linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Uebereinkunft acuerdo 1

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Übereinkunft acuerdo 1.959
convenio 313 convención 43 instrumento jurídico 8 .
logische Übereinkunft .
zwischenstaatliche Übereinkunft acuerdo intergubernamental 3
verbesserte Übereinkunft .
Internationale Weizen-Übereinkunft . . . .
internationale Getreide-Übereinkunft .
Übereinkunft über die Wirtschaftsintegration . .
Internationale Übereinkunft über Rindfleisch .
Internationale Übereinkunft über Milcherzeugnisse .

Übereinkunft acuerdo
 
Der heute vereinbarte fiskalpolitische Pakt wird durch eine internationale Übereinkunft Rechtsverbindlichkeit erhalten. ES
El pacto presupuestario acordado hoy plasmará en un acuerdo internacional jurídicamente vinculante. ES
Sachgebiete: markt-wettbewerb politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Der Eisenbahnverkehr wird derzeit nach bestehenden nationalen, bilateralen, multilateralen oder internationalen Übereinkünften abgewickelt.
Actualmente el tráfico ferroviario está regido por acuerdos nacionales, bilaterales, multinacionales o internacionales.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Bank und ich sind zu einer Übereinkunft gekommen.
El banco y yo hemos llegado a un acuerdo.
   Korpustyp: Untertitel
der Abschluss der Übereinkunft in einem verbindlichen Rechtsakt vorgesehen ist; ES
la celebración del acuerdo esté recogida en un instrumento jurídico vinculante; ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht steuerterminologie weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Dennoch war ein Kompromiss erforderlich, um zu einer Übereinkunft zu gelangen.
Sin embargo, ha sido necesario un compromiso para lograr un acuerdo.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Lord Kelvin und ich haben eine neue Übereinkunft getroffen, um Lanzhou zu erobern.
Lord Kelvin y yo hemos hecho nuevos acuerdos para conquistar Lanzhou.
   Korpustyp: Untertitel
Die Vereinbarung umfasst eine Übereinkunft mit privaten Gläubigern Griechenlands sowie eine strengere Überwachung. ES
El pacto incluye un acuerdo con acreedores del sector privado en relación con sus deudas griegas y mayor vigilancia. ES
Sachgebiete: oeffentliches politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Frieden wird nur durch eine politische Übereinkunft zwischen den verschiedenen Interessenvertretern erreicht werden, und zwar sowohl innerhalb als auch außerhalb des Landes.
La paz sólo se logrará a través de un acuerdo político entre las diversas partes interesadas, tanto dentro como fuera del país.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Es tut mir leid, daß wir zu keiner Übereinkunft kommen.
Lamento que no podamos llegar a un acuerdo, Diputado.
   Korpustyp: Untertitel
Die internationale Übereinkunft könnte im März oder früher unterzeichnet werden. ES
El acuerdo internacional será firmado en el mes de marzo como muy tarde. ES
Sachgebiete: markt-wettbewerb politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite

Deutsch-Spanisch

Du findest in diesem Wörterbuch
  • 600 Tsd. deutsch-spanische Übersetzungen
  • 7 Mio. deutsch-spanische Beispielsätze

Kontext-Wörterbuch

Zu deiner Anfrage bekommst du in diesem Wörterbuch eine Vielzahl von Übersetzungen angezeigt. Zu jeder Übersetzung gibt es deutsch-spanische Verwendungsbeispiele. D.h. du siehst sofort in welchem Kontext die Übersetzung verwendet wird. Dadurch kannst du besser entscheiden, welche Übersetzung die richtige für dich ist.

Übersetzungen

Du kannst es gleich ausprobieren. Entweder gibst du in das Suchfeld dein Suchwort ein oder du schaust dir die folgenden Beispiele an: überzeugen, Glas, Farbe, zeigen, lustig und Urkunde.

Beispiel und linguistische Analyse

Das Wort erfahren hat je nach Situation mehrere Übersetzungen im Spanischen (descubrir, experimentar, averiguar, saber, obtener, uvm). Hier siehst du ein Screenshot mit Verwendunsgsbeispielen zu der spanischen Übersetzung descubrir.

Wenn du dir die Sätze genauer ansiehst, kannst du sehen, dass auch Sätze angezeigt werden mit der Übersetzung in flektierter Form. In den spanischen Sätzen descubre, descubierto... und in den deutschen Sätzen erfährt, erfährst.

Beiträge aus dem Linguatools-Blog zum Wörterbuch Deutsch-Spanisch