Kennzeichnung | . . . . . . . . . . . . . . |
IPM-Kennzeichnung | . . |
CE-Kennzeichnung | . . . |
Nährstoff-Kennzeichnung | . |
brandsichere Kennzeichnung | . |
feuerfeste Kennzeichnung | . |
numerische Benutzer-Kennzeichnung | . |
Kennzeichnung eines Arbeitsauftrags | . |
user-relative-Kennzeichnung | . |
Kennzeichnung zueinander gehörender Teile | . |
Markierung und Kennzeichnung | . |
Kennzeichnung der Probe | . |
Kennzeichnung der Wartungsstellen | . |
Kennzeichnung der Seenotposition | . |
Kennzeichnung der Genusstauglichkeit, Genusstauglichkeitskennzeichnung | . |
Kennzeichnung der Erzeugnisse | . |
elektronische Kennzeichnung von Tieren | . . |
Angabe zur Kennzeichnung | . |
Kennzeichnung an Trenninselspitzen | . |
System für ökologische Kennzeichnung | . |
Kennzeichnung der Tiere | . |
steuerliche Kennzeichnung von Gasöl | . |
Kennzeichnung der Genusstauglichkeit | . . . |
Kennzeichnung des Kunstoffröhrchens | . |
Kennzeichnung des Prüflaboratoriums | . |
Kennzeichnung der geprüften Einrichtung | . |
Kennzeichnung der Wagen | . |
Das Wort erfahren hat je nach Situation mehrere Übersetzungen im Spanischen (descubrir, experimentar, averiguar, saber, obtener, uvm). Hier siehst du ein Screenshot mit Verwendunsgsbeispielen zu der spanischen Übersetzung descubrir.
Wenn du dir die Sätze genauer ansiehst, kannst du sehen, dass auch Sätze angezeigt werden mit der Übersetzung in flektierter Form. In den spanischen Sätzen descubre, descubierto... und in den deutschen Sätzen erfährt, erfährst.