linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Investmentzertifikat participación 9
. .

Verwendungsbeispiele

Investmentzertifikat participación
 
Börsennotierte Aktien, nicht börsennotierte Aktien und sonstige Anteilsrechte, und Investmentzertifikate der ÜW
Acciones cotizadas, acciones no cotizadas y otras participaciones, y participaciones en fondos de inversión mantenidas por RM
   Korpustyp: EU DGT-TM
Börsennotierte Aktien und Investmentzertifikate der Volkswirtschaft, MFI, SFIKV, SFI und KV Vom 4.
Acciones cotizadas y participaciones en fondos de inversión mantenidas por el total de la economía, IFM, OIFAF, OIF y AF
   Korpustyp: EU DGT-TM
Investmentzertifikate der Volkswirtschaft, MFI, SFIKV, SFI, KV und ÜW
Participaciones en fondos de inversión mantenidas por el total de la economía, IFM, OIFAF, OIF, AF y RM
   Korpustyp: EU DGT-TM
Investmentzertifikat, Anteilschein am Sondervermögen von Kapitalanlagegesellschaften
participación en fondos de inversión
   Korpustyp: EU IATE
M86, M87, M88 Ausgegebene Anteile im Zusammenhang mit einer organisierten finanziellen Einrichtung, mit dem Zweck, die finanziellen Mittel von Anlegern zu bündeln, um finanzielle oder nichtfinanzielle Vermögenswerte zu erwerben, mit Ausnahme von Vermögenswerten, die im MFI-Sektor enthalten sind (auch Investmentzertifikate genannt).
M86, M87, M88 Participaciones emitidas en el contexto de una entidad financiera organizada que aúna fondos de inversores con el fin de adquirir activos financieros o no financieros, excepto aquellos incluidos en el sector de las IFM (también denominadas participaciones en fondos colectivos).
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ausgegebene Anteile im Bereich der organisierten finanziellen Einrichtungen, mit dem Zweck die finanziellen Mittel von Anlegern zu bündeln, um finanzielle oder nichtfinanzielle Vermögenswerte zu erwerben. Ausgenommen sind Vermögenswerte, die im MFI-Sektor enthalten sind (auch Investmentzertifikate genannt).
Participaciones emitidas en el contexto de una entidad financiera organizada que aúna fondos de inversores con el fin de adquirir activos financieros o no financieros, excepto aquellos incluidos en el sector de las IFM (también denominadas participaciones en fondos colectivos).
   Korpustyp: EU DGT-TM
Investmentfondsanteile ( M86-M88 ) , auch Investmentzertifikate genannt , sind Anteile , die im Rahmen organisierter finanzieller Einrichtungen ausgegeben werden . Diese Einrichtungen bündeln die finanziellen Mittel der Anleger , um finanzielle oder nichtfinanzielle Vermögenswerte außer solchen , die im MFI-Sektor enthalten sind , zu erwerben .
Las participaciones en fondos de inversión ( M86-M88 ) , también llamadas participaciones en fondos colectivos , son participaciones emitidas en el contexto de una entidad financiera organizada que aúna fondos de inversores con el fin de adquirir activos financieros o no financieros , excluyendo aquellos incluidos en el sector de las IFM .
   Korpustyp: Allgemein
Dieser Entwicklung lagen vor allem wesentlich niedrigere Nettokapitalabflüsse bei den Direktinvestitionen und größere Nettokapitalzuflüsse bei den Wertpapieranlagen -- sowohl bei den Aktienund Investmentzertifikaten als auch bei den Schuldverschreibungen -- zugrunde ( siehe Abbildung 35 ) .
Este cambio de signo fue resultado , principalmente , de una notable caída de las entradas netas de inversiones directas y de un aumento mayor de las entradas netas de inversiones de cartera en forma tanto de acciones y participaciones como de valores distintos de acciones ( véase gráfico 35 ) .
   Korpustyp: Allgemein
Von MFI des Euro-Währungsgebiets ausgegebene börsennotierte Aktien, nicht börsennotierte Aktien und sonstige Anteilsrechte, Investmentzertifikate, Geldmarktfondsanteile der Volkswirtschaft, von NFK, MFI, SFIKV, VGPK, des S, von PHPOE und der ÜW
Acciones cotizadas, acciones no cotizadas y otras participaciones, participaciones en fondos de inversión y participaciones en fondos del mercado monetario emitidas por IFM de la zona del euro mantenidas por el total de la economía, SONF, IFM, OIFAF, ESFP, AP, HH y RM
   Korpustyp: EU DGT-TM

Deutsch-Spanisch

Du findest in diesem Wörterbuch
  • 600 Tsd. deutsch-spanische Übersetzungen
  • 7 Mio. deutsch-spanische Beispielsätze

Kontext-Wörterbuch

Zu deiner Anfrage bekommst du in diesem Wörterbuch eine Vielzahl von Übersetzungen angezeigt. Zu jeder Übersetzung gibt es deutsch-spanische Verwendungsbeispiele. D.h. du siehst sofort in welchem Kontext die Übersetzung verwendet wird. Dadurch kannst du besser entscheiden, welche Übersetzung die richtige für dich ist.

Übersetzungen

Du kannst es gleich ausprobieren. Entweder gibst du in das Suchfeld dein Suchwort ein oder du schaust dir die folgenden Beispiele an: überzeugen, Glas, Farbe, zeigen, lustig und Urkunde.

Beispiel und linguistische Analyse

Das Wort erfahren hat je nach Situation mehrere Übersetzungen im Spanischen (descubrir, experimentar, averiguar, saber, obtener, uvm). Hier siehst du ein Screenshot mit Verwendunsgsbeispielen zu der spanischen Übersetzung descubrir.

Wenn du dir die Sätze genauer ansiehst, kannst du sehen, dass auch Sätze angezeigt werden mit der Übersetzung in flektierter Form. In den spanischen Sätzen descubre, descubierto... und in den deutschen Sätzen erfährt, erfährst.

Beiträge aus dem Linguatools-Blog zum Wörterbuch Deutsch-Spanisch