linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Übertragungskanal canal 11
canal de transmisión 4 . . . .

Verwendungsbeispiele

Übertragungskanal canal
 
Im MORSE System sind beide Übertragungskanäle – Funk sowie GPRS – integriert. ES
En el sistema MORSE se integran ambos canales de transmisión – el de radio y el GPRS. ES
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Gleichzeitig hatten auch andere Rundfunkveranstalter eine Lizenz beantragt, die ihnen allerdings aufgrund der begrenzten Anzahl von Übertragungskanälen nicht gewährt werden konnte.
Al mismo tiempo otros operadores de radiodifusión también habían solicitado, sin éxito, debido al número limitado de canales de transmisión disponibles.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die adaptive Funkübertragungstechnik prüft automatisch, ob ein bestimmter Übertragungskanal frei ist oder bereits von einem anderen Teilnehmer genutzt wird. ES
La tecnología de radio adaptativa comprueba automáticamente si un determinado canal de transmisión está libre o ya está siendo utilizado por otro participante. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Wir müssen die Übertragungskanäle finden, über die die Bürger auf die Herausforderungen eingestimmt werden können, die sie selbst in Zukunft zu meistern haben.
Tenemos que encontrar canales de comunicación que nos permitan dar a conocer a los ciudadanos los retos que tendrán que afrontar en el futuro.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Sender/Empfänger-Synchronisierung auf Knopfdruck, d.h. alle eingesteckten Geräte können auf einen zuvor eingestellten Übertragungskanal gemeinsam eingestellt werden DE
Sincronización emisor/receptor pulsando un botón, es decir, todos los aparatos se pueden ajustar conjuntamente en un canal de transmisión preajustado DE
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ferner muss im Realisierungsfall der K-Schnittstelle der fahrzeugseitige Übertragungskanal mit den Merkmalen in Anhang A 4.2.6 c kompatibel sein.
Además, si está implementada la interfaz K, la funcionalidad del canal de transmisión a bordo debe poder tratar las propiedades del anexo A, índice 4.2.6 c.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Alle Geräte verfügen über eine Schützkontrolle (EDM), manuelle oder automatische Rücksetzung und optische Übertragungskanäle - einstellbar. ES
Todas las referencias incluyen monitorización de dispositivo externo (EDM), enclavamiento, rearme automático o manual y multiplexación de canales ópticos. ES
Sachgebiete: e-commerce finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Kodierung Beschreibung des Programmiersprachenkonstrukts, das die Darstellung eines Datenobjekts in einem Datensatz, in einer Datei, einer Nachricht, einem Speichermedium oder einem Übertragungskanal bestimmt.
Codificación Descripción del constructo o constructos de lenguaje informático que especifican la representación de los objetos de datos en un registro, archivo, mensaje, dispositivo de almacenamiento o canal de transmisión.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Erleben Sie Unterhaltung der nächsten Generation mit herkömmlichen Übertragungskanälen und Internetinhalten, die perfekt in eine einfache Benutzeroberfläche integriert sind.
Experimenta la próxima generación del entretenimiento, donde los canales de emisión tradicionales y los contenidos de Internet se integran perfectamente en una interfaz de usuario sencilla.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Die Flugsicherungsorganisationen und die Betreiber stellen sicher, dass alle sechs Stellen der numerischen Kennung verwendet werden, um den Übertragungskanal im VHF-Sprechfunk zu identifizieren, ausgenommen der Fall, wo an fünfter und sechster Stelle eine Null steht und nur die ersten vier Stellen verwendet werden müssen.
Los proveedores de servicios de navegación aérea y los operadores garantizarán que se utilicen en su totalidad las seis cifras del designador numérico para identificar el canal de transmisión en las comunicaciones radiotelefónicas en VHF, excepto si la quinta y sexta cifras resultan ser ceros, en cuyo caso se utilizarán únicamente las cuatro primeras.
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


zugeteilter Übertragungskanal .
kohärenter Übertragungskanal .
internationaler Übertragungskanal .
virtueller Übertragungskanal .

Deutsch-Spanisch

Du findest in diesem Wörterbuch
  • 600 Tsd. deutsch-spanische Übersetzungen
  • 7 Mio. deutsch-spanische Beispielsätze

Kontext-Wörterbuch

Zu deiner Anfrage bekommst du in diesem Wörterbuch eine Vielzahl von Übersetzungen angezeigt. Zu jeder Übersetzung gibt es deutsch-spanische Verwendungsbeispiele. D.h. du siehst sofort in welchem Kontext die Übersetzung verwendet wird. Dadurch kannst du besser entscheiden, welche Übersetzung die richtige für dich ist.

Übersetzungen

Du kannst es gleich ausprobieren. Entweder gibst du in das Suchfeld dein Suchwort ein oder du schaust dir die folgenden Beispiele an: überzeugen, Glas, Farbe, zeigen, lustig und Urkunde.

Beispiel und linguistische Analyse

Das Wort erfahren hat je nach Situation mehrere Übersetzungen im Spanischen (descubrir, experimentar, averiguar, saber, obtener, uvm). Hier siehst du ein Screenshot mit Verwendunsgsbeispielen zu der spanischen Übersetzung descubrir.

Wenn du dir die Sätze genauer ansiehst, kannst du sehen, dass auch Sätze angezeigt werden mit der Übersetzung in flektierter Form. In den spanischen Sätzen descubre, descubierto... und in den deutschen Sätzen erfährt, erfährst.

Beiträge aus dem Linguatools-Blog zum Wörterbuch Deutsch-Spanisch