artificial, si se emplea esta técnica.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ich finde das Konzept des Koitus lächerlich und abstoßend.
Encuentro el concepto del coito ridículo y fuera de lugar.
   Korpustyp: Untertitel
Amy, ich frage mich selbst, wir sollten tatsächlich den Koitus ausüben, wenigstens einmal in unserer Beziehung.
Amy, he estado pensando si deberíamos hacer el coito al menos una vez en nuestra relación.
   Korpustyp: Untertitel
Ich finde das Konzept des Koitus lächerlich und abstoßend.
Encuentro el concepto del coito ridículo y desagradable.
   Korpustyp: Untertitel
Nun also, das Eindringen und der Koitus, das heisst also, Verkeh…bis einschliesslich des Orgasmus.
Ahora, la penetración y el coito, o sea, la relació…...hasta e incluyendo el orgasmo.
   Korpustyp: Untertitel
Ich spekuliere nicht auf Koitus.
No estoy anticipando el coito.
   Korpustyp: Untertitel
Wie dem auch sei, wenn Kripke fragt, sagt ihm, mein Koitus mit Amy erfolgt häufig, intensiv und wunderlich erfinderisch.
Como sea, si Kripke pregunta, díganle que mis coitos con Amy son frecuentes, intensos y caprichosamente inventivos.
   Korpustyp: Untertitel
Howard ist ein kompletter Vollarsch, Bernadette ist in Pennys Bett, Amy beiß…und Penny wird vielleicht, vielleicht auch nicht Koitus mit Leonard haben.
Howard es un completo y total imbécil, Bernadette está en la cama de Penny, Amy muerde, y Penny puede o no que realice el coito con Leonard.
   Korpustyp: Untertitel
Ist mein Koitus wunderlich erfinderisch?
¿Mi coito es caprichosamente inventivo?
   Korpustyp: Untertitel
Wir machen keinen Koitus.
No vamos a tener coito.
   Korpustyp: Untertitel

Deutsch-Spanisch

Du findest in diesem Wörterbuch
  • 600 Tsd. deutsch-spanische Übersetzungen
  • 7 Mio. deutsch-spanische Beispielsätze

Kontext-Wörterbuch

Zu deiner Anfrage bekommst du in diesem Wörterbuch eine Vielzahl von Übersetzungen angezeigt. Zu jeder Übersetzung gibt es deutsch-spanische Verwendungsbeispiele. D.h. du siehst sofort in welchem Kontext die Übersetzung verwendet wird. Dadurch kannst du besser entscheiden, welche Übersetzung die richtige für dich ist.

Übersetzungen

Du kannst es gleich ausprobieren. Entweder gibst du in das Suchfeld dein Suchwort ein oder du schaust dir die folgenden Beispiele an: überzeugen, Glas, Farbe, zeigen, lustig und Urkunde.

Beispiel und linguistische Analyse

Das Wort erfahren hat je nach Situation mehrere Übersetzungen im Spanischen (descubrir, experimentar, averiguar, saber, obtener, uvm). Hier siehst du ein Screenshot mit Verwendunsgsbeispielen zu der spanischen Übersetzung descubrir.

Wenn du dir die Sätze genauer ansiehst, kannst du sehen, dass auch Sätze angezeigt werden mit der Übersetzung in flektierter Form. In den spanischen Sätzen descubre, descubierto... und in den deutschen Sätzen erfährt, erfährst.

Beiträge aus dem Linguatools-Blog zum Wörterbuch Deutsch-Spanisch