linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
cebar a-algn/algo jdn./etw. mästen 8

Verwendungsbeispiele

cebar a-algn/algo jdn./etw. mästen
 
¿No consigue mucho más fácil que éste para cebar su cartera en el Internet, hace él?
Es erhält nicht viel einfacher, als tut dieses, zum Ihrer Geldbörse auf dem Internet zu mästen, es?
Sachgebiete: film typografie internet    Korpustyp: Webseite
Porque tal y cómo se les ceba, cómo se les guarda, cómo se les mata, lo que hacemos es, en definitiva, una barbaridad.
Denn so wie gemästet wird, so wie die Tiere gehalten werden, so wie sie geschlachtet werden, ist es letztendlich barbarisch, was wir machen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Me están cebando para la matanza.
Sie haben mich für die Schlachtung gemästet.
   Korpustyp: Untertitel
¿Es posible entonces, a la vista de estos problemas, que a medida de su aumento implique un problema medioambiental para las personas, cebar peces mediante acuacultura? ES
Kann man es denn angesichts dieser Probleme, die offensichtlich in wachsendem Maße zu einem Umweltrisiko für die Menschheit werden, überhaupt noch verantworten, Fische in Aquakultur zu mästen? ES
Sachgebiete: oekologie elektrotechnik foto    Korpustyp: Webseite
Las terneras, las vacas, los cerdos y los pollos ya no son los del cuento de la Lechera sino que se consideran a la manera marxista «como la simple materia a inflar clínicamente para cebar el material humano», como habría dicho Lenin.
Kälber, Kühe, Schweine und Küken sind nicht mehr die von Perrette, gelten aber aus marxistischer Sicht, wie Lenin es ausgedrückt hätte, " als einfache Materie, die chemisch gestopft wird, um Menschenmaterial zu mästen" .
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Los parlamentos de algunos Estados miembros han tardado demasiado en ratificar los protocolos de l Convenio de Europol, lo que es imperdonable, ya que dicho retraso ha entorpecido la lucha contra el crimen organizado internacional, que se ceba sin encontrar obstáculos en nuestras sociedades.
Die Parlamente einiger Mitgliedstaaten haben eine unverzeihliche Langsamkeit bei der Ratifizierung der Protokolle zur Europol-Konvention an den Tag gelegt und somit die Bekämpfung des internationalen organisierten Verbrechens behindert, das sich unverfroren an unseren Gesellschaften mästet.
   Korpustyp: EU DCEP
Se cebaba el cerdo con el fin de obtener una carne delicada y refinada que presentase un alto grado de materia grasa intramuscular, que es lo que confiere al producto su marcado sabor, ternura y jugosidad.
Das Schwein wurde auf spezielle Art gemästet, um zartes und erstklassiges Fleisch mit einem hohen Anteil an intramuskulärem Fett zu erhalten, was den hieraus hergestellten Produkten ihren kräftigen, besonderen Geschmack und ihre saftige und knackige Konsistenz verleiht.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Al ponente y al Sr. Eisma quiero decirles: es un problema el que transportemos vacas desde Dinamarca a Holanda para cebarlas, después de lo cual las transportamos de vuelta al país.
Der Verfasserin des Berichts und Herrn Eisma möchte ich sagen: Es ist ein Problem, daß wir Kälber von Dänemark nach Holland transportieren, wo sie gemästet werden, worauf sie wieder zurück transportiert werden.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte

Deutsch-Spanisch

Du findest in diesem Wörterbuch
  • 600 Tsd. deutsch-spanische Übersetzungen
  • 7 Mio. deutsch-spanische Beispielsätze

Kontext-Wörterbuch

Zu deiner Anfrage bekommst du in diesem Wörterbuch eine Vielzahl von Übersetzungen angezeigt. Zu jeder Übersetzung gibt es deutsch-spanische Verwendungsbeispiele. D.h. du siehst sofort in welchem Kontext die Übersetzung verwendet wird. Dadurch kannst du besser entscheiden, welche Übersetzung die richtige für dich ist.

Übersetzungen

Du kannst es gleich ausprobieren. Entweder gibst du in das Suchfeld dein Suchwort ein oder du schaust dir die folgenden Beispiele an: überzeugen, Glas, Farbe, zeigen, lustig und Urkunde.

Beispiel und linguistische Analyse

Das Wort erfahren hat je nach Situation mehrere Übersetzungen im Spanischen (descubrir, experimentar, averiguar, saber, obtener, uvm). Hier siehst du ein Screenshot mit Verwendunsgsbeispielen zu der spanischen Übersetzung descubrir.

Wenn du dir die Sätze genauer ansiehst, kannst du sehen, dass auch Sätze angezeigt werden mit der Übersetzung in flektierter Form. In den spanischen Sätzen descubre, descubierto... und in den deutschen Sätzen erfährt, erfährst.

Beiträge aus dem Linguatools-Blog zum Wörterbuch Deutsch-Spanisch